ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Найдя в темноте руку
молодого воина, кипадачи слегка потянул её: «Следуй за мной!»
Проникшие в тайное убежище Подметалы горцы не сразу поняли, что именно в
исит посредине помещения, опутанное десятками верёвок. Недоверчиво поб
лескивая глазами, они осматривались. Хадзме нагнулся, заглянул под крова
ть и пошуровал там своей дубинкой. Ххай осторожно приблизился и потыкал
непонятную висячую штуку бамбуковым кинжалом.
Ц Ар-рх! Ц сдавленно рявкнул свёрток. Кипадачи отпрянули, занося оружи
е и принимая оборонительные стойки.
Ц Что это, брат? Ц побелевшими губами прошептал Ххай.
Хадзме, нахмурив брови, внимательно всмотрелся.
Ц По-моему, это что-то живое, Ц наконец промолвил он. Ц Ну-ка, ткни его ещ
ё раз.
Ц Гр-р-р-р-х!!
Ц И вправду живое, Ц уверился кипадачи и начал осторожно обходить непо
нятную штуковину.
Из переплетения верёвок на него злобно уставился глаз Перегниды.
Ц Это ведьма! Ц подал голос шаман. Ц Та самая, что напала на вас.
Ц Не может быть! Ц испуганно воскликнул Ххай и снова ткнул с
вёрток кинжалом.
Прозвучал ещё один вопль, более громкий, чем предыдущий. Хадзме внимател
ьно присмотрелся. Инфернальная старушенция умудрилась настолько хорош
о увязнуть в клейких путах, что теперь даже не могла как следует раскрыть
рта.
Ц Да, шаман прав… Дай-ка сюда кинжал, Ххай, Ц задумчиво молвил он.
Ц Бр-р-р-р-р-р-р-х!!!
Ц Послушай, доблестный Хадзме! Мы пришли сюда за Книгой, а не развлекатьс
я, Ц напомнил шаман. Ц Она где-то здесь; не могу сказать точно где. Надо ис
кать!
Ц А что, если она у ведьмы? Ц Губы Хадзме дрогнули в зловещей усмешке. Ц
Придётся как следует распотрошить её, чтобы добраться до нашей реликвии.

Неизвестно, чем бы обернулись для Перегниды её прошлые издевательства н
ад кипадачи, но в этот момент из-за неплотно прикрытой потайной двери дон
еслись голоса. Какие-то люди поднимались вверх по лестнице. «Прячься!» Ц
одними губами прошептал Хадзме. Ххай бесшумно нырнул под кровать. Старши
й кипадачи быстро огляделся. Другого укрытия в крохотном помещении прос
то не существовало! Разве что… Его взгляд скользнул по верёвкам, опутыва
вшим ведьму. Спустя мгновение гибкое коричневое тело взвилось в невероя
тном прыжке. Хадзме ухватился за балку, подтянулся, вскочил на неё и замер
в абсолютной неподвижности, напружинившись, словно пантера.


* * *

Вечеринка у Громилы затянулась далеко за полночь. Афинофоно так и не поя
вился; зато пришёл Фил в компании нескольких музыкантов, и веселье разыг
ралось вовсю. Табачный дым смешивался с кумарным,пиво лилось рекой, а Инн
от, не отрываясь от своей тарелки, кивал головой в такт музыке и притопыва
л ногой. В конце концов народ устал и начал потихоньку расползаться по уг
лам. Хлюпик с Адиррозой заснули в обнимку на одном из диванчиков, музыкан
ты ушли. Кактус клубочком свернулся в кресле, мирно похрапывая, Фил и Джих
ад улеглись на пушистый ковёр и, подперев подбородки, слушали Большую Бе
рту, тихонько наигрывавшую на гитаре какой-то романс. Иннот с хозяином до
ма расположились у камина, развели огонь и теперь наслаждались прихотли
вой игрой пламени и уютным потрескиванием поленьев. Потом Громила вздох
нул, достал из шкафчика два бокала и наполнил их густой рубиново-красной
жидкостью.
Ц Что это у тебя такое? Ц полюбопытствовал Иннот, усиленно принюхиваяс
ь.
Ц Шерри-бренди.
Ц О! Это вещь!
Ц А ты думал! Ц ухмыльнулся гориллоид. Ц Серьёзный разговор надо пред
варять хорошей выпивкой, Инни.
Ц То-то меня весь вечер не покидало некое ощущение… Ц задумчиво промол
вил каюкер. Ц Так что же неладно на этот раз?
Ц Ну почему сразу неладно? Просто я хотел обсудить кое-какие детали наше
й будущей работы…
Ц Старина, старина… Мы ведь друг друга неплохо знаем, верно? Так вот, за вс
ё время нашего знакомства ты употреблял слова «серьёзный разговор» счи
таное число раз Ц и всегда это означало большие проблемы.
Ц Хм, разве? На самом деле…
Ц На самом деле ты не вполне пока уверен, но… Так ведь?
Ц Психолог, понимаешь… Ц с улыбкой проворчал гориллоид.
Ц Настоящий каюкер обязан быть хорошим психологом! Ц наставительно з
аметил Иннот. Ц Как же иначе?
Ц Да очень просто: тычешь пальцами в глаза, бьёшь коленом по яйцам, потом
ладонями по ушам, ногой по почке, а локтем Ц по печени. И никакой, понимаеш
ь, психологии не надо! Ну ладно, ладно, ты прав… Так вот, помнишь ли ты событи
я, предшествовавшие твоей схватке с ведьмой?
Ц Ты имеешь в виду охоту?
Ц Скорее, твой поспешный отъезд. Ты пообещал кое-что одному человеку…
Ц Ах да, Джалаллом Вхутмас, конечно! Ну, и что там с ним? Конкретных сроков
мы, помнится, не оговаривали…
Ц По-видимому, он счёл, что твоё расследование продвигается слишком мед
ленно, и стал наводить о тебе справки. У этого парня большие связи… Собств
енно говоря, я узнал об этом случайно Ц и подумал, что стоит тебя предупре
дить. Ты ведь знаешь, подобные ему люди хороши только тогда, когда события
происходят так, как им того хочется; в противном случае они становятся ве
сьма и весьма неприятными.
Ц Да, пожалуй. Как считаешь, стоит нанести старому зубру визит? Мне ведь н
ечего ему предложить, кроме вполне фантастичной истории с участием паро
чки городских легенд, Подметалы и Старой Контры…
Ц Именно об этом я подумал, узнав, что он тобой интересуется. Ц Громила о
тхлебнул шерри и задумчиво уставился на пламя сквозь бокал. Ц И решил те
бе немного помочь. Я начал с того, что навёл кое-какие справки относительн
о личности покойного Мортимера Морберта;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики