ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Затухающий шёпот в ушах Иннота звучал всё тише и тише, а
мелодия джанги, наоборот, громче. «Мы обязательно встретимся, но не здесь!
Я найду тебя в реальном мире, найду и выпью твою жизнь и суть, как ты выпива
ешь бокал дорогого вина Ц не торопясь, смакуя каждый глоток. Никто не уйд
ёт от Великого Некробио, никто и никогда » Сол Кумарозо отложил своё бан
джо и тряхнул светлыми косичками:
Ц Ну, как всё прошло? Вид у тебя несколько озадаченный!
Ц Это потому, что я не успел, Ц признался Иннот. Ц Он обещал мне рандеву
в реальной жизни, да вот беда Ц решил оставить на сладкое. Плохо Шансов у
парней всё меньше.
Ц По крайней мере, ты сделал всё, что мог. Никто не вправе требовать от теб
я большего, Ц вздохнул Сол.
Ц Как там дела у Воблина?
Ц Нормально Поймал хороший ветер, летим вперёд В небе пока ничего инт
ересного, на земле тоже.
Ц Ладненько В нашем положении отсутствие новостей Ц хорошая новость
Пожалуй, я его сменю.
Дирижабль скользил сквозь ночь. Воблин, в поисках подходящих воздушных т
ечений, рискнул подняться повыше; и теперь висящий над землёй косматый т
уман казался полем, вспаханным некой исполинской бороной Ц то тут, то та
м виднелись разрывы, комья и ямы, полосы белого пара А ровную линию гориз
онта ломали потихоньку зубчатые цепи гор.
* * *
Большого Папу хоронило всё племя. Траурная процессия медленно двигалас
ь по затопленным улицам Ц по колено, а где и по пояс в воде. Лодка с телом са
мого правильного смоукера, прикрытого связками жёлтых и коричневых таб
ачных листьев, тихо скользила мимо домов. Официальная делегация племени
стиб на двух небольших плотиках предусмотрительно держалась на некото
ром расстоянии. Только Джро Кейкссер, на правах соратника, был допущен в р
яды смоукеров.
Ц У нас всё немного по-другому, Ц тихонько рассказывал он Пыхе. Ц Как п
равило, мы упаковываем наших мертвецов в нарядную коробку, завязываем кр
асивой ленточкой, пишем на крышке «Сюрприз» и отправляем на лодочке вниз
по течению. Представляешь, что бывает, когда какой-нибудь глупый куки реш
ится её открыть?! Некоторые, особо продвинутые семейства ещё вставляют в
коробку специальную пружину, так что та срабатывает, стоит лишь развязат
ь ленточку Здорово, правда?.
Пыха лишь молча покачал головой.
Ц Оу, е Всё-таки мы очень разные, Ц понимающе покивал головой Джро. Ц К
стати, вы же верите в Амбу, верно?
Ц Да, но тут город Я хочу сказать, Амба приходит за нами в лесу, а как здес
ь Ц никто не знает Поэтому Папу отправят к Никоцианту прямой дорогой. Т
ак сказал наш шаман.
Ц А где он, кстати, ваш мудрый наставник? Ц полюбопытствовал маэстро Па
лисандро.
Ц Он заболел и слёг, Ц тяжело вздохнул Пыха.
Ц Нас, правильных смоукеров, остаётся всё меньше и меньше! Ц всхлипнул
Грибок.
Ц Дысиз э лайф! Ц пожал плечами Джро. Ц Как говорят стибки, иногда ты шу
тишь с судьбой, иногда судьба шутит с тобой.
Похороны между тем достигли Пятых Водяных Врат. Последовало мучительно
е объяснение с таможней; Джро быстренько протолкался в голову процессии.
Ц Я знать ничего не знаю о ваших жмуриках, Ц качал головой дородный там
оженник. Ц Я вижу только, что вы пытаетесь вывезти за пределы города это
новомодное курево, и вывезти в больших количествах. А раз так, то платите п
ошлину, и все дела!
Смоукеры громко возмущались. Джро потянул одного из старейшин за краеше
к новенького пончо.
Ц Скажи, а что вы намеревались делать дальше?
Ц Ну, как Ц пожал плечами тот. Ц Что шаман наш велел. Под телом хворост,
смола Подожгли бы и отправили нашего дорогого Папу в Страну Ароматного
Дыма
Ц Ага Ц Стибок бочком придвинулся к погребальной лодке.
Руки Большого Папы покоились поверх табачных листьев. В левую был вложен
кисет, в правую Ц его старая, верная трубка. На носу лодки в ритуальной пе
пельнице курилась здоровенная чёрная сигара; разжигать огонь полагало
сь именно ею. Джро аккуратно подхватил дымящийся цилиндрик и поднёс его
к табачным листьям. Тут же занялся огонёк.
Ц Эй, эй! Ц протестующе воскликнул Грибок.
Ц Иначе он нас не пропустит, Ц успокаивающе сказал Джро. Ц Хэй, френдз!
Друзья! Начнём церемонию прощания прямо здесь!
Смоукеры один за другим подходили к огню, бросали в пляшущие языки траур
ные подарки: сигары, папиросы, пакетики с пряностями и благовониями, толс
тенькие пачки махорки, связки высушенных табачных листьев и липкие жгут
ы кальянного табака. Многие со слезами на глазах разжигали трубки; слыша
лись тихие всхлипывания и чирканье спичек. Таможенник наконец соизволи
л, недовольно бурча, опустить цепь; горящая лодка медленно покинула Вави
лон.
Ц Густого дыму тебе, сотоварищ, в бескрайних табачных кущах Никоцианта!
Ц воскликнул Грибок и украдкой смахнул со щеки набежавшую слезу.
Ц Покойся с миром, друг! Удачного тебе плавания!
Ц Прощай! Да будет поступь твоя всегда легка, а кисет Ц вечно полон!
Ц Прощай!
Ц Прощай!
Ц Е Но наши похороны всё-таки прикольнее, Ц тихонько буркнул стибок.
Тело самого правильного смоукера скрылось в густых клубах дыма. Порыв ве
тра подхватил их и понёс над крышами. Соплеменники не поскупились; самые
лучшие сорта табака должны были сопровождать Большого Папу в вечность.
За несколько кварталов от Пятых Водяных Врат Перегнида широко распахну
ла глаза и принюхалась.
Ц Будь я проклята, Ц пробормотала она, Ц кто это курит прямо у меня под
окном?!
Ещё один клуб дыма проник в комнату.
Ц Ну, это уже наглость, Ц решила ведьма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
мелодия джанги, наоборот, громче. «Мы обязательно встретимся, но не здесь!
Я найду тебя в реальном мире, найду и выпью твою жизнь и суть, как ты выпива
ешь бокал дорогого вина Ц не торопясь, смакуя каждый глоток. Никто не уйд
ёт от Великого Некробио, никто и никогда » Сол Кумарозо отложил своё бан
джо и тряхнул светлыми косичками:
Ц Ну, как всё прошло? Вид у тебя несколько озадаченный!
Ц Это потому, что я не успел, Ц признался Иннот. Ц Он обещал мне рандеву
в реальной жизни, да вот беда Ц решил оставить на сладкое. Плохо Шансов у
парней всё меньше.
Ц По крайней мере, ты сделал всё, что мог. Никто не вправе требовать от теб
я большего, Ц вздохнул Сол.
Ц Как там дела у Воблина?
Ц Нормально Поймал хороший ветер, летим вперёд В небе пока ничего инт
ересного, на земле тоже.
Ц Ладненько В нашем положении отсутствие новостей Ц хорошая новость
Пожалуй, я его сменю.
Дирижабль скользил сквозь ночь. Воблин, в поисках подходящих воздушных т
ечений, рискнул подняться повыше; и теперь висящий над землёй косматый т
уман казался полем, вспаханным некой исполинской бороной Ц то тут, то та
м виднелись разрывы, комья и ямы, полосы белого пара А ровную линию гориз
онта ломали потихоньку зубчатые цепи гор.
* * *
Большого Папу хоронило всё племя. Траурная процессия медленно двигалас
ь по затопленным улицам Ц по колено, а где и по пояс в воде. Лодка с телом са
мого правильного смоукера, прикрытого связками жёлтых и коричневых таб
ачных листьев, тихо скользила мимо домов. Официальная делегация племени
стиб на двух небольших плотиках предусмотрительно держалась на некото
ром расстоянии. Только Джро Кейкссер, на правах соратника, был допущен в р
яды смоукеров.
Ц У нас всё немного по-другому, Ц тихонько рассказывал он Пыхе. Ц Как п
равило, мы упаковываем наших мертвецов в нарядную коробку, завязываем кр
асивой ленточкой, пишем на крышке «Сюрприз» и отправляем на лодочке вниз
по течению. Представляешь, что бывает, когда какой-нибудь глупый куки реш
ится её открыть?! Некоторые, особо продвинутые семейства ещё вставляют в
коробку специальную пружину, так что та срабатывает, стоит лишь развязат
ь ленточку Здорово, правда?.
Пыха лишь молча покачал головой.
Ц Оу, е Всё-таки мы очень разные, Ц понимающе покивал головой Джро. Ц К
стати, вы же верите в Амбу, верно?
Ц Да, но тут город Я хочу сказать, Амба приходит за нами в лесу, а как здес
ь Ц никто не знает Поэтому Папу отправят к Никоцианту прямой дорогой. Т
ак сказал наш шаман.
Ц А где он, кстати, ваш мудрый наставник? Ц полюбопытствовал маэстро Па
лисандро.
Ц Он заболел и слёг, Ц тяжело вздохнул Пыха.
Ц Нас, правильных смоукеров, остаётся всё меньше и меньше! Ц всхлипнул
Грибок.
Ц Дысиз э лайф! Ц пожал плечами Джро. Ц Как говорят стибки, иногда ты шу
тишь с судьбой, иногда судьба шутит с тобой.
Похороны между тем достигли Пятых Водяных Врат. Последовало мучительно
е объяснение с таможней; Джро быстренько протолкался в голову процессии.
Ц Я знать ничего не знаю о ваших жмуриках, Ц качал головой дородный там
оженник. Ц Я вижу только, что вы пытаетесь вывезти за пределы города это
новомодное курево, и вывезти в больших количествах. А раз так, то платите п
ошлину, и все дела!
Смоукеры громко возмущались. Джро потянул одного из старейшин за краеше
к новенького пончо.
Ц Скажи, а что вы намеревались делать дальше?
Ц Ну, как Ц пожал плечами тот. Ц Что шаман наш велел. Под телом хворост,
смола Подожгли бы и отправили нашего дорогого Папу в Страну Ароматного
Дыма
Ц Ага Ц Стибок бочком придвинулся к погребальной лодке.
Руки Большого Папы покоились поверх табачных листьев. В левую был вложен
кисет, в правую Ц его старая, верная трубка. На носу лодки в ритуальной пе
пельнице курилась здоровенная чёрная сигара; разжигать огонь полагало
сь именно ею. Джро аккуратно подхватил дымящийся цилиндрик и поднёс его
к табачным листьям. Тут же занялся огонёк.
Ц Эй, эй! Ц протестующе воскликнул Грибок.
Ц Иначе он нас не пропустит, Ц успокаивающе сказал Джро. Ц Хэй, френдз!
Друзья! Начнём церемонию прощания прямо здесь!
Смоукеры один за другим подходили к огню, бросали в пляшущие языки траур
ные подарки: сигары, папиросы, пакетики с пряностями и благовониями, толс
тенькие пачки махорки, связки высушенных табачных листьев и липкие жгут
ы кальянного табака. Многие со слезами на глазах разжигали трубки; слыша
лись тихие всхлипывания и чирканье спичек. Таможенник наконец соизволи
л, недовольно бурча, опустить цепь; горящая лодка медленно покинула Вави
лон.
Ц Густого дыму тебе, сотоварищ, в бескрайних табачных кущах Никоцианта!
Ц воскликнул Грибок и украдкой смахнул со щеки набежавшую слезу.
Ц Покойся с миром, друг! Удачного тебе плавания!
Ц Прощай! Да будет поступь твоя всегда легка, а кисет Ц вечно полон!
Ц Прощай!
Ц Прощай!
Ц Е Но наши похороны всё-таки прикольнее, Ц тихонько буркнул стибок.
Тело самого правильного смоукера скрылось в густых клубах дыма. Порыв ве
тра подхватил их и понёс над крышами. Соплеменники не поскупились; самые
лучшие сорта табака должны были сопровождать Большого Папу в вечность.
За несколько кварталов от Пятых Водяных Врат Перегнида широко распахну
ла глаза и принюхалась.
Ц Будь я проклята, Ц пробормотала она, Ц кто это курит прямо у меня под
окном?!
Ещё один клуб дыма проник в комнату.
Ц Ну, это уже наглость, Ц решила ведьма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126