ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц А вдруг там
Ну, э
тот Гукас Вдруг он ещё
Ц Нам надо преодолеть горы, круче и выше которых в этой части мира не сущ
ествует. И с каждым пройденным километром будет всё труднее, Ц спокойно
ответил Иннот. Ц Нам потребуются верёвки, чтобы страховать друг друга. П
отом обязательно нужны брезент для палатки и тёплая одежда. Необходимо з
апастись провизией и изготовить рюкзаки; а материал для всего этого валя
ется вон там. Ц Он кивнул в сторону обрыва. Ц Так что, если выбирать из дв
ух зол меньшее, я предпочту схлестнуться со злодеем. Кстати, ты ещё не забы
л, кто я такой?
Смоукер непонимающе посмотрел на друга.
Ц Так какая у меня профессия, э?
Ц Ты каюкер
Ц Ась? Ц Иннот приложил ладонь к уху. Ц Кто я?
Ц Каюкер!
Ц Вот то-то!
Цытва-Олва печально вздохнул и подошёл к краю скалы.
Ц Ладно. Ну, чего уж там Прощайте, моны! Спите спокойно, как говорится
Ц Прощайте Ц эхом повторил Хлюпик и внезапно шмыгнул носом.
* * *
Ц Таким образом, мы не только отомстим за наших собратьев, стенающих под
гнётом эксплуататоров, но и заявим о себе Ц и заявим громко, побери нас пр
едки!
Ёкарный Глаз, приникший ухом к замочной скважине, осклабился. Ему повезл
о: активисты «Мохнатого фронта» как раз собрались на очередную сходку. «
Будем надеяться, что эти парни горазды не только языками болтать», Ц под
умал он и постучал. Внутри воцарилась испуганная тишина.
Ц Кто там? Ц наконец спросили за дверью.
Ц А кого ты не так давно водил в кино, на какой-то дурацкий боевик? Ц весе
ло откликнулся Ёкарный Глаз. Ц Вот, он самый и есть, улыба!..
Торопливо залязгали засовы.
Ц Здорово, Крекер! Не забыл ещё меня?
Ц Мистер Фракомбрасс! Входите скорее!
Ц Не надо «мистера», Крекер. Ну, как сам-то? Ц добродушно проворчал пират
, протискиваясь по узкому коридору.
Ц О, спасибо, ми Хорошо! Отлично всё!
Ц Рад за тебя. Ц Ёкарный Глаз прошёл в комнату, коротко кивнул насторож
енно глядящим на него обезьянцам и непринуждённо устроился на подоконн
ике.
На несколько секунд воцарилось напряжённое молчание.
Ц Кого это ты привёл, Крекер? Ц наконец осведомился один из присутствую
щих.
Ц Меня зовут Фракомбрасс, парень. Изенгрим Фракомбрасс, Ц с ленивой усм
ешкой представился пират.
Ц Фракомбрасс? Тот самый? Ц недоверчиво спросил молодой павиан.
Ц А ты что, знаешь какого-нибудь ещё, улыба? Насколько мне известно, я посл
едний, как это говорят, отпрыск.
Сияющий, словно начищенный медный таз, Крекер подтвердил:
Ц Всё так, ребята. Он Ц тот самый!
Это произвело впечатление. Ёкарный Глаз впервые, пожалуй, прочувствовал
, что имел в виду Громила, называя его «живой легендой»: напряжённость сло
вно рукой сняло, и взгляды присутствующих преисполнились восхищения. «П
охоже, это была шикарная мысль, Изя, Ц набрать шайку именно здесь! Вот она,
твоя будущая команда Если, конечно, ты поведёшь дело с умом».
Ц Как ваши мемуары, мистер Фракомбрасс? Ц поинтересовался Крекер, горд
еливо поглядывая на остальных.
Ц Я их сжёг, Ц небрежно бросил капитан. Ц И прекрати называть меня «мис
тером».
Ц Сожгли?!
Ц Угу. Вместе с домом.
Ц Ух ты! Ц восхищённо вздохнул кто-то.
Ц Вся эта бумажная хрень не для меня. Но мне кажется, я тут кое-кого переби
л своим появлением. Ц Пират милостиво махнул рукой. Ц Продолжайте, парн
и, продолжайте. Так на чём вы там остановились? Кое-кто хотел заявить о себ
е громко, Крекер Ц или я ошибаюсь? Эх, молодёжь Вы бы хоть в комнату дверь
прикрывали. Уж если я вас сумел расслышать аж на лестнице, то и другие смог
ут, так-то!
Крекер смущённо потупил взгляд.
Ц Да, недоработка Ц протянул павиан.
Ц Эта недоработка вполне может стоить любому извас его мохнатой башки!
Ц сурово отрубил капитан. Ц А теперь, парни, давайте-ка ещё раз, и поподро
бнее Посмотрим, что вы там насочиняли!
Вспотевший от смущения шимп принялся рассказывать. Ёкарный Глаз слушал
его вполуха, внимательно разглядывая присутствующих. Парочка павианов,
пяток шимпанзе и один подросток-горри. Ну что же Им, конечно, далеко до пр
ожжённых каторжан, составлявших костяк его прежней команды, да и воздушн
ые корабли они наверняка знают лишь понаслышке А, ерунда всё это! Верно в
едь говорят Ц лиха беда начало!
Ц Довольно! Ц Он поднял ладонь. Ц Суть я уловил. Итак, вы раздобыли одну-
единственную бутылку с флогистоном и тут же решили, что нет ничего лучше,
чем швырнуть её в окно захудалой антиприматской газетёнки?
Ц Э-э Но ведь
Ц Нет-нет, не перебивай меня! Вы что, действительно думаете, будто это что
-то вам даст? Ну-ка, парни, сейчас я задам вам один простой вопрос Впрочем,
ответ на него мне известен заранее Вы наверняка даже не подумали постав
ить в известность Громилу, так?
Ц Ну, понимаете, мист Просто ему всегда удаётся отговорить нас от таких
акций, вот мы и решили, что сообщим ему, так сказать, постфактум Ц Крекер
не знал, куда девать глаза.
Ёкарный Глаз понимающе покивал.
Ц Ну да, ну да Он же башковитый малый и соображает, что к чему, Ц в отличи
е от вас. Так, с чего же начать-то, даже не знаю Ну, во-первых, я вижу перед со
бой сборище идиотов. Неужели вы думаете, что, грохнув какую-то там редакци
ю, вы заставите хоть кого-нибудь уважать себя?
Ц Конечно! Ц запальчиво возразил ему один из шимпов. Ц Ведь если мы сде
лаем это, остальные
Пират резко наклонился вперёд и погрозил пальцем.
Ц Ц-ц-ц! Давай-ка немножко пораскинем мозгами, улыба! Что уважают здесь, в
Биг Бэби, э?
Ц Силу
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
тот Гукас Вдруг он ещё
Ц Нам надо преодолеть горы, круче и выше которых в этой части мира не сущ
ествует. И с каждым пройденным километром будет всё труднее, Ц спокойно
ответил Иннот. Ц Нам потребуются верёвки, чтобы страховать друг друга. П
отом обязательно нужны брезент для палатки и тёплая одежда. Необходимо з
апастись провизией и изготовить рюкзаки; а материал для всего этого валя
ется вон там. Ц Он кивнул в сторону обрыва. Ц Так что, если выбирать из дв
ух зол меньшее, я предпочту схлестнуться со злодеем. Кстати, ты ещё не забы
л, кто я такой?
Смоукер непонимающе посмотрел на друга.
Ц Так какая у меня профессия, э?
Ц Ты каюкер
Ц Ась? Ц Иннот приложил ладонь к уху. Ц Кто я?
Ц Каюкер!
Ц Вот то-то!
Цытва-Олва печально вздохнул и подошёл к краю скалы.
Ц Ладно. Ну, чего уж там Прощайте, моны! Спите спокойно, как говорится
Ц Прощайте Ц эхом повторил Хлюпик и внезапно шмыгнул носом.
* * *
Ц Таким образом, мы не только отомстим за наших собратьев, стенающих под
гнётом эксплуататоров, но и заявим о себе Ц и заявим громко, побери нас пр
едки!
Ёкарный Глаз, приникший ухом к замочной скважине, осклабился. Ему повезл
о: активисты «Мохнатого фронта» как раз собрались на очередную сходку. «
Будем надеяться, что эти парни горазды не только языками болтать», Ц под
умал он и постучал. Внутри воцарилась испуганная тишина.
Ц Кто там? Ц наконец спросили за дверью.
Ц А кого ты не так давно водил в кино, на какой-то дурацкий боевик? Ц весе
ло откликнулся Ёкарный Глаз. Ц Вот, он самый и есть, улыба!..
Торопливо залязгали засовы.
Ц Здорово, Крекер! Не забыл ещё меня?
Ц Мистер Фракомбрасс! Входите скорее!
Ц Не надо «мистера», Крекер. Ну, как сам-то? Ц добродушно проворчал пират
, протискиваясь по узкому коридору.
Ц О, спасибо, ми Хорошо! Отлично всё!
Ц Рад за тебя. Ц Ёкарный Глаз прошёл в комнату, коротко кивнул насторож
енно глядящим на него обезьянцам и непринуждённо устроился на подоконн
ике.
На несколько секунд воцарилось напряжённое молчание.
Ц Кого это ты привёл, Крекер? Ц наконец осведомился один из присутствую
щих.
Ц Меня зовут Фракомбрасс, парень. Изенгрим Фракомбрасс, Ц с ленивой усм
ешкой представился пират.
Ц Фракомбрасс? Тот самый? Ц недоверчиво спросил молодой павиан.
Ц А ты что, знаешь какого-нибудь ещё, улыба? Насколько мне известно, я посл
едний, как это говорят, отпрыск.
Сияющий, словно начищенный медный таз, Крекер подтвердил:
Ц Всё так, ребята. Он Ц тот самый!
Это произвело впечатление. Ёкарный Глаз впервые, пожалуй, прочувствовал
, что имел в виду Громила, называя его «живой легендой»: напряжённость сло
вно рукой сняло, и взгляды присутствующих преисполнились восхищения. «П
охоже, это была шикарная мысль, Изя, Ц набрать шайку именно здесь! Вот она,
твоя будущая команда Если, конечно, ты поведёшь дело с умом».
Ц Как ваши мемуары, мистер Фракомбрасс? Ц поинтересовался Крекер, горд
еливо поглядывая на остальных.
Ц Я их сжёг, Ц небрежно бросил капитан. Ц И прекрати называть меня «мис
тером».
Ц Сожгли?!
Ц Угу. Вместе с домом.
Ц Ух ты! Ц восхищённо вздохнул кто-то.
Ц Вся эта бумажная хрень не для меня. Но мне кажется, я тут кое-кого переби
л своим появлением. Ц Пират милостиво махнул рукой. Ц Продолжайте, парн
и, продолжайте. Так на чём вы там остановились? Кое-кто хотел заявить о себ
е громко, Крекер Ц или я ошибаюсь? Эх, молодёжь Вы бы хоть в комнату дверь
прикрывали. Уж если я вас сумел расслышать аж на лестнице, то и другие смог
ут, так-то!
Крекер смущённо потупил взгляд.
Ц Да, недоработка Ц протянул павиан.
Ц Эта недоработка вполне может стоить любому извас его мохнатой башки!
Ц сурово отрубил капитан. Ц А теперь, парни, давайте-ка ещё раз, и поподро
бнее Посмотрим, что вы там насочиняли!
Вспотевший от смущения шимп принялся рассказывать. Ёкарный Глаз слушал
его вполуха, внимательно разглядывая присутствующих. Парочка павианов,
пяток шимпанзе и один подросток-горри. Ну что же Им, конечно, далеко до пр
ожжённых каторжан, составлявших костяк его прежней команды, да и воздушн
ые корабли они наверняка знают лишь понаслышке А, ерунда всё это! Верно в
едь говорят Ц лиха беда начало!
Ц Довольно! Ц Он поднял ладонь. Ц Суть я уловил. Итак, вы раздобыли одну-
единственную бутылку с флогистоном и тут же решили, что нет ничего лучше,
чем швырнуть её в окно захудалой антиприматской газетёнки?
Ц Э-э Но ведь
Ц Нет-нет, не перебивай меня! Вы что, действительно думаете, будто это что
-то вам даст? Ну-ка, парни, сейчас я задам вам один простой вопрос Впрочем,
ответ на него мне известен заранее Вы наверняка даже не подумали постав
ить в известность Громилу, так?
Ц Ну, понимаете, мист Просто ему всегда удаётся отговорить нас от таких
акций, вот мы и решили, что сообщим ему, так сказать, постфактум Ц Крекер
не знал, куда девать глаза.
Ёкарный Глаз понимающе покивал.
Ц Ну да, ну да Он же башковитый малый и соображает, что к чему, Ц в отличи
е от вас. Так, с чего же начать-то, даже не знаю Ну, во-первых, я вижу перед со
бой сборище идиотов. Неужели вы думаете, что, грохнув какую-то там редакци
ю, вы заставите хоть кого-нибудь уважать себя?
Ц Конечно! Ц запальчиво возразил ему один из шимпов. Ц Ведь если мы сде
лаем это, остальные
Пират резко наклонился вперёд и погрозил пальцем.
Ц Ц-ц-ц! Давай-ка немножко пораскинем мозгами, улыба! Что уважают здесь, в
Биг Бэби, э?
Ц Силу
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126