ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Глаза Эжитюжи поразила болезнь; радужка помутнела, а белок приоб
рёл неприятный бурый оттенок; вокруг век набрякли здоровенные синюшные
пятна. Он замкнулся в себе, отвечая на осторожные расспросы Иннота лишь в
ялым пожатием плеч. Видно было, что зрение его с каждым днём становится вс
ё хуже и хуже, но вслух Прохонзол не произнёс ни единой жалобы. И вот сейча
с вдруг, подняв голову и улыбнувшись выглянувшему впервые за много дней
солнцу, он, словно сомнамбула, сделал несколько шагов вперёд, к краю обрыв
а Ц и беззвучно сорвался вниз. Спустя мгновения до беглецов долетеличут
ь слышный шум падения и шорох сползающих камней. Иннот некоторое время о
столбенело смотрел вниз, потом яростно сплюнул.
Ц Так, ещё кто хочет выбрать лёгкий путь? Давайте, не стесняйтесь! Это вед
ь так просто: пара шагов Ц и всё, проблемы закончились! Ну?! Кто первый? Вы, д
олжно быть, именно за этим тащились сюда, разве нет?!
Ц Успокойся, мон, Ц покачал головой Гэбваро. Ц Мы-то с тобой пока ещё зд
оровы, сохрани предки Не спеши судить слишком строго.
Ц Надо бороться! Всегда, понимаешь? Что бы ни случилось, до самого конца!
Ц Иннот стиснул кулаки.
Видно было, что он не на шутку разозлился.
Ц У них просто не осталось на это сил Ц ни у Прохонзола, ни у братьев Заек
ировых. Ты самый выносливый из нас, мон. Так что если кто-нибудь и может выв
ести нас Ц то только ты.
Ц Ну так нечего торчать здесь, понял?! Двинулись, парни, двинулись! Мы ещё д
олжны отыскать подходящее место для ночлега.
Этой ночью Иннот не позволил себе ни секунды отдыха. Пока один из персона
жиков нёс «ночную вахту», каюкер мучительно размышлял, что же им делать д
альше. Соотнести увиденный у Безумных Метеорологов макет и реальную мес
тность, в которой они очутились, никак не удавалось.
Он поднял остальных с рассветом и, не слушая стонов и жалоб, повёл их за со
бой. Путники представляли собой жалкое зрелище: исхудавшие, облачённые в
рваные лохмотья, они еле переставляли ноги. Почти всех бил озноб: ночь ока
залась весьма прохладной. Из шестерых оставшихся двое были больны, причё
м, вероятно, смертельно: Иннот не представлял себе, каким образом можно из
лечить прикосновение Великого. Он распорядился, чтобы Дамаяди и Похипак
шли последними; если Гукасу опять вздумается напасть, пускай хоть новых
жертв не будет. Сам же каюкер возглавил отряд. Теперь он старался держать
ся гребней скал и прочихоткрытых и возвышенных мест: отсюда было лучше в
идно.
Прозрачный горный воздух сыграл дурную шутку: путь, который они рассчиты
вали одолеть за несколько часов, растянулся на два дня. Беглецы давно сва
лились бы от голода, но им неожиданно повезло: на склонах стали попадатьс
я заросли терновника и карликовой горной айвы. Терпкие и жёсткие, как под
мётка, миниатюрные плоды вызывали тошноту и мучительные спазмы в желудк
е, но всё же немного поддержали иссякшие силы.
Ц Ты знаешь, старина, я не думаю, что смогу переправиться, Ц признался Ин
ноту Хлюпик. Ц По-моему, тебе стоит попытать счастья в одиночку.
Ц Чушь! Ц сердито ответил каюкер.
Ц Нет, правда У меня уже никаких сил больше нет. Да и у остальных тоже.
Ц Остальные меня волнуют лишь постольку поскольку. А тебя я вытащу, даже
если придётся
Он осёкся: Хлюпик с раскрытым ртом глядел на что-то за его плечом. Иннот ст
ремительно обернулся.
* * *
Предатели так и не смогли исполнить задуманное. Слишком поздно Чамэ зада
лся вопросом: каким образом их прежнему капитану удавалось держать судн
о по курсу? Компас в этих местах не действовал; его стрелка бестолково мот
алась из стороны в сторону, а густой туман скрывал от глаз любые возможны
е ориентиры. К тому же страшный колдун из снов не оставил их в покое, на что
все втайне надеялись. Сейчас на дирижабле осталось всего три человека, с
пособных хоть как-то управлять кораблём: он сам, Рыма Зуний и Ивах Воппа. Ч
олы Жыблита спихнул за борт Псанг Сахахак, спихнул сразу, как только увид
ел первые зловещие признаки болезни: явившийся во сне Гукас дотронулся д
о его лица. Сам Сахахак, впрочем, тоже не избежал подобной участи нескольк
о дней спустя; но, будучи решительным и физически сильным, забаррикадиро
вался в кубрике вместе с остатками воды и провизии и пригрозил задушить
любого, кто к нему сунется. Далмис Птеромбюд сделал, очевидно, свои выводы
из происходящего. Рано утром, когда была его очередь нести вахту, он снизи
лся, привязал к мачте канат и тихонько спустился по нему вниз, канув в неиз
вестность.
Ц Слышь, мон! Надо взломать дверь, покуда он спит, Ц хрипло сказал Рыма Зу
ний.
Тымпая стоял к нему вполоборота: с некоторых пор он предпочитал ни к кому
не поворачиваться спиной.
Ц Услышит, Ц вполголоса процедил он в ответ. Ц Вдвоём туда не пролезть,
а поодиночке он нас передушит, как котят. Я ж помню, какие у него руки Ц в дв
а счёта шею свернёт. С ним только покойный Хуц справился бы
Ц Надо, чтобы один из нас с ним схватился, Ц вкрадчиво продолжал Зуний.
Ц Тогда другой сможет пробраться следом и отоварить гада чем-нибудь тя
жёлым.
Ц Хорошо придумано, Ц саркастически усмехнулся Тымпая. Ц Вот ты и пол
езешь первым.
Ц Почему это я?!
Ц А потому! Больно ловок чужими руками жар загребать, мон!
Ц Ах, вот как?!
Ц Да, так! И вообще это ты во всём виноват! Угнать дирижабль Ц это была тво
я идея! Сейчас летели бы себе и горя не знали!
Они стояли друг против друга, тяжело дыша и сжимая кулаки. Наконец Рыма Зу
ний отступил.
Ц Ну а ты что предлагаешь? Ждать, когда он скопытится?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126
рёл неприятный бурый оттенок; вокруг век набрякли здоровенные синюшные
пятна. Он замкнулся в себе, отвечая на осторожные расспросы Иннота лишь в
ялым пожатием плеч. Видно было, что зрение его с каждым днём становится вс
ё хуже и хуже, но вслух Прохонзол не произнёс ни единой жалобы. И вот сейча
с вдруг, подняв голову и улыбнувшись выглянувшему впервые за много дней
солнцу, он, словно сомнамбула, сделал несколько шагов вперёд, к краю обрыв
а Ц и беззвучно сорвался вниз. Спустя мгновения до беглецов долетеличут
ь слышный шум падения и шорох сползающих камней. Иннот некоторое время о
столбенело смотрел вниз, потом яростно сплюнул.
Ц Так, ещё кто хочет выбрать лёгкий путь? Давайте, не стесняйтесь! Это вед
ь так просто: пара шагов Ц и всё, проблемы закончились! Ну?! Кто первый? Вы, д
олжно быть, именно за этим тащились сюда, разве нет?!
Ц Успокойся, мон, Ц покачал головой Гэбваро. Ц Мы-то с тобой пока ещё зд
оровы, сохрани предки Не спеши судить слишком строго.
Ц Надо бороться! Всегда, понимаешь? Что бы ни случилось, до самого конца!
Ц Иннот стиснул кулаки.
Видно было, что он не на шутку разозлился.
Ц У них просто не осталось на это сил Ц ни у Прохонзола, ни у братьев Заек
ировых. Ты самый выносливый из нас, мон. Так что если кто-нибудь и может выв
ести нас Ц то только ты.
Ц Ну так нечего торчать здесь, понял?! Двинулись, парни, двинулись! Мы ещё д
олжны отыскать подходящее место для ночлега.
Этой ночью Иннот не позволил себе ни секунды отдыха. Пока один из персона
жиков нёс «ночную вахту», каюкер мучительно размышлял, что же им делать д
альше. Соотнести увиденный у Безумных Метеорологов макет и реальную мес
тность, в которой они очутились, никак не удавалось.
Он поднял остальных с рассветом и, не слушая стонов и жалоб, повёл их за со
бой. Путники представляли собой жалкое зрелище: исхудавшие, облачённые в
рваные лохмотья, они еле переставляли ноги. Почти всех бил озноб: ночь ока
залась весьма прохладной. Из шестерых оставшихся двое были больны, причё
м, вероятно, смертельно: Иннот не представлял себе, каким образом можно из
лечить прикосновение Великого. Он распорядился, чтобы Дамаяди и Похипак
шли последними; если Гукасу опять вздумается напасть, пускай хоть новых
жертв не будет. Сам же каюкер возглавил отряд. Теперь он старался держать
ся гребней скал и прочихоткрытых и возвышенных мест: отсюда было лучше в
идно.
Прозрачный горный воздух сыграл дурную шутку: путь, который они рассчиты
вали одолеть за несколько часов, растянулся на два дня. Беглецы давно сва
лились бы от голода, но им неожиданно повезло: на склонах стали попадатьс
я заросли терновника и карликовой горной айвы. Терпкие и жёсткие, как под
мётка, миниатюрные плоды вызывали тошноту и мучительные спазмы в желудк
е, но всё же немного поддержали иссякшие силы.
Ц Ты знаешь, старина, я не думаю, что смогу переправиться, Ц признался Ин
ноту Хлюпик. Ц По-моему, тебе стоит попытать счастья в одиночку.
Ц Чушь! Ц сердито ответил каюкер.
Ц Нет, правда У меня уже никаких сил больше нет. Да и у остальных тоже.
Ц Остальные меня волнуют лишь постольку поскольку. А тебя я вытащу, даже
если придётся
Он осёкся: Хлюпик с раскрытым ртом глядел на что-то за его плечом. Иннот ст
ремительно обернулся.
* * *
Предатели так и не смогли исполнить задуманное. Слишком поздно Чамэ зада
лся вопросом: каким образом их прежнему капитану удавалось держать судн
о по курсу? Компас в этих местах не действовал; его стрелка бестолково мот
алась из стороны в сторону, а густой туман скрывал от глаз любые возможны
е ориентиры. К тому же страшный колдун из снов не оставил их в покое, на что
все втайне надеялись. Сейчас на дирижабле осталось всего три человека, с
пособных хоть как-то управлять кораблём: он сам, Рыма Зуний и Ивах Воппа. Ч
олы Жыблита спихнул за борт Псанг Сахахак, спихнул сразу, как только увид
ел первые зловещие признаки болезни: явившийся во сне Гукас дотронулся д
о его лица. Сам Сахахак, впрочем, тоже не избежал подобной участи нескольк
о дней спустя; но, будучи решительным и физически сильным, забаррикадиро
вался в кубрике вместе с остатками воды и провизии и пригрозил задушить
любого, кто к нему сунется. Далмис Птеромбюд сделал, очевидно, свои выводы
из происходящего. Рано утром, когда была его очередь нести вахту, он снизи
лся, привязал к мачте канат и тихонько спустился по нему вниз, канув в неиз
вестность.
Ц Слышь, мон! Надо взломать дверь, покуда он спит, Ц хрипло сказал Рыма Зу
ний.
Тымпая стоял к нему вполоборота: с некоторых пор он предпочитал ни к кому
не поворачиваться спиной.
Ц Услышит, Ц вполголоса процедил он в ответ. Ц Вдвоём туда не пролезть,
а поодиночке он нас передушит, как котят. Я ж помню, какие у него руки Ц в дв
а счёта шею свернёт. С ним только покойный Хуц справился бы
Ц Надо, чтобы один из нас с ним схватился, Ц вкрадчиво продолжал Зуний.
Ц Тогда другой сможет пробраться следом и отоварить гада чем-нибудь тя
жёлым.
Ц Хорошо придумано, Ц саркастически усмехнулся Тымпая. Ц Вот ты и пол
езешь первым.
Ц Почему это я?!
Ц А потому! Больно ловок чужими руками жар загребать, мон!
Ц Ах, вот как?!
Ц Да, так! И вообще это ты во всём виноват! Угнать дирижабль Ц это была тво
я идея! Сейчас летели бы себе и горя не знали!
Они стояли друг против друга, тяжело дыша и сжимая кулаки. Наконец Рыма Зу
ний отступил.
Ц Ну а ты что предлагаешь? Ждать, когда он скопытится?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126