ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Соглас
но авторитетным источникам, это стандартная практика Ц закапывать так
ие вещи, а не тащить их наверх.
Джонатану такое объяснение показалось логичным.
Ц Полдень уже миновал, Ц сообщил он, пряча часы в карман. Ц Если мы хоти
м пересечь топи прежде, чем сядет солнце, нам следует выйти отсюда часам к
четырем. Я предпочитаю ужинать на плоту, а не в какой-нибудь приятной хижи
не на болоте.
Ц Согласен. Следи за временем. Ц И с этими словами он направился к винто
вой лестнице, которая вела и к верхним, и к нижним этажам замка.
Путь в подвал был перекрыт открывающейся крышкой, сделанной из тяжелых д
убовых досок. К ней была привязана цепь, уходящая под углом вверх, к чему-т
о вроде блока с воротом и рычагом. Цепь и ворот были такими ржавыми, словно
год лежали под дождем, и производили впечатление, что ими давно никто не п
ользовался. Джонатан навалился всем телом на деревянную рукоятку рычаг
а, но тот даже не шелохнулся. Джонатан постучал по нему своей тростью Ц в
воздух взлетели кусочки ржавчины, устилая каменные ступени красновато
й железной пылью. Профессор и Джонатан налегли на рычаг вдвоем, но дело не
сдвинулось с места. Тогда Джонатан ударил по нему тростью изо всей силы, о
днако и это не оказало на рычаг заметного действия.
Профессор на мгновение задумался.
Ц Мы могли бы полить его растопленным салом, Ц воскликнул он, щелкнув п
альцами. Ц Смазать его. Если мы будем продолжать колотить по нему твоей т
ростью, то просто согнем его в бараний рог.
Ц Ты прав, Ц согласился Джонатан. Ц Когда мы были здесь в прошлый раз, С
квайр и Буфо нашли наверху кладовку для провизии. Тогда там была жареная
индейка, так что Шелзнак, должно быть, знал толк в еде. Где-нибудь в его запа
сах наверняка найдется сало.
И так они оба, сопровождаемые Ахавом, поднялись по лестнице, чтобы исслед
овать кладовку. Сала они не нашли, зато отыскали бутылку с китовым жиром, к
оторый вполне мог подойти и который к тому же не надо было подогревать. Ещ
е они обнаружили в темном прохладном подполе несколько стеллажей с буты
лками эля, заложенными туда Шелзнаком на хранение задолго до его изгнани
я. Джонатан сунул четыре бутылки в свой рюкзак вместе с масляной лампой, б
утылкой с жиром и горстью деревянных спичек. Затем им на глаза попался бу
фет, заполненный чем-то, что некогда было буханками хлеба, но теперь превр
атилось в маленькие зеленовато-коричневые окаменевшие комочки, настол
ько высохшие и уменьшившиеся в размерах, что ими не интересовались даже
мыши. Были там и банки с маринованными грибами, яйцами и перцем, но некотор
ые из них треснули, залив рассолом и засыпав осколками и гниющими делика
тесами все остальные. Ни у Джонатана, ни у Профессора не было ни малейшего
желания попробовать содержимое тех банок, что остались целыми.
Ц Шелзнак, похоже, неплохо тут устроился, Ц заметил Джонатан, взваливая
свой рюкзак на плечо. Ц Он был настоящим гурманом Ц питался маринованн
ыми яйцами и грибами, жарил индеек. Очень жаль, что он оказался таким злоде
ем. Никогда не подумал бы, что кто-то, кто так ценит хорошую еду, будет терро
ризировать людей. Я как-то не могу представить себе Шелзнака жующим вооб
ще что бы то ни было. Ну, может, пару тарелок грязи или паутину он бы и съел, н
о не жареную индейку. Не представляю, чтобы он пил, например, эль из бутылк
и.
Ц Я знаю, что ты имеешь в виду. Он был не из тех, кто любит что-нибудь, включа
я еду. Ему, должно быть, пришлось довольно упорно бороться с собой, чтобы н
е насладиться хоть чем-нибудь.
Ц Вот именно.
Они опять оказались у подножия лестницы, и Джонатан облегченно вздохнул:

Ц Если бы он этого не делал, какая-то часть удовольствия от поедания все
й этой вкусной еды могла бы пробиться наружу и погубить его.
Джонатан отвинтил крышку у бутылки с китовым жиром и налил немного на дв
ижущиеся части ворота и блока. Потом подергал рычаг и добавил еще нескол
ько капель. Наклонился над крышкой люка и направил струйку жира вдоль це
пи и на железное кольцо, сквозь которое она проходила; при этом он старалс
я не запачкать саму рукоятку рычага, чтобы за нее можно было как следует у
хватиться. Вылив столько жира, сколько подсказывал ему здравый смысл, он
закрыл бутылку и положил ее обратно в рюкзак рядом с лампой.
Профессор постучал по рычагу, чтобы немного расшатать его, и сдвинул его
вперед на четверть дюйма. Потом постучал с другой стороны и сдвинул его н
азад. После нескольких минут постукиваний и покачиваний Джонатан дерну
л за рычаг изо всех сил, и ржавая цепь с грохотом прошла через кольцо. Тяже
лая крышка, скрипя, поднялась вверх, ее петли скрежетали, словно протесту
я против того, что их разбудили. Внизу была непроглядная тьма. Лестница, сп
ускаясь, изгибалась влево и исчезала из виду. Со дна лестничного колодца
им навстречу ринулся поток холодного, затхлого воздуха, нетерпеливо выр
ываясь из темноты к солнечному свету и свободе. Джонатан склонил голову
набок и прислушался, не особенно, впрочем, задумываясь над тем, что он ожид
ает услышать. У него промелькнула неопределенная мысль, что если он услы
шит хоть что-нибудь, то сбросит собачку на блоке, захлопнет крышку люка и
бросится бежать. Но внизу не было ничего, кроме тишины, Ц даже суетливого
шуршания крыс не было слышно.
Ц К чему ты прислушиваешься? Ц спросил Профессор. Ц Надеешься услышат
ь стоны привидений?
Ц Вполне может быть, Ц ответил Джонатан. Ц И мне кажется, что как раз по
этому ты и говоришь шепотом.
Профессор, слегка удивленный тем, что он, оказывается, и в самом деле говор
ит шепотом, повысил голос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики