ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц
Гоблины в океан не выходят. Поэтому они вычерчивают свои карты кальмарьи
ми чернилами, чтобы вводить в заблуждение таких простаков, как мы с тобой.
Не сомневаюсь, что их это здорово развлекает.
Ц Да, их и еще кое-кого, кого я не буду называть, Ц сказал Эскаргот, Ц но к
то был так добр, что позволил нам обнаружить эти карты.
Ц Нам? Ц с сомнением переспросил Профессор.
Ц Вот именно. Я нашел свою в замке Высокой Башни прошлой зимой, пока вы, ре
бята, болтали с Шелзнаком. Мы попались в ловушку, вот что я думаю.
Профессор покачал головой:
Ц Ни на минуту в это не поверю. Ни на минуту. Он не настолько умен. Это сове
ршенно невозможно.
Джонатан откинул крышку своего ларца, и у него на глазах лежащие внутри с
амоцветы задрожали и превратились в горку мусора Ц высохшие рыбьи глаз
а и сияющие чешуйки, некогда покрывавшие спину огромного речного окуня.
По дну были разбросаны горсти деталей от часов: шестеренки, стеклышки, кр
ошечные гайки, болтики и винтики. Среди всего этого, как в гнездышке, лежал
и латунные карманные часы Ц очень знакомые на вид латунные карманные ча
сы. Джонатан вытащил их из ларца за брелок и покачал в воздухе.
Ц Зиппо был лучшим магом, чем мы думали.
Ц Это твои? Ц спросил Буфо, который все еще хранил большие часы с полови
нкой доллара, подаренные ему Джонатаном после сеанса магии в деревне у р
еки Твит.
Ц Они самые. Ц Джонатан ничего не мог понять. Он завел часы, и они затикал
и.
Ц Я сказал бы, что тебе просто повезло, Ц проговорил Профессор, Ц но я в
это не верю. По сути, я вдруг начал склоняться к мысли, что все это время я не
дооценивал Шелзнака. Мы все его недооценивали. Даже Майлз. Но, впрочем, до
сих пор он не сделал ничего, что было бы хотя бы вполовину таким же хитроум
ным, как это.
Они оставили ларцы открытыми и двинулись дальше. Над горами собирались т
учи Ц судя по всему, вот-вот разразится летняя гроза, Ц и не успели наши
друзья дойти до конца аллеи, как небо над побережьем на севере осветилос
ь вспышками молний. Вокруг застучали редкие капли дождя, и Буфо с угрюмым
и разочарованным видом пробормотал что-то насчет того, что это унизител
ьно Ц вымокнуть после того, как ты нашел поддельные сокровища.
Джонатан воспринимал все это не так мрачно. Он предполагал, что сокровищ
а, все еще лежащие в подземелье под подвалом старого дома, будут продолжа
ть оставаться сокровищами до тех пор, пока кто-нибудь не вынесет их на сол
нечный свет. Эта мысль, разумеется, делала многое более приемлемым. В дове
ршение всего он получил назад свои часы, а Эскаргот опять стал членом экс
педиции, отправляющейся на поиски Сквайра, а ведь, в конце концов, именно р
ади того, чтобы спасти Сквайра, они все и прибыли в Бэламнию. Ему почти уда
лось убедить себя в том, что получасовой дождь может быть приятной перем
еной обстановки.
Когда они вышли на Королевскую улицу, Джонатан обернулся, чтобы бросить
последний взгляд на темную аллею, протянувшуюся до площади Святого Эльм
а. Но внезапно он застыл на месте и схватил Профессора за руку. Там, среди р
азбросанных и сломанных сундуков, стояли старуха и ее кошка, провожая пу
тешественников взглядами сквозь сетку дождя. Как раз в это время черные
тучи вверху словно лопнули, и хлынувшие из них потоки воды скрыли из виду
далекую площадь. Загремел гром, раскатываясь и грохоча, как взрыв гулког
о, неистового смеха. Потом дождь прекратился так же внезапно, как и началс
я, и все шестеро остались стоять, мокрые до нитки, вглядываясь в длинную ту
манную аллею, в конце которой не было ровно ничего.

Глава 19. В лесной глуши

Майлза в трактире не было. Друзья ждали его, сидя на чемоданах, в течение д
вух часов. Дули, Гамп и Буфо играли с Эскарготом в карты Ц сначала в «дура
ка», в «пьяницу», а затем в «тысячу» Ц и проиграли ему несметное количест
во леденцов. Эскаргот постоянно одалживал им леденцы под проценты, прост
о чтобы поддержать игру, но к двум тридцати у них осталось очень мало реал
ьных леденцов, лишь горстка карамелек, которые, по общему мнению, были без
вкусными, как пыль. Все остальное было съедено, так что выигрыш оказался в
значительной степени статистическим.
Игра как раз подходила к концу по причине отсутствия финансов, когда по л
естнице, протирая глаза и зевая, спустился трактирщик. У него был затуман
енный взгляд, как у человека, который спал после обеда.
Ц Ваш волшебник заходил сегодня утром, Ц сказал он. Ц Ужасно спешил. За
брал свои вещи и был таков.
Ц Вы, наверное, ошибаетесь, Ц убежденно возразил Профессор. Ц Был тако
в?
Ц Вот именно. Улетел, как грязная рубашка. Он оставил вам записку.
С этими словами трактирщик торопливо прошел в свою контору, а потом так ж
е торопливо вернулся со сложенным листом бумаги. На нем была краткая и за
гадочная записка от Майлза: «Сквайр и гном на прибрежной дороге этим утр
ом. Время Ц деньги. Следуйте за мной на юг. Затевается страшное злодейств
о. Сикорский и Шелзнак Ц одно и то же лицо. Рассчитывайте на свою смекалку
. Берегитесь Зиппо».
Ц Эта последняя фраза для меня Ц темный лес, Ц заметил Эскаргот, котор
ый читал записку через плечо Профессора. Ц Что такое «Зиппо»?
Ц Кто такой Зиппо, вот в чем вопрос, Ц объяснил Джонатан. Ц Это фокусник
, который украл мои часы в деревне у реки Твит.
Эскаргот спросил:
Ц Довольно молодой парень, не так ли? Какой-то скользкий с виду? Нервный? П
ользуется механической рыбой?
Ц Это он, Ц подтвердил Джонатан. Ц Так, значит, ты его видел?
Эскаргот согласно кивнул, и Джонатан продолжил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики