ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Видите ли, бывает два вида карт Ц если мне будет п
озволено углубиться в детали, сэр, Ц которые могут понадобиться челове
ку. Одна карта, знаете ли, используется для того, чтобы находить дорогу в г
ороде, когда вы не знаете, где очутились. Другая Ц для поиска сокровищ.
Дули вежливо подождал ответа.
Ц Не сомневаюсь, что это правильно, Ц отозвался Профессор.
Ц Данная карта, если вы простите мою настойчивость, Ц это карта сокрови
щ, что видно по этому крестику вот здесь. Ц И Дули указал пальцем на ни о че
м не говорящий крестик.
Эскаргот, казалось, только сейчас прислушался к разговору. Подцепляя вил
кой картошку, он бросил взгляд через стол, чтобы посмотреть, о чем там болт
ает Дули, и в это время ткнул себя вилкой в щеку, уронив большую часть карт
ошки на рубашку.
Он перевел взгляд с карты на Дули, потом с Дули на карту и обратно, с каждым
поворотом головы все более свирепо хмуря брови и бездумно размазывая ви
лкой пятно, образовавшееся на его рубашке.
Ц Так, значит, карта? Ц спросил он наконец, больше у Дули, чем у кого-либо д
ругого. Ц Выходит, дошло до этого?
Дули начал подавать руками какие-то сложные сигналы. Он неистово почеса
л свое ухо, одновременно указывая вытянутым большим пальцем через плечо
на звезды и поднимая и опуская брови, а затем изо всех сил подмигнул. Гамп
и Буфо тут же решили пошутить и принялись ему подражать. Сначала Буфо зам
оргал сразу обоими глазами, повторив это несколько раз. Потом Гамп жизне
радостно показал Буфо нос и свел глаза к переносице. Профессор, который п
однял глаза от карты в самом разгаре их кривляний, ничего не мог понять. Дж
онатан, глядя на него, пожал плечами и покачал головой. Эскаргот, однако, в
друг кивнул Дули и перегнулся через стол, чтобы повнимательнее рассмотр
еть карту Профессора.
Гамп и Буфо продолжали корчить друг другу рожи, шевеля ушами, надувая щек
и и хлопая сцепленными руками, как летучие мыши. Трактирщик, который приш
ел убрать тарелки, застал Буфо в тот момент, когда он засунул по пальцу в к
аждое ухо, раздул щеки, крепко зажмурился и начал со свистом выпускать во
здух сквозь сжатые губы, словно изображал взрывающуюся бомбу.
Ц С вашим другом все в порядке? Ц спросил трактирщик, забирая у Гампа та
релку и вилку с ножом.
Ц Нет, Ц ответил Гамп. Ц У него приступ. Морской воздух подействовал ем
у на мозги.
Буфо при звуках голоса трактирщика открыл глаза и сделал слабую попытку
притвориться, что он просто приглаживает волосы.
Ц Хорошая у вас еда, Ц решительным голосом заявил он, изображая из себя
знатока. Ц Мои поздравления шеф-повару. Просто великолепно.
Ц Спасибо, Ц отозвался трактирщик, бросая на него странный взгляд. Ц В
ам уже лучше?
Ц Я в прекрасной форме. Ц Буфо сделал пару глубоких вдохов и постучал с
ебя по груди. Ц Однако вот этот человек, похоже, капнул жиром на свою руба
шку.
Он указал на Эскаргота, который к тому времени начал промокать пятно угл
ом салфетки.
Ц Может, вам принести кусочек мыла, сэр? Ц осведомился трактирщик.
Эскаргот пристально посмотрел на Буфо, который читал Гампу лекцию о муск
улах лица, и медленно проговорил:
Ц Нет. Я оставлю себе это на завтрак и на обед.
Джонатан, опасаясь, что Эскаргот сейчас не в том настроении, чтобы воспри
нимать шутки, решил, что необходимо быстренько поменять тему разговора.
Однако все обернулось по-другому, потому что Эскаргот тут же забыл и про с
вою рубашку, и про Буфо и вновь обернулся к Профессору:
Ц Вы уже испытали эту карту?
Ц Да. Она никуда не годится.
Ц Там не было сокровища?
Ц Не было способа найти сокровище, Ц сказал Джонатан. Ц Эта карта не за
кончена, а лишь наполовину составлена. Можно было бы с тем же успехом напи
сать записочку на почтовой открытке: «Ищите сокровище в Лэндсенде».
Ц Неужели? Ц сказал Эскаргот. Ц Это, разумеется, не мое дело, но просто и
з любопытства Ц где вы, ребята, нашли эту карту? Могу поклясться, что это б
ыло не в Бэламнии.
Ц Нет, Ц подтвердил Профессор, Ц не в Бэламнии.
Ц И вы таскаете ее с собой уже месяцев шесть, ожидая шанса пустить в ход?

Ц Нет, Ц ответил ему Джонатан, Ц она находится у нас меньше двух недель
, но, если я понимаю, куда ты клонишь, ты все равно совершенно прав. Две недел
и назад мы с Профессором вернулись на Гряду Высокой Башни, чтобы осмотре
ться там. Это было до того, как мы услышали про Сквайра. Мы нашли карту в под
вале. Когда Сквайр исчез и попал в Бэламнию, у нас появилась возможность и
спытать ее. Но, как я уже сказал, из этого ничего не вышло.
Эскаргот какое-то мгновение размышлял.
Ц Я не очень уверен, что мне нравятся все эти случайности. Когда то, что пр
оисходит, укладывается в определенную схему, я становлюсь подозрительн
ым. Но, возможно, я веду себя глупо. Может быть, я смотрю в зубы дареному коню
.
Ц Коню? Ц переспросил Дули.
Ц Это просто поговорка, малыш.
Ц О-о, Ц отозвался Дули. Ц Поговорка. Конечно. Эскаргот извинился и под
нялся наверх. Когда он вновь сбежал вниз по лестнице, у него то
же была карта Ц с виду близнец той, что лежала перед Профессором. Однако,
когда они положили обе карты рядом, стала ясно видна разница. Хотя на них б
ыл изображен один и тот же участок местности, расположение улиц было не о
динаковым. Тех улиц, что присутствовали на карте Эскаргота, не было на кар
те Профессора. А те переулки и поперечные улицы, которых не хватало на кар
те Джонатана и Профессора, были четко отмечены на карте Эскаргота. Им хва
тило какой-то минуты, чтобы понять это. Профессор наложил одну карту на др
угую, взял их за края и посмотрел на свет перед зажженной лампой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики