ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ему припомнился один святой старец, кото
рого он встретил как-то по дороге на ярмарку и который ходил положив в каж
дый башмак по камню. Из-за них он казался наполовину калекой, но он сказал
Джонатану, что делает это, чтобы напомнить самому себе, что он еще жив. В то
время это показалось Джонатану довольно чудаковатым, но теперь он начин
ал видеть в таком поведении определенный смысл. Внезапно у него возникла
пугающая уверенность в том, что вещей, связывающих его с дневным светом, с
лучами солнца, с реальным миром, гораздо меньше, чем он когда-либо себе пр
едставлял, что они не более чем хруст камней под его ногами, вкус соли и мо
рской пены в дуновении ветра и крик кружащих над головой чаек, что их числ
о ограничено и уменьшается с каждым шагом, который он делает навстречу т
емному порталу, открывающемуся у основания башни.
Этот портал поднимался перед ним все выше. Внутри виднелись какие-то неб
ольшие огоньки, возможно горящие на стенах факелы. Потом Джонатан прошел
следом за остальными в открытую дверь, спустился по длинной лестнице, ух
одящей в землю, и побрел по темному, отдающему затхлостью коридору, где он
ничего не мог разглядеть и поэтому боялся, что вот-вот наткнется на клаца
ющий впереди скелет или почувствует на плече чью-то костлявую руку. Но ко
гда он опять вышел на бледно-желтый свет лампы, перед ним абсолютно никог
о не было и никто не стучал костями сзади. Там была только маленькая, пуста
я, населенная летучими мышами пещера да скрежет и лязг металла, производ
имые, как оказалось, когда Джонатан обернулся, закрывающимися железными
засовами.
В общем и целом, он испытал огромное облегчение. Ему казалось вполне возм
ожным, что воображение сыграло с ним злую шутку, что у него все-таки нет бе
зотлагательных причин набивать свои башмаки камнями. Разыгранная толь
ко что сцена с занавесом, как он надеялся, была своеобразной шуткой Шелзн
ака. И еще он был рад обнаружить, что следом за ним в камеру не набилась цел
ая толпа омерзительных скелетов. Куда они все подевались, он не имел поня
тия. Он даже не был уверен, что эти скелеты были вообще. С таким же успехом м
ожно было предположить, что гном навел на него какие-то чары, заставил его
видеть вещи, которых в действительности не существовало. Можно было не с
омневаться, что в Бэламнии Шелзнак обладает необычной силой, превосходя
щей даже ту, которую он имел в Верхней Долине, расположенной вдоль реки Ор
иэль. Майлз, с его блюдами дымящихся трав и мечущей искры шляпой, казался п
о сравнению с ним довольно мелкой сошкой. Возвращение на место упавших с
тульев и усиление ветра при помощи заклятий были по-своему весьма впеча
тляющими, но вот именно сейчас, когда Джонатан стоял в одиночестве в свое
й холодной камере, подобные трюки казались ему очень малозначащими. Он п
ожал плечами и оглядел голую, вырубленную в скале пещеру, а потом подошел
к двери и подергал прутья решетки в надежде, что механизм замка окажется
старым и негодным. Но его ожидания не оправдались.
Поэтому Джонатан уселся на пыльный холодный пол и принялся ждать. В одно
м он был уверен: Шелзнак не допустит, чтобы он умер от голода. Для этого у не
го было слишком богатое воображение. Примерно через час сидения в слабо
освещенной лампами пещере Джонатан услышал шарканье ног и увидел мерца
ющий свет приближающегося факела Ц факела, который нес не кто иной, как к
олдун Зиппо.

Глава 21. Слабое звено

Зиппо принес ему миску Ц возможно, с похлебкой, Ц из которой торчал коне
ц ложки и поднимался пар. Уже один этот пар показался Джонатану таким апп
етитным, что он был готов съесть то, что лежало в миске, даже если это дейст
вительно была похлебка, которая, как он прочел у Дж. Смитерса, была любимой
пищей узников и сирот. Правда, он не был уверен, что это действительно пох
лебка, Ц возможно, просто вареная овсяная шелуха, присыпанная пылью.
Ц Господин Зиппо, Ц сердечно сказал он, когда тот подошел к нему со свое
й миской, Ц вы кажетесь бледным, сэр.
Ц Зиппо, Ц поправил его Зиппо. Ц Просто Зиппо. Никакой не господин. Види
те ли, это мое не настоящее имя, а всего лишь сценический псевдоним. Мое на
стоящее имя Ц Леопольд Стрефф.
Ц О, разумеется, Ц откликнулся Джонатан, думая о том, что имя Зиппо почем
у-то кажется ему знакомым. Он пригляделся к нему попристальнее. Мужчина, к
ак и сказал Эскаргот, был довольно молодым, возможно чуть старше тридцат
и. Но у него был замученный, осунувшийся вид, словно он месяц или два плохо
спал либо его мучила совесть. Его накладка исчезла. Зиппо просунул дымящ
уюся миску сквозь прутья, и Джонатан взял ее. В ней была какая-то каша, кото
рая выглядела вполне съедобной. Она была чем-то присыпана, но не пылью. Дж
онатан решил, что это коричневый сахар, что при данных обстоятельствах б
ыло неожиданным, но отнюдь не неприятным.
Ц Так, значит, дела у вас идут успешно? Ц спросил Джонатан.
Зиппо пожал плечами и покачал головой так, как будто хотел сказать либо ч
то дела у него идут вовсе не успешно, либо что он не может об этом говорить.
Джонатан, набив рот кашей, попробовал сделать другой подход.
Ц Должно быть, вы даете здесь не очень много представлений? Похоже, в эти
х местах довольно мало публики, если не считать гоблинов, скелетов, вампи
ров и прочей нечисти. Не думаю, чтобы эта компания очень увлекалась магие
й.
У Зиппо был такой вид, словно он вот-вот расплачется.
Ц О, магия им очень даже нравится, Ц пробормотал он сквозь зубы. Ц Им нр
авится ее портить, вот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики