ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Зиппо вновь взмахнул платком над ступкой и получил тот же самый результа
т. Он еще раз помахал платком и прокричал свою абракадабру, и опять все уви
дели лишь кучу деталей от разбитых часов. После третьего взмаха смех в за
ле стал стихать, похоже, не потому, что зрители опасались, что Джонатану пр
идется распрощаться со своим хронометром, а потому, что трюк с растолчен
ными в ступке часами быстро становился таким же занудным, как извлечение
зверей из шляпы.
По сути, готовность Джонатана не портить чужую игру начинала ослабевать
Ц так же как и еще недавно энергичные взмахи Зиппо. Потом из-за занавеса
вышла на цыпочках женщина из соснового ящика, размахивая буханкой черст
вого хлеба.
Зиппо на мгновение остановился, бросил на публику взгляд, выражающий при
творное удивление, и, разломав буханку пополам, ко всеобщему изумлению, и
звлек из нее карманные часы. Зрители закричали и зааплодировали, а Зиппо
положил часы в небольшой бархатный мешочек и передал их Джонатану.
После этого он начал кланяться направо и налево, кивая Джонатану, которы
й с удовлетворенным видом положил мешочек в карман рубашки, не потрудивш
ись заглянуть внутрь. В конце концов, он же не собирался ставить под сомне
ние мастерство Зиппо. В общем и целом, этот фокусник казался не менее потр
ясающим, чем любой другой из тех, кого видел Джонатан, Ц разумеется, не сч
итая Майлза, который был самым настоящим волшебником.
Зиппо исчез за странным занавесом. По мере того как гас свет на сцене, зана
вес начал светиться. Линия лежащих скелетов и глаза существа в капюшоне,
виднеющегося в окне замка, засияли, словно морская пена в лунном свете. У п
ублики, включая Майлза, вырвался вздох ужаса и удивления, потому что скел
еты один за другим поднялись на ноги и дергающейся походкой направились
к темной двери замка; существо же в окне как будто поблекло и растворилос
ь в темноте ночи, царящей за его спиной. Когда в таверне зажглись настенны
е лампы и зрители начали, щурясь, оглядывать задымленный зал, на занавесе
был изображен пустынный, усеянный камнями ночной пейзаж с замком, двери
и окна которого были темны, как в преисподней.
Всеобщее изумление, однако, быстро улеглось, и воздух наполнился звоном
стекла и стуком тарелок, а также криками, призывающими принести эля и вин
а.
Ц Ну, Ц повернулся Джонатан к Профессору, Ц это был высший класс.
Ц Действительно, Ц согласился Профессор, Ц неплохое представление. Я
просто потрясен этим последним трюком с занавесом. Все остальное было ни
что по сравнению с этим. Очень мило, заметь. И довольно умно придумано. Но, к
ак сказал Майлз, большинство фокусов основывалось на том, что кто-то прос
овывал разные вещи через рот механической рыбы.
Ц В большинстве случаев Ц да, Ц согласился Майлз. Ц Покажи-ка мне свои
часы, Джонатан.
Джонатан вытащил из кармана рубашки маленький мешочек и передал его вме
сте с содержимым Майлзу, который вытряхнул часы на руку и мрачно посмотр
ел на них.
Ц Твои? Ц спросил он, показав ему болтающиеся на куске бечевки латунные
часы самого плачевного вида.
Ц Нет! Ц вскричал Джонатан, хватая часы и осматривая их. Поперек стекла
шла трещина, а одной стрелки вообще не было. Покрутив головку часов, он усл
ышал скрип и скрежет трущихся друг о друга деталей сломанного механизма.

Ц Продано! Ц крикнул Профессор, хлопая ладонью по крышке стола.
Джонатан передал часы Буфо и Гампу, которым не терпелось взглянуть на ни
х, а сам вместе с Профессором, движимый той же мыслью, поднялся на сцену и н
ырнул под занавес. За ним была небольшая комнатка, пустая. Если не считать
проткнутого шпагами соснового ящика. От нее в сторону тыльной части таве
рны шел коридор, который вел к нескольким задним комнатам, все они были пу
сты, за исключением последней. Там сгорбленный низкорослый человечек уг
рюмо протирал тряпкой грязный деревянный пол.
Ц Где Зиппо? Ц спросил Джонатан.
Ц Вышел.
Ц Дьявольщина! Ц крикнул Профессор, который, по правде говоря, был еще б
ольше взбешен, чем Джонатан. Ц Куда он пошел?
Ц Не знаю. Ц Человечек плеснул на пол мыльной воды и начал размазывать
ее повсюду шваброй. Ц Просто выбежал после представления. Не сказал поч
ему. Сказал, что вернется завтра вечером.
Ц Не сказал почему? Ц взорвался Профессор Вурцл. Ц Разумеется, он не ск
азал почему! Он обманом выманил у этого человека часы.
Мойщик полов кивнул и продолжал заниматься своим делом, как если бы Проф
ессор сделал замечание о погоде или высморкался.
Ц Это не в первый раз. Зиппо Ц большой мастак, когда речь идет о колоде ка
рт, но вот часы отдать те же Ц это у него не очень-то получается. Путает, чт
о куда. Он не виноват. У человека должно быть время, чтобы поучиться.
Ц Ну, Ц заметил Джонатан, уже почти примирившийся с потерей своих часов
, Ц сегодня он неплохо потренировался на моих.
Ц Вернее, стащил их. Ц Профессор отнесся к этому происшествию не так фи
лософски.
Но, впрочем, обоим было абсолютно ясно, что маленький мойщик со своей шваб
рой и ведром с грязной водой никоим образом не может нести ответственнос
ть за утраченные часы. Поэтому они вернулись по коридору обратно и, подны
рнув под занавес, оказались в зале, где Гамп, Буфо и Майлз сидели над своим
кофе. Две полные чашки стояли перед стульями Джонатана и Профессора.
Ц Дайте-ка попробую догадаться, Ц сказал Майлз. Ц Он исчез. Вернется ли
шь завтра днем.
Ц Завтра вечером, Ц поправил его Джонатан.
Ц Скорее всего завтра утром, Ц предположил Майлз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики