ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Почти все, кто был в кафе, стояли вдоль края балкона, наблюдая за приближен
ием этого чудесного корабля. Внизу, на причалах, люди бросили работу и тож
е глазели на него, тыча в него пальцами, крича и строя догадки.
Ц Похоже, доктор Чен скоро обновит свой запас кальмарьих часов, Ц замет
ил Профессор, повернувшись к Джонатану.
Как раз в это время один из акульих плавников начал крутиться, как будто е
го отвинчивали изнутри. Повернувшись несколько раз, он внезапно отделил
ся от корпуса корабля, откинувшись на пружине, и под ним показался люк. Из
люка высунулась голова и осмотрелась вокруг. Голова принадлежала Дули, в
нуку Теофила Эскаргота. За ней последовала половина туловища Дули; он бы
л одет Ц подумать только Ц в костюм Джонатана для праздной жизни. Дули п
омахал всем, кто стоял на причале. Потом он помахал всем, кто стоял на балк
оне кафе. Потом громко поприветствовал человека, проплывавшего на рыбач
ьей плоскодонке в двадцати или тридцати футах по правому борту. Потом, ры
вком обернувшись, словно его ткнули в спину палкой, вновь взглянул сощур
енными глазами в сторону кафе, прикрыл глаза рукой от солнца, подался впе
ред и закричал:
Ц Господин Бинг-Сыр!
Он замахал обеими руками в воздухе, с таким энтузиазмом подпрыгивая на л
юке под акульим плавником, что чуть не свалился с него в воду. Ахав, которы
й просунул голову в щель в невысокой изгороди, отгораживающей веранду, к
азалось, в то же самое время узнал Дули, потому что начал лаять, прыгать и с
какать вокруг, едва не опрокинув столик с кучей кофейных чашек.
Но тут Дули исчез в люке. Спустя мгновение в нем появилась другая голова
Ц седая пиратская голова Теофила Эскаргота. Он не стригся и не брил боро
ду с прошлой зимы Ц это было очевидно. Его глаза, глядящие с почти полност
ью заросшего лица, казались поистине свирепыми. Джонатан давно уже замет
ил, что Эскаргот обладает неестественной способностью менять выражени
е своих глаз. В его нынешнем воплощении как пирата они словно горели, прид
авая ему вид человека, с которым не следует шутить. Несколько лет назад, ко
гда он ходил по домам городка Твомбли, продавая поваренные книги, все был
о совсем наоборот. У него был какой-то подобострастный, заискивающий взг
ляд Ц взгляд человека, который считает, что превыше всего на свете его по
варенные книги. Теперь он выглядел так, будто пожирает эти кн
иги, Ц и все это, возможно, объясняло, почему ему всегда удавалось достич
ь успеха: он был непостижим.
Эскаргот снял свою треуголку, почесал голову, заросшую курчавыми черным
и волосами, и помахал четверке, стоящей на балконе. Джонатану этот жест по
казался усталым Ц это был жест человека, который приехал в город, чтобы п
оразвлечься, а вместо этого встретился с непредвиденными неприятностя
ми. Если бы люк захлопнулся, а подводная лодка развернулась и вышла из гав
ани, Джонатан бы не очень удивился, а Профессор и того меньше.
Но ничего подобного не случилось. Эскаргот исчез в глубине люка, и подвод
ная лодка неторопливо подплыла к причалу. Бульканье воды в кормовых порт
ах прекратилось, и лодка словно слегка вздрогнула, как будто ей стало хол
одно. Дули с Эскарготом выбрались наружу и привязали ее к причалу толсто
й веревкой, а потом поднялись в кафе, оставив позади себя небольшую горст
ку людей, обсуждающих необычный корабль.
Ц Господин Бинг-Сыр! Ц опять крикнул Дули, когда они с Эскарготом, толкн
ув вращающиеся двери, вышли на веранду. За этим последовало большое коли
чество приветствий, рукопожатий и скрипа отодвигаемых стульев. Это было
похоже на долго ожидаемую встречу соотечественников.
Ц Вы, ребята, полагаю, не отдыхать сюда приехали, Ц заметил Эскаргот, кот
орый, разумеется, прекрасно знал, что Джонатан и его друзья могли попасть
в Бэламнию только с помощью эльфов.
Ц Ты прав, Ц откликнулся Джонатан. Ц Сначала мы хотели устроить себе о
тдых, но его пришлось прервать. Мы обнаружили одно грязное дельце.
Ц Да? Ц Эскаргот сделал знак официанту, который пробегал мимо с подносо
м, нагруженным тарелками. Ц У вас, ребята, просто нюх на них. А вот я пытаюс
ь их избегать. Когда прохожу мимо по дороге, то притворяюсь слепым и иду се
бе дальше. Вы же, ребята, останавливаетесь поболтать, а это глупо. Очень гл
упо.
Профессор Вурцл хохотнул:
Ц А потом ты встречаешь нас и останавливаешься поболтать. И первое, что т
ы обнаруживаешь, Ц это что мы все оказались в одной луже.
Ц Да-а… Ц Эскаргот растянул это слово, словно признаваясь в чем-то, в чем
бы он предпочел не признаваться. Ц Но мы с моим пареньком здесь по делу. Я
веду кое-какую торговлю с некоторыми из местных негоциантов. Кальмарьи
часы, амулеты из китового глаза и тому подобное. Здесь большой спрос на су
шеных морских звезд и на морские лимоны. Местные жители носят их как укра
шения Ц броши и все такое. Последний писк моды. Я знаю, где их целые кучи. Ещ
е пару поездок через ворота, и я обеспечен на целый год. В последнее время
народ тут еще заинтересовался поющими наутилусами Ц с тех пор, как год н
азад я привез сюда одного. Но они редкие, как бог знает что, да и шустрые тож
е. То, что нужно! Ц воскликнул он, когда официант появился с бифштексом и ж
ареной картошкой на тарелке.
Бифштекс был диаметром с поля шляпы и выглядел так, словно его готовили т
ридцать или сорок секунд над зажженной спичкой.
Ц Человеку может надоесть рыба, Ц объявил Эскаргот, отрезая огромный к
усок мяса, подцепляя его вилкой и отправляя сквозь бороду в рот. Дули зака
зал себе половину яблочного пирога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики