ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эмма Харт представляла собой сложную, многогра
нную личность и, вопреки расхожему представлению, очень ранимую и чувств
ительную.
Волна любви и нежности к матери захлестнула Дэзи.
Ц Ты у меня совершенно особенная, мамочка. Ты Ц самый благородный и серд
ечный человек из всех, кого я когда-либо знала. Мне так повезло, что стольк
о лет ты была рядом со мной. Это Ц мое счастье.
Эмма почувствовала себя глубоко тронутой.
Ц Спасибо, Дэзи, за такие чудесные слова. Ц Она устремила взгляд куда-то
вдаль, потом грустно прошептала: Ц Я плохо воспитала твоих сводных брат
ьев и сестер. Но я не пережила бы мысли, что не справилась и с твоим воспита
нием или что я в чем-то тебя подвела и не додала тебе своей любви.
Ц Ты дала мне все… Нет смысла даже перечислять, чем я тебе обязана. И я не с
читаю, будто ты плохо воспитала остальных. Ничего подобного. Разве не гов
орил когда-то мой отец, что каждый из нас Ц хозяин своей судьбы? Что мы сам
и отвечаем за то, какими стали? За наши поступки, как хорошие, так и плохие?

Ц Говорил.
Ц Тогда верь его словам. Он говорил правду!
Ц Ну, хорошо, моя милая.
Эмма погрузилась в молчание, обдумывая слова дочери. Она испытывала горд
ость за нее, за то, какой она стала. При всей ее доброте, мягкости манер и вро
жденном очаровании, Дэзи обладала несгибаемым, даже порой жестким харак
тером, бесконечной жизнерадостностью и самообладанием. Эмма знала Ц в с
лучае необходимости ее дочь становилась твердой, как скала, и непоколеби
мой в своих решениях, что особенно ярко проявлялось в тех случаях, когда д
ело касалось ее убеждений и принципов. Внешне необыкновенно молодо выгл
ядевшая, Дэзи и в своих взглядах на жизнь оставалась на удивление юной. Он
а весело и радостно шла по жизни и заражала своим жизнелюбием всех вокру
г. Дэзи относилась к тому редкому типу женщин, которые нравятся не только
мужчинам, но и другим женщинам. Эмма отлично знала, что многие, а точнее, по
чти все, не могли не любить ее дочь. Она была настолько полна энергии, наст
олько чиста и благородна и в то же время настолько твердо стояла на земле,
что возвышалась над всеми. Хотя ее сводные братья и сестры испытывали к н
ей ревность и даже зависть, все же и они оказывались бессильными перед ее
человечностью и удивительной искренностью. Именно ее доброта, чистота и
чувство справедливости держали их всех в узде и на дистанции. Она была по
истине совестью семьи.
Ц У тебя такой задумчивый вид, мама. Что тебя беспокоит? Расскажи, в чем де
ло? Ц Дэзи склонилась поближе к Эмме, внимательно вглядываясь ей в лицо,
и легонько дотронулась до ее щеки.
Ц Так, ерунда, Ц ответила Эмма, стряхнув с себя оцепенение, и с удовлетво
рением оглядела туалет дочери. Ц Пожалуй, мне следует пойти переодетьс
я, раз уж мы собрались на ленч в «Мирабелл».
Ц Совсем необязательно, мамочка. Не создавай себе дополнительных трудн
остей.
Ц Ну ладно, будь по-твоему. А как насчет сегодняшнего вечера? Блэки сказа
л мне, что он намерен надеть вечерний костюм. Неужели он действительно хо
чет, чтобы и я нарядилась в нарядное длинное платье? Ведь, в конце концов, н
ас соберется только восемь человек.
«О Боже! Ц подумала Дэзи. Ц Что будет, когда она обнаружит не восемь, а вс
е шестьдесят гостей?» Она терялась в догадках, рассердится ли ее мать за т
о, что они подготовили ей сюрприз. Откашлявшись и моля Бога, чтобы ей удало
сь говорить безразличным голосом, Дэзи заметила:
Ц Но дядя Блэки хочет, чтобы у нас получился праздничный вечер, нечто осо
бенное. Как он сказал мне недавно: «Твоей матери не так уж часто исполняет
ся восемьдесят лет». Поэтому я, естественно, согласилась с ним, что нам все
м следует одеться понаряднее. Но тебе вовсе не обязательно быть при полн
ом параде Ц то есть в вечернем платье. Я сама остановилась на переливчат
о-синем платье для коктейлей. Да, послушай, на твоем месте я бы одела одно и
з твоих чудесных шифоновых платьев.
Ц Ну и слава Богу. Одно из них Ц зеленое Ц оно подойдет в самый раз. Ой, оп
ять звонят в дверь! Надеюсь, цветов больше уже не принесут. Мой дом и так уж
е начинает походить на покойницкую.
Ц Мама! Что за ужасное сравнение!
Дэзи легко поднялась и быстро заскользила по полу, бросив через плечо:
Ц Возможно, это подарок Элизабет или Кита и Робина. Пойду узнаю у Паркера
.
Не успела Эмма и глазом моргнуть, как дочь уже вернулась.
Ц Действительно подарок, мама.
Она мельком взглянула в прихожую, кивнула, а затем заняла место около кам
ина под портретом маслом, изображающим Пола Макгилла.
Эмма, проницательная, как всегда, подозрительно вгляделась в лицо дочери
.
Ц Что тут происходит? Ты сейчас выглядишь в точности, как твой отец, когд
а он хотел что-то скрыть от меня. Ц Она посмотрела на портрет Пола, затем с
нова на Дэзи. Не было никаких сомнений, чьей дочерью та была.
И сегодня более чем всегда их сходство бросалось в глаза… Те же ярко-голу
бые глаза, черные волосы, ямочка на подбородке.
Ц Ну так что же у тебя на уме?
Дэзи выжидающе посмотрела на дверь и кивнула. По ее сигналу вошли Аманда
и Франческа, изо всех сил стараясь выглядеть серьезными. Они остановилис
ь в центре комнаты, не отводя глаз от Эммы.
«С днем рождения, дорогая бабушка, с днем рождения», Ц пропели они с чувс
твом, хотя и немного фальшиво.
Следом за ними в кабинет зашли Сара, Эмили и Пола и заняли место позади сво
их молоденьких кузин. «С днем рождения, бабушка», Ц подхватили они, с люб
овью глядя на нее.
Ц Боже мой, что тут происходит? Ц воскликнула искренне пораженная Эмма
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики