ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сколько лет прошло, а она все еще помнит его Ц каждую черт
очку, и с такой мучительной ясностью, как будто видела его только вчера. Он
а сдула пылинку со стекла. Как ему шел фрак с белым галстуком! Это его посл
едняя фотография. Ее сделали 3 февраля 1939 года, в Нью-Йорке. Она хорошо помни
т эту дату. Это был день его рождения, ему исполнилось пятьдесят девять, и
она пригласила нескольких друзей выпить и посидеть у них дома, в роскошн
ой квартире на Пятой авеню. Потом они поехали в «Метрополитэн Опера» пос
лушать Ризе Стивенса и Эцио Пинца в «Манон». Потом Пол повез их всех к Дель
монико, где их ждал праздничный ужин. Это был замечательный вечер, только
в начале омраченный разговорами Дэниела Нельсона о надвигающейся войн
е и тем, что Пол тоже весьма мрачно оценивал положение дел в мире. Потом, во
время ужина, настроение у Пола улучшилось, он развеселился. Но это был пос
ледний беззаботный вечер, который они провели вместе.
Она дотронулась кончиками пальцев до седых волос на его висках и задумчи
во улыбнулась. Близнецы, крестины которых состоятся завтра, Ц и ег
о первые правнуки, продолжение его рода. После того, как он умер, забо
та о династии Макгилл перешла к ней, и она преданно и неустанно заботилас
ь о ней, точно так же, как заботилась о сохранении и приумножении огромног
о состояния Макгилла, как и поклонялась ему.
«Шестнадцать лет, Ц думала она. Ц Мы прожили вместе только шестнадцать
лет. Не очень-то много, если сравнивать со всей жизнью… особенно такой дол
гой, как моя».
Она и не заметила, как заговорила вслух: «Если бы только ты пожил подольше
! Если бы только мы могли прожить вместе наши немолодые годы, вместе соста
риться! Как бы это было замечательно!» Неожиданно ее глаза затуманились,
и она почувствовала комок в горле. «Ах ты, глупая старая женщина, Ц мысле
нно укорила она себя. Ц Плачешь сейчас о том, чего давно уж нет и чего ника
кими слезами не вернуть». Быстрым решительным движением она вернула фот
ографию на ее обычное место.
Ц Бабушка… ты одна? Ц раздался от дверей неуверенный голос Эмили.
От неожиданности Эмма вздрогнула и обернулась. Ее лицо осветилось улыбк
ой:
Ц Ах, это ты, Эмили, дорогая… Здравствуй! Я не слышала, как ты прошла через
залу. Конечно же, я одна.
Эмили подбежала к ней, звонко чмокнула в щеку и взглянула на нее с любопыт
ством.
Ц Я могу поклясться, что слышала, как ты с кем-то разговаривала, бабушка,
Ц сказала она с лукавой полуулыбкой.
Ц Да, я разговаривала с ним, Ц она кивнула на фотографию и сухо добавила:
Ц Но если ты думаешь, что я выживаю из ума, то ошибаешься. С этой фотографи
ей я разговариваю вот уже тридцать лет.
Ц Что ты, бабушка, уж о тебе я никогда такого не подумала бы, Ц совершенно
искренне поспешила успокоить ее Эмили. Ц О маме Ц может быть, но о тебе
Ц ни за что.
Ц Где твоя мать, Эмили? Ты знаешь что-нибудь о ней?
Ц На Гаити. Греется на солнышке. По крайней мере, я думаю, что она поехала т
уда.
Ц Гаити. Ц Эмма выпрямилась на стуле. Было видно, что она удивлена, потом
она сухо и коротко рассмеялась. Ц Это не там ли, где много колдунов? Я наде
юсь, она не заказала им восковую куколку по имени Эмма Харт, в которую она
может втыкать иголки и на голову которой призывать всяческие несчастья.

Эмили тоже рассмеялась, потом покачала головой.
Ц Правда, бабушка, ты Ц просто прелесть. Мамочке это даже и в голову не пр
идет. Сомневаюсь, чтобы она вообще слышала о колдовстве. И кроме того, увер
ена, что она слишком занята другим. Своим французом.
Ц Да? Она что, выкинула еще один фортель? На этот раз с французом? Да, должн
а тебе сказать, из кавалеров твоей матери можно было набрать целую Орган
изацию Объединенных Наций.
Ц Да, бабушка, пожалуй, она действительно в последнее время предпочитае
т иностранцев. Ц Зеленые глаза Эмили смеялись, она стояла, покачиваясь с
каблука на носок, с восторгом глядя на бабушку и получая истинное удовол
ьствие от этой словесной дуэли. Никто не мог сравниться с бабушкой, когда
нужно метко и язвительно назвать вещи своими именами.
Ц Зная твою мать, Ц сказала Эмма, Ц я уверена, что он Ц человек с весьма
сомнительной репутацией, не говоря уж о том, что наверняка имеет какой-ни
будь сомнительный титул. Как же его зовут?
Ц Марк Дебоне. Ты, возможно, читала о нем. О нем часто пишут в колонках свет
ских сплетен. Ты очень точно угадала относительно его репутации. А вот ти
тула Ц ни сомнительного, ни какого-нибудь другого Ц у него нет.
Ц Рада это слышать. Я до смерти устала от всех этих графов, князей да баро
нов с совершенно непроизносимыми именами, грандиозными замыслами и пус
тыми кошельками, которых твоя мать каждый раз откуда-то выкапывает и неи
зменно выходит за них замуж. Однако Дебоне, по-видимому, любит красиво пож
ить и не спешит жениться, я права?
Ц Я бы отнесла его к категории МБШ, бабушка.
Ц Господи, это еще что такое? Ц спросила Эмма, поднимая брови и всем свои
м видом выражая недоумение.
Ц Международная белая шваль.
Эмма громко рассмеялась.
Ц Это что-то новенькое, я такого еще не слышала. Попробую разобраться, чт
о бы это могло означать, если ты мне немножко объяснишь, Эмили.
Ц Это термин, обозначающий мужчин с очень неопределенным положением, д
аже с сомнительным прошлым, но с определенными претензиями на положение
, которые они могут надеяться реализовать только в другой стране. Я хочу с
казать, в любой другой стране, кроме их собственной. Понимаешь, там, где не
поймут, что они Ц не те, за кого себя выдают.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики