ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он должен сделать так, чтобы
в компании нашлось хорошее место для его мальчика Ц ведь компания созда
валась специально для него. Это единственное, что он теперь может сделат
ь, единственное разумное и правильное решение. Да, он должен прежде всего
защитить сына Ц иначе для чего он жил? Затянувшееся молчание нарушил Дж
он Кросс.
Ц Пола, мы в тупике. Я больше ничего не могу предложить. Ц Он поднял руки,
жестом показывая свою беспомощность, и безвольно уронил их на стол перед
собой. Ц Спасибо за то, что вы уделили нам время. И, пожалуйста, передайте
бабушке, что ее условия слишком жесткие Ц к такой жесткой пище я не привы
к.
Пола негромко рассмеялась, вставая со стула одновременно с ним:
Ц Условия эти Ц мои, мистер Кросс, но не думаю, что есть смысл долго распр
остраняться на эту тему. Ц Как и положено воспитанной женщине, младшей п
о возрасту, она протянула руку и подчеркнуто вежливо сказала: Ц Желаю, чт
обы удача по-настоящему улыбнулась вам.
Ц Спасибо, Ц ответил он так же вежливо, но в его голосе не было ее твердос
ти. Ц Я провожу вас до лифта.
Когда они проходили мимо окна, Пола сказала:
Ц До свидания, Себастьян.
Он резко повернулся, энергично кивнул, тряхнув темными волосами, и на лиц
е его так ясно отразились холодное презрение и неприкрытая враждебност
ь, что она была потрясена до глубины души и почти не услышала его невнятны
й ответ. Она поняла, что отныне он будет ее смертельным врагом.

Глава 3

Пола была вне себя от ярости.
Она быстро шла к центру города по одной из главных улиц Лидса Ц Хедроу, и
скоро здание «Эйр коммюникейшнс» осталось далеко позади. Но Пола никак н
е могла привести в порядок свои мысли. Хотя ей пришлось испытать на себе в
сю ярость нападок Себастьяна Кросса Ц человека мстительного и обид не п
рощающего, Ц она была вынуждена признать, что отныне он стал ее заклятым
врагом, Ц думала она сейчас не о нем, а о его отце. И на это были веские прич
ины. При первых же контактах более или менее согласившись на ее условия, в
последствии Джон Кросс отказался от своего слова. Более того, он сделал э
то так предательски и низко, что это заслуживало только презрения.
Ей не нужно было ломать голову над вопросом, почему же он так поступил. Сов
ершенно очевидно, что он не хотел испытать унижение в присутствии своего
властного сына, пасть в его глазах. Присутствие сына лишило его самообла
дания, заставило его защищаться и, вполне возможно, вести себя более безр
ассудно, чем когда-либо раньше за всю предыдущую жизнь, пренебрегая прав
илами. Однако несомненно, что честь и моральные принципы тоже важны для н
его, они даже довлеют над всем остальным. Но как же тогда сохранить уважен
ие сына? Она иронически посмеялась над собой: смешно, как только такое мог
ло прийти ей в голову. Молодой человек вроде Себастьяна, вероломный по са
мой своей сути, о таких вещах никогда и не слышал. Во время встречи, когда о
на поняла, что Джону Кроссу доверять нельзя, она на мгновение почувствов
ала удивление. В деловом мире Йоркшира он имел неплохую репутацию, всегд
а считался порядочным, хотя и не самым мудрым человеком. Было совершенно
непонятно, как он мог отказаться от своего слова.
Она ускорила шаги, и гнев ее стал усиливаться, когда она вспомнила о том, с
колько времени, усилий и раздумий она посвятила «Эйр коммюникейшнс». Баб
ушку это тоже наверняка приведет в ярость. Эмма Харт не потерпит, чтобы ее
ставили в такое дурацкое положение. К тому же она просто не выносит, когда
кто-то играет нечестно. Бабушка может отнестись к этой ситуации двояко: л
ибо она пренебрежительно пожмет плечами и с презрением отвернется, либо
она задаст господину Кроссу такую словесную порку, какой он еще не видыв
ал. Непримиримость к бесчестному поведению была отличительной бабушки
ной чертой. Если она дала кому-то слово или ударила с кем-нибудь по рукам, э
то было так же надежно, как письменный контракт. Она от своих обещаний не о
тступала Ц и это было известно всему миру.
Мысль о том, как Эмма Харт спокойно поставит двуличного Джона Кросса на м
есто, заставила Полу улыбнуться. Ее фиолетовые глаза оживились. Он заслу
жил это сполна, и ему предстоит столкнуться не только с острым язычком и с
уровым осуждением Эммы. Может быть и похуже. Его вот-вот поглотит пучина к
атастрофы Ц банкротство, полное разорение, исчезновение его компании с
лица земли. Она знала, он убежден, что ему ничего не стоит найти какую-нибу
дь компанию или группу компаний, которые согласятся влить новые средств
а в «Эйр коммюникейшнс». Но знала она и другое Ц эта его наивная уверенно
сть абсолютно необоснованна. Она знала, как настроены предприниматели
Ц это уже ни для кого не было тайной. Никто не хотел иметь дела с «Эйр комм
юникейшнс», даже те безжалостные и жадные до наживы люди, которые скупаю
т компании, выжимают из них все, что можно, распродавая все мало-мальски ц
енное, и выбрасывают оставшиеся пустые скорлупки.
Пола вдруг поняла, шагая по Элбион-стрит, что, хотя в это трудно поверить, Д
жон Кросс не понимает, что на самом деле скоро произойдет с ним и с его ком
панией. Это напомнило ей о тех, кого он потянет на дно вместе с собой, обо вс
ех сотрудниках компании, которых выбросят с работы. «Мы могли бы спасти е
го и, что гораздо важнее, могли бы спасти их», Ц бормотала она себе под нос
. У этого человека нет совести. С тех пор, как она помнит себя, бабушка всегд
а воспитывала в ней чувство ответственности, и оно занимало одно из важн
ейших мест среди ценностей и непререкаемых правил этического кодекса Э
ммы Харт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики