ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда это было улажено, Джим сказал:
Ц Твой отец, кажется, очень доволен собой. И Блэки вроде бы тоже. Посмотри-
ка на них двоих. Они похожи на двух мальчишек, которым только что дали нову
ю игрушку. Не знаешь, что их привело в такое веселое расположение духа?
Уинстон, оглянувшись, посмотрел на них и рассмеялся:
Ц Отец хочет в следующем году выставить Изумрудную Стрелу на скачки «Г
рэнд Нэшнл». Блэки на седьмом небе от счастья. Да и тетя Эмма, кажется, в вос
торге.
Ц Да, это видно, Ц сказал Джим.
Ц Господи, Уинстон! Какая замечательная новость! Ц воскликнула Эмили.
Ц Надеюсь, в следующем году, в марте, бабушка пригласит нас всех в Эйнтри.
Ц Какое-то время разговор вертелся вокруг «Грэнд Нэшнл» и шансов Изумр
удной Стрелы на победу в скачках с препятствиями. Все были оживлены.
Все, кроме Эдвины. Она хранила молчание.
Допив свое шампанское, она украдкой, не поворачивая головы, взглянула на
Уинстона. Он ей не очень нравился. Но, с другой стороны, она ведь всех Харто
в недолюбливает. Единственное, что у них есть, Ц это много кубышек с день
гами. И неплохая внешность. Она не может отрицать, что на них приятно посмо
треть, на всех без исключения. Неожиданно для самой себя, она вздрогнула о
т удивления Ц она заметила, как сильно Уинстон похож на ее мать. Она всегд
а знала, что у них есть общие семейные черты, но не осознавала, насколько с
ильно их сходство. «Ведь если присмотреться, Уинстон Харт Ц это более мо
лодая копия Эммы в мужском варианте», Ц мысленно рассуждала Эдвина сам
а с собой. Он похож на нее больше, чем кто-либо из ее детей или внуков. Те же ч
ерты лица, такие четкие и определенные, словно их высекли из камня; те же р
ыжие волосы, отливающие золотом; те же умные глаза Ц такие зеленые, что их
цвет лица кажется неестественным. Даже его небольшие руки, в которых он с
ейчас держит бокал, похожи на ее. «Господи, Боже мой! Это просто неправдопо
добно», Ц подумала Эдвина и быстро отвернулась, не понимая, почему это от
крытие так неприятно поразило ее.
Джим наконец увидел Полу. Лицо его озарилось радостью, он помахал ей и стр
емительно бросился навстречу.
Пола со счастливой улыбкой наблюдала, как он спешит к ней. Ее сердце забил
ось учащенно.
Она очень любит Джима. Ей так повезло, что она нашла его. Он Ц самый любимы
й, самый нежный и любящий, самый дорогой и честный Ц и просто самый хороши
й человек! Она постарается сделать над собой усилие, чтобы лучше ладить с
Эдвиной… Ей так хочется, чтобы он был доволен.
Джим остановился, подойдя к Поле, и взял ее руки в свои. Он улыбнулся, глядя
ей в глаза.
Ц Тебя так долго не было. Я так скучал без тебя.
Ц Нужно было повозиться с малышами, дорогой. Ц Ее лучистые ясные глаза
с любовью смотрели на него. Ц Надеюсь, ты не окажешься одним из тех ревни
вых отцов, о которых рассказывают.
Ц Ни за что на свете. Я безумно люблю этих малюток. Ц Он наклонился к ней,
притянул к себе и громко прошептал: Ц Но тебя я тоже безумно люблю. Послуш
ай, давай удерем сегодня отсюда вечером и спокойно поужинаем где-нибудь
только вдвоем Ц ты и я. Твои родители не рассердятся. Они смогут поужинат
ь с Эммой.
Ц Но…
Ц Предупреждаю: я не принимаю ответа «нет», дорогуша. Ц Он еще ниже скло
нился к ней и, еще крепче сжав ее руки в своих, шепнул ей что-то на ухо.
Пола покраснела, потом весело и мелодично рассмеялась:
Ц Ты просто ужасный человек. Настоящий дьявол-искуситель. Ц Притворно
-сердито глядя на него и игриво поддразнивая, она ответила: Ц К вашему св
едению, я замужняя женщина, мистер Фарли. Ваше предложение просто неприс
тойно. Вот что я вам скажу.
Ц Ты это серьезно? Ц Он тоже рассмеялся, потом подмигнул ей: Ц Я думаю, ч
то мое предложение заслуживает внимания.
Ц К нам направляется мама, Ц сказала Пола со смехом, искусно переводя р
азговор на другую тему. Ц А в ее глазах я вижу решимость. Не знаю только, к
чему она относится.
Ц Скажи «да», Ц настаивал Джим. Ц Соглашайся на все.
Ц Да. Да. Да.
Дэзи перевела взгляд, полный любви, с дочери на зятя и огорченно покачала
головой:
Ц Мне очень жаль нарушать ваше любовное воркование, голубки, но мама нач
инает проявлять нетерпение. Она хочет покончить с фотографированием. Я в
сех собираю. Пойдемте со мной в Серую гостиную. Да, кстати, Джим, дорогой, я п
редложила, чтобы Эдвину включили в один из семейных групповых портретов
, и мама согласна.
Ц Как мило с вашей стороны, Дэзи, Ц с искренней благодарностью воскликн
ул Джим и подумал, как характерно для нее думать о других, беречь их чувств
а. А то, что Дэзи проявила такую заботу об Эдвине, вдвойне похвально.
Мимо Эммы никогда и ничто не проходило незамеченным.
И сегодняшний день не был исключением. Ее глаза успевали всюду, и со своег
о места у камина ей хорошо было видно всю комнату и всех, кто в ней был. И точ
но так же, как Джим Фарли держался в стороне и наблюдал за всем, что происх
одит, Эмма в последнее время все чаще выступала в роли наблюдателя. Однак
о в отличие от Джима, который воспринимал все поверхностно и, хуже того, ве
рил всему, что видел, Эмма обладала почти пугающей интуицией, которая поз
воляла ей проникать в суть вещей и событий и понимать их подоплеку. Она от
давала себе отчет в том, что первое впечатление всегда поверхностно и ре
дко отражает суть вещей; она очень остро чувствовала все подводные течен
ия, циркулирующие в этой комнате, Ц соперничество, конфликты, давнюю вра
жду между некоторыми из присутствующих.
Ироническая улыбка тронула ее губы. Как обычно, уже сформировались вражд
ующие группы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики