ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Заскрежетав тормозами, м
ашина остановилась.
Шейн опустил окно и высунул голову, улыбаясь им:
Ц Интересно, где это вы были? Ц спросил он. Ц Я вас всюду искал, чтобы поп
рощаться.
Ц У Эмили в этой переполненной комнате разболелась голова и начало пор
титься настроение, вот мы и вышли немного подышать свежим воздухом, Ц вы
шел из положения Уинстон. Ц А куда это ты так рано спешишь сломя голову?
Ц Я, как и Эмили, уже немного устал там. Решил прокатиться немного. Проеду
сь в Хэрроугейт. Надо попрощаться… с несколькими приятелями.
Уинстон слегка прищурил глаза: «Шейн собирается заехать к Дороти Мэллет,
Ц подумал он. Ц Может быть, это ему поможет». А вслух сказал:
Ц Не опаздывай на ужин к Элисон. Ровно в восемь.
Ц Не беспокойся. Не опоздаю.
Ц Я тебя еще увижу завтра, Шейн? Ц спросила Эмили.
Ц Вряд ли. Ц Он открыл дверцу и вышел из машины. Потом обнял и крепко приж
ал ее к себе.
Ц Увидимся через полгодика или около того. Если ты, конечно, не приедешь
раньше в Нью-Йорк. Ц Он ласково улыбнулся ей. Ц Тетя Эмма мне только что
сказала, что ты будешь работать в «Дженрет». Поздравляю, малышка!
Ц Спасибо, Шейн. Я ужасно рада. Ц Она привстала на цыпочки и поцеловала е
го в щеку. Ц И, возможно, я приеду в Штаты, ведь мне придется разъезжать по
делам «Дженрет». И тогда готовься: тебе придется показать мне Нью-Йорк.
Когда Шейн отъехал, Уинстон как-то странно посмотрел на Эмили:
Ц Ты не сказала мне про «Дженрет». Ц Это прозвучало обиженно. К его вели
кому удивлению, это известие повергло его в глубокое уныние.
Ц Не было случая, Уинстон.
Ц Это значит, тебе придется много разъезжать по делам? Ц допытывался он
, сердито нахмурившись.
Ц Да. А что? Ц Ее бровки вопросительно изогнулись, но в душе она была в во
сторге от его реакции.
Ц Да нет, ничего. Я просто спросил, Ц пробормотал он. Он вдруг понял, что е
му совсем не улыбается, чтобы она одна путешествовала по всему миру, дела
я закупки для «Дженрет».
Они снова замолчали и пошли по дороге к дому. Но прежде, чем они вошли в дом,
Эмили робко спросила:
Ц Скажи, у тебя с Элисон серьезно?
Ц Нет, конечно, нет, Ц быстро воскликнул Уинстон. И тут же мысленно спрос
ил себя, почему он так бесстыдно солгал. Ведь он вот-вот собирался сделать
Элисон предложение.
Лицо Эмили просияло.
Ц Жаль, что ты сегодня занят. Я надеялась, что ты сможешь остаться поужин
ать с нами.
Ц Боюсь, сегодня никак не смогу. Ц Уинстон мысленно содрогнулся, поняв,
что ему уже больше не хочется идти на ужин к Элисон, как еще несколько часо
в назад. И он снова удивился сам себе. Он криво улыбнулся, взял Эмили за рук
у, как раз когда она собиралась открыть дверь, и повернул ее лицом к себе.
Ц А что ты делаешь завтра?
Ц После воскресного обеда здесь, у бабушки, я должна отвезти девочек в Хэ
рроугейт-колледж. А вечером я свободна, Ц закончила она и, не моргнув, выд
ержала его прямой взгляд. Ее лицо выражало радостное ожидание.
Ц А не захочешь ли ты приготовить ужин для одинокого холостяка? Я мог бы
приехать к тебе, в твою квартиру в Хедингли, Эмили, Ц предложил он.
Улыбка погасла на ее лице, и она покачала головой:
Ц Это невозможно, Уинстон. Я перебралась сюда, к бабушке. Только вчера. Я п
родаю ту квартиру. Но я бы очень хотела приготовить для тебя ужин.
Уинстон стоял, глядя на нее сверху вниз, по-прежнему обнимая ее за плечи. Е
го обуревали самые противоречивые чувства. Он не сомневался, что она хоч
ет быть с ним. Он был уверен, что сам хочет обладать ею, хочет быть с ней. Оче
нь сильно хочет этого. Между ними витала тень Элисон. «К черту!» Ц подумал
он, принимая решение, о котором, он надеялся, у него не будет причин потом с
ожалеть.
Приподняв ее подбородок, он быстро поцеловал ее в губы. Широко и насмешли
во улыбаясь, он сказал:
Ц Получается, что мы с тобой теперь соседи. Приезжай завтра вечером в Бек
-хаус, и я приготовлю для тебя ужин. Обещаю, ты не пожалеешь. Ну как?
Ц По-моему, это просто замечательная мысль. Ц Она чувствовала, как счас
тье и волнение переполняют ее. Ц Когда мне приехать?
Ц Как только сможешь, радость моя.

Глава 13

Комната была погружена в темноту.
Ни один луч света не проникал сквозь плотно зашторенные окна, ни одна лам
па не горела.
Он жаждал темноты. Она была как бальзам для него. Темнота скрывала лицо. Он
любил, чтобы не было видно лица. Он теперь не мог заниматься любовью при с
вете.
Он лежал на спине, совершенно спокойно, вытянув ноги, безвольно положив р
уки вдоль туловища. Его глаза были закрыты. Ее плечо лишь едва касалось ег
о плеча. Он слышал, как она тихо дышит рядом, в унисон с ним. Что-то не получа
лось у них. И не получится Ц он знал это и спрашивал себя, зачем он вообще с
юда пришел. Пожалуй, ему нужно сейчас уйти. Уйти, сохранив лицо, по-хорошем
у. Немедленно. Он сглотнул слюну, пытаясь побороть тошноту, жалея о том, чт
о после всего выпитого шампанского он еще пропустил пару стаканчиков ви
ски. Голова у него плыла и кружилась. Но он не был пьян. И в каком-то смысле ж
алел об этом.
Она просительно прошептала его имя, предвкушая блаженство; повторила ег
о несколько раз. Ее пальцы скользили вверх и вниз по его руке.
Он лежал без движения, молча, пытаясь найти в себе силы, чтобы встать, одет
ься и уйти. Но он чувствовал, что у него нет сил, словно в летаргическом сне.
Ужасный день, со всем его страшным напряжением, непростыми и болезненным
и ситуациями; усилия, которые пришлось приложить, чтобы скрыть, как ему эт
о тяжело, Ц все это совершенно истощило его, лишило жизненной энергии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики