ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Спасибо, бабуля, Ц сказала Аманда, а Франческа взяла Эмму под руку и об
ъявила:
Ц Мы поедем с тобой. Машина дяди Блэки гораздо лучше, чем старый «ягуар»
Эмили.
Ц Мне не нравится твое отношение, Франческа. Ты приехала сюда с Эмили и п
оедешь назад с ней. Кроме того, нам с дядей Блэки нужно кое-что обсудить.
Но на самом деле не было ничего особенно важного, о чем им нужно было бы по
говорить. Эмме просто хотелось побыть наедине со своим добрым старым дру
гом и расслабиться перед приемом, перевести дух, прежде чем она встретит
ся со своим огромным и весьма своеобразным кланом.
Когда они уже подъезжали к Пеннистоун-ройял, Блэки взглянул на нее и сказ
ал:
Ц Крестины были замечательные, Эмма. Все было очень красиво. Но, когда кр
естили Лорна, у тебя на лице было такое странное выражение. Я никак не мог
догадаться, о чем ты думаешь.
Эмма полуобернулась к нему:
Ц Я думала о других крестинах… когда ты совершил обряд крещения над Эдв
иной из-под крана на кухне Лауры, в Армли. Ц Ее глаза задержались на нем до
льше обычного. Ц Я не могла не думать о прошлом. Помнишь, Эдвин Фарли ни за
что не получил бы от своего отца разрешение жениться на мне, когда я была б
еременна, даже если бы он сам хотел этого. Значит, и нашу дочь Эдвину никак
нельзя было бы крестить здесь, в Фарли. Я только сегодня по-настоящему это
поняла.
Ц Да, Ц согласился он. Ц Они ни в коем случае не допустили бы этого.
Ц И вот когда я думала обо всем, что произошло за мою долгую жизнь, мне вдр
уг пришло в голову, что эти крестины сегодня Ц удивительная ирония судь
бы. И Адам Фарли оценил бы высшую справедливость всего этого лучше, чем кт
о-либо другой.
Она замолчала, а потом слегка улыбнувшись сказала:
Ц Колесо фортуны сделало полный оборот.

Глава 11

Джим Фарли, осиротевший в десять лет и воспитывавшийся своим овдовевшим
дедом, в детстве всегда был одинок.
Поэтому, женившись в 1968 году на Поле, он получал огромное удовольствие от п
ринадлежности к огромному семейству Эммы Харт, которое стало и его семье
й. В каком-то смысле вхождение в этот необычный клан было для него непривы
чным; кроме того, пока он еще не вступал с ним ни в какие конфликты и не имел
определенного суждения о характере тех или иных членов семьи, не пытался
вести счет их достоинствам и недостаткам. Он держался в стороне от сложн
ых взаимоотношений, которые складывались вокруг Эммы, вражды и союзов, м
еждоусобных распрей и привязанностей.
Поскольку Джим редко думал о ком-либо плохо, его часто удивляло, когда Пол
а безжалостно обрушивалась на кого-то из своих тетей и дядей, а иногда ему
казалось, что она преувеличивает, перечисляя их недостатки и то ужасное
зло, которое они причинили ее бабушке. Ведь она всегда так защищает свою л
юбимую бабушку, в которой души не чает. Это отношение жены в душе забавлял
о Джима, потому что, на его взгляд, уж кто-кто, а Эмма Харт может постоять за
себя сама.
Некоторое время назад Джим решил, что предостережения Полы относительн
о графини Дунвейл беспочвенны. До сих пор, вчера и сегодня, Эдвина вела себ
я безупречно Ц как он и ожидал. Если она была немного сдержанна с Полой, п
о крайней мере, все было в рамках приличий, и ему даже удалось рассмешить е
е по пути из церкви. Он видел, что она и сейчас еще пребывает в хорошем расп
оложении духа.
Его тетя сейчас болтала со своим сыном Энтони и Салли Харт у камина, и ее о
бычно напряженное выражение лица, со сжатыми губами, почти исчезло. Хотя
бы сейчас она, казалось, более или менее расслабилась. «Бедняжка, не такая
уж она плохая», Ц подумал он, как всегда снисходительный к людям, и перев
ел взгляд на картину на стене, слева от Эдвины. Эта картина Ц одна из его л
юбимых Ц висела над белым мраморным камином.
Джим стоял у входа в Персиковую гостиную. В Пеннистоун-ройял, представля
вшем собой восхитительную смесь двух стилей Ц эпохи Возрождения и прав
ления короля Якова, Ц было две комнаты для официальных приемов. Пола выб
рала для приема по случаю крестин эту.
Он был рад ее выбору.
Он считал, что это самая красивая комната во всем доме. В ее убранстве гарм
онично сочетались кремовые и персиковые тона, ее украшали замечательны
е полотна. Хотя Эмма рассталась с частью своей известной коллекции импре
ссионистов, продав в прошлом году несколько картин, она сохранила две ка
ртины Моне и три Ц Сислея. Они-то и украшали стены этой гостиной. Он счита
л, что именно произведения искусства делали такой прекрасной спокойную
и изящную комнату в стиле английский ампир.
Еще несколько секунд Джим с восхищением смотрел на картину Сислея со сво
его места, откуда она была хорошо видна. Никогда за всю свою жизнь он не ст
ремился к обладанию чем-то материальным, но эту картину ему хотелось име
ть. Конечно, этого никогда не будет Ц она всегда будет висеть в этом доме,
как повелела Эмма в своем завещании. В один прекрасный день она перейдет
к Поле, так что его никогда не лишат ее, и он всегда, когда захочет, сможет см
отреть на этот пейзаж. Потому его непреодолимое желание самому, лично, вл
адеть этой картиной постоянно удивляло его самого. Он никогда не испытыв
ал таких сильных эмоций по отношению к чему-то или кому-то. За исключение
м, пожалуй, своей жены. Он поискал глазами Полу, но не нашел. За те десять мин
ут, что он провел с фотографом Ц тот устанавливал свою аппаратуру в Серо
й гостиной, Ц комната заполнилась людьми. Вполне возможно, что ему прост
о ее не видно.
Он решительным шагом вошел в комнату.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики