ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Видимо, у с
лонов есть какая-то восприимчивость к смерти. Казалось, они чувствовали,
что она умирает, чувствовали безутешное горе Дэниела.
После Вики Дэниел так и не женился. Вскоре после ее смерти он уехал из Чиве
ве; воспоминания о Вики причиняли нестерпимую боль, и оставаться там, где
была она, он просто не мог. Теперь в его бунгало жил Джонни Нзоу, а за садом В
ики ухаживала его жена Мэвис Ц красивая молодая женщина из племени мата
беле. О лучших руках для своей бывшей собственности Дэниел и мечтать не м
ог.
В это утро Мэвис приготовила традиционный завтрак племени матабеле Ц м
аисовая каша и кислое молоко, густое, выдержанное в сосуде из тыквы горля
нки, Ц любимое лакомство пастухов племени нгуни. После завтрака Джонни
и Дэниел сошли вниз Ц к складу. Спускаясь по холму, Дэниел остановился на
полдороге. Прищурившись, прикрыв глаза ладонью от солнца, он стал смотре
ть на коттеджи с тростниковыми крышами на берегу реки в тени инжира. Эти д
омики с круглыми стенами для гостей заповедника, так называемые рондаве
лы, окружала плотная изгородь, через которую не могли проникнуть дикие з
вери.
Ц Ты вроде говорил, что парк закрыт для посетителей, Ц сказал Дэниел, Ц
а в одном рондавеле кто-то живет. И машина рядом.
Ц Это наш почетный гость. Дипломат Ц посол Китайской Республики Тайва
нь. Приехал из столицы, Ц объяснил Джонни. Ц Весьма интересуется животн
ым миром, особенно слонами. Здорово потрудился для сохранения природы Зи
мбабве. Здесь он пользуется привилегиями. Захотел погостить у нас, пока н
ет туристов, вот я его и пустил… Ц Не договорив, Джонни воскликнул: Ц Да в
он он!
У подножия горы стояли трое, на таком расстоянии, впрочем, лиц разглядеть
было нельзя. Продолжая спуск, Дэниел спросил: Ц А куда делись белые егеря
, которые участвовали вчера в отстреле?
Ц Их прислали из Национального парка Уонки. Сегодня утром поехали обра
тно.
Приблизившись к стоящим внизу людям, Дэниел, как ему показалось, узнал по
сла Тайваня.
Он оказался моложе, чем можно было предположить, принимая во внимание та
кую высокую должность. Хотя европейцу трудно определить возраст азиата
по лицу, Дэниел приблизительно установил, что китайцу немногим больше со
рока, высокий, худощавый человек с прямыми черными волосами; напомаженны
е, они зачесывались назад так, чтобы полностью открыть высокий умный лоб.
Красивое, чистое лицо словно из воска. Во внешности его проглядывало что-
то европейское Ц его влажные, блестящие глаза были округлыми и черными,
как вороново крыло, несмотря на то, что на верхних веках, во внутренних уго
лках глаз, отсутствовали характерные для китайца складочки кожи.
Ц Доброе утро, Ваше Превосходительство, Ц поздоровался с послом Джонн
и. В его голосе звучало неподдельное уважение. Ц Вам, наверное, жарковато
?
Ц Доброе утро, смотритель. Ц Посол оставил черных егерей и подошел к ни
м. Ц Я, знаете ли, предпочитаю погоду попрохладнее Ц Одетый в голубую ру
башку с открытым воротником и короткими рукавами, светлые брюки, он прои
зводил впечатление хладнокровного и элегантного человека.
Ц Я хочу представить вам доктора Дэниела Армстронга, Ц сказал Джонни.
Ц Дэниел, это Его Превосходительство посол Тайваня, господин Нинг Чжэн
Гон.
Ц Но такой известный человек, как доктор Армстронг, не нуждается в предс
тавлении, Ц проговорил Чжэн с обворожительной улыбкой, взяв Дэниела за
руку. Ц Я с величайшим интересом и удовольствием читал ваши книги и смот
рел ваши телепередачи.
Он говорил на безупречном английском. Казалось, что это его родной язык. Д
эниел почувствовал к китайцу легкую симпатию.
Ц Джонни сказал о том, что вы очень обеспокоены состоянием африканской
природы и внесли большой вклад в дело защиты животного мира этой страны.

Ц Сожалею, что не могу сделать больше, Ц воскликнул Чжэн, протестующе п
одняв руку. Однако глаза его не отрываясь смотрели на Дэниела. Ц Простит
е, доктор Армстронг, но я не ожидал встретить в такое время других приезжи
х. Меня заверили, что парк сейчас закрыт.
Хотя он произнес эти фразы приветливым, почти дружественным тоном, Дэние
л почувствовал, что вопрос задан отнюдь не из простого любопытства.
Ц Не беспокойтесь, Ваше Превосходительство. Мы с оператором уезжаем се
годня после обеда. Скоро весь Чивеве окажется в вашем полном распоряжени
и, Ц успокоил его Дэниел.
Ц О, ради Бога, не поймите меня превратно. Я не настолько эгоистичен, чтоб
ы желать вашего отъезда. Более того, мне даже жаль, что вы так поспешно уез
жаете. Уверен, нам было бы о чем поговорить.
Дэниелу почудилось в словах Чжэна облегчение Ц после того, как тот услы
шал об их отъезде. Лицо китайца не утратило теплоты, а поведение Ц привет
ливости, тем не менее Дэниел почувствовал, что за утонченными манерами д
ипломата скрывается что-то совершенно другое.
Взяв их под руки, посол пошел по направлению к складу, благодушно болтая. Т
ам он остановился и стал наблюдать, как егеря и бригада носильщиков разг
ружали слоновую кость Ц трофеи вчерашнего отстрела Ц с грузовика у сам
ых ворот склада. Джок уже вовсю снимал разгрузку под всеми мыслимыми и не
мыслимыми углами.
Бивни по одному вытаскивали из грузовика Ц еще со следами запекшейся кр
ови Ц и по очереди взвешивали на старомодных весах в виде платформы. Сид
я за шатким столиком, Джонни записывал вес каждого бивня в амбарную книг
у в кожаном переплете. Затем присваивал регистрационный номер, и кто-то и
з егерей выбивал его на слоновой кости с помощью наборного штампа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики