ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дэниел, как никто другой, знал, насколько опасны для жизни человека лю
бые царапины от когтей или зубов хищника, если их вовремя не обработать.

Беспокоило его и другое. Он в западне, а утро наступит уже очень скоро. Стр
анно, что рев животного до сих пор не привлек внимания никого из охранник
ов склада.
Пока он размышлял над этим неприятным фактом, все помещение вдруг залило
ослепительным светом, да таким, что леопард, присев на задние лапы, в раст
ерянности заморгал.
Дэниел услышал слабый шум электромотора у ворот; двери раздвинулись, и в
следующее мгновение раздался шелест шин въезжавшего автомобиля.
Леопард зарычал и, опустив морду и оглядываясь, начал крадучись отступат
ь в конец склада.
А затем чей-то повелительный голос произнес: «Эй, Нанди! Назад в клетку! На
зад! Назад!»
Дэниел узнал голос Четти Сингха.
Леопард побежал, прижимаясь к полу, и в следующее мгновение исчез из поля
зрения Дэниела.
Голос Четти Сингха послышался снова.
Ц Быстро запри леопарда! Ц кому-то приказал он. И пока скрежетали метал
лические затворы, спросил: Ц А нашего белого ты нигде не видишь? Осторожн
ее, он, может быть, еще жив.
Дэниел вжался в мешки, вовсе не надеясь, что здесь его не заметят. Отвертка
в такой ситуации была, к сожалению, совершенно бесполезна.
Ц Вон фонарь валяется. Он все еще горит, господин.
Ц Тогда посмотри, нет ли этого типа возле мешков с рыбой. Там вроде кровь
на полу.
Послышались осторожные шаги.
Ц Нанди, похоже, хорошо потрудилась.
Ц Дай-ка мне фонарь.
Шаги приближались.
Внезапно рядом с укрытием Дэниела остановился мужчина, а затем сноп свет
а брызнул ему прямо в лицо.
Ц Бог мой! Ц воскликнул по-английски Сингх. Ц Вот, оказывается, где наш
гость! И все еще живехонек! Здравствуйте, доктор Армстронг. Несказанно ра
д наконец-то познакомиться с вами.
Дэниел молча сощурился от яркого света, а Четти Сингх весело продолжал:
Ц Ну ладно, эта штуковина вам больше не понадобится. Так что давайте-ка е
е сюда.
Дэниел не сдвинулся с места, и Четти Сингх хмыкнул, радостно сообщив: Ц У
меня в руках, сэр, отличное английское ружье, сделанное господином Перди,
ни больше ни меньше. И заряжено оно очень хорошими патронами. В полиции Ма
лави понимают, что людям приходится иногда защищать свое имущество. Так
что весьма убедительно прошу вас выполнить мою скромную просьбу.
Пожав плечами, Дэниел бросил отвертку к ногам Сингха, который, в свою очер
едь, пинком отшвырнул ее подальше.
Ц Можете выбираться из своей конуры, доктор, Ц хихикнул Сингх.
Прижимая раненую руку к груди, Дэниел выполз из укрытия и поднялся на ног
и.
Прицелившись ему прямо в живот, Сингх обратился на ангони к стоявшему ря
дом охраннику: Ц Чави, проверь ящики. Погляди, не вскрыл ли этот malungu какой-н
ибудь из них.
Дэниел сразу узнал чернокожего охранника из супермаркета. Верзила каза
лся поистине зверем. «Я бы предпочел драться с леопардом, а не с этой скоти
ной», Ц усмехнувшись про себя, подумал Дэниел, глядя, как негр направляет
ся по аппарели к автопогрузчику.
Но еще раньше, чем он дошел до него, Чави, громко вскрикнув, опустился на ко
лено и подобрал с пола горсть рассыпанного чая, не замеченного в темноте
Дэниелом. Чайная дорожка тянулась прямо к автопогрузчику, и через минуту
негр стоял возле лежавшего там ящика.
Ц Подними ящик, Чави! Ц громко приказал Четти Сингх, и Чави, включив подъ
емник, высоко приподнял фанерный ящик.
Оттуда тотчас посыпался чай. Спрыгнув на пол, Чави сунул руку в дыру, проби
тую Дэниелом в тонкой фанере.
Ц А ты сообразительный малый. Ц Четти Сингх одобрительно покачал голо
вой, все еще весело посмеиваясь. Ц Ну прямо Шерлок Холмс, ни больше ни мен
ьше. К сожалению, дорогой сэр, иногда быть слишком умным Ц очень вредно.
Заглянув в глаза индийца, Дэниел невольно вздрогнул. В них он прочел смер
тельную ненависть и понял, что ждать пощады от этого кривлявшегося типа
нечего.
Ц Чави, где белый оставил машину? Ц спросил Четти, по-прежнему целясь в ж
ивот Дэниела.
Ц Он подъехал с выключенными фарами, но звук мотора я слышал с южной стор
оны. Думаю, он остановился на площадке возле свалки.
Они говорили на ангони в полной уверенности, что Дэниел их не понимает. Од
нако его скромные познания в зулусском и ндбеле позволяли ему уловить см
ысл их разговора.
Ц Пригони его машину, и побыстрее, Ц приказал Четти.
Когда негр ушел, Дэниел и Четти Сингх молча посмотрели друг на друга. Дэни
ел втайне надеялся, что в отсутствие охранника его враг, возможно, поведе
т себя не столь уверенно, однако лицо сикха, крепко державшего ружье, было
непроницаемым.
Ц У меня серьезно повреждена рука, Ц произнес наконец Дэниел.
Ц Мои искренние соболезнования, дорогой доктор.
Ц Есть опасность заражения.
Ц Нет. Такой опасности нет, Ц улыбнулся Сингх. Ц Вы умрете раньше, чем и
нфекция проявит себя.
Ц Вы собираетесь убить меня?
Ц Изумительный вопрос, доктор. Вы большой шутник, как я погляжу. А у меня е
сть выбор, скажите на милость? Вы оказались таким умником, что открыли оди
н из моих маленьких секретов, но я уже сделал для себя вывод, что всезнайст
во Ц это временное заболевание. Даа-а… Вот так-то. Хе! Хе!
Ц Если мне предстоит умереть, то почему бы вам не удовлетворить мое любо
пытство и не рассказать, что произошло в Чивеве? Кто предложил напасть на
склад со слоновой костью: вы или Нинг Чжэн Гон?
Ц Увы, глубокоуважаемый сэр. Я ничего не знаю ни о Чивеве, ни об этом парне
. Ну, и кроме того, у меня вообще нет настроения болтать с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики