ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обычно я так одеваюсь, отправляясь на про
гулку.
Ц У вас сохранились эти вещи? Ц продолжая обливаться потом, спросил инс
пектор.
Ц Разумеется. Думаю, рубашку с брюками уже давно выстирали и обувь вычис
тили. Мой слуга человек весьма ответственный…
Чжэн вдруг улыбнулся, как будто его неожиданно осенило.
Ц Инспектор, может, вы хотите взглянуть на эти вещи? Вам, вероятно, необхо
димо взять их с собой для более тщательного осмотра?
Инспектор, не зная, как скрыть неловкость, то привставал на стуле, то снова
садился.
Ц Ваше Превосходительство, мы не вправе обращаться к вам с такого рода п
росьбами. Но в свете заявления Дэниела Армстронга… если вы не возражаете

Ц Разумеется. Ц Чжэн ободряюще улыбнулся. Ц Как я уже заверил комисса
ра полиции, я готов помочь, если это в моих силах.
Чжэн взглянул на часы.
Ц Однако теперь я вынужден перед вами извиниться, так как через час долж
ен быть на ленче у президента в Стент-Хаусе, резиденции правительства. Вы
не возражаете, если одежду в отделение полиции доставит кто-либо из моих,
слуг?
Полицейские тотчас вскочили со своих мест.
Ц Прошу прощения за причиненное вам беспокойство, Ваше Превосходитель
ство. И выражаю свою признательность за оказанную нам помощь. Полагаю, ко
миссар полиции лично выразит вам нашу благодарность в письменной форме.

Не поднимаясь из-за стола, Чжэн сказал: Ц В «Геральд» давно сообщалось, ч
то бандитов поймали. Это правда? Украденную слоновую кость вернули госуд
арству?
Ц Этих мерзавцев перехватили на Замбези при попытке вернуться в Замбию
. К сожалению, большинство из них погибли при перестрелке, кое-кто сбежал,
а некоторые утонули. Почти вся слоновая кость сгорела во время пожара на
складе, немало бивней ушло под воду вместе с грабителями Ц Жаль, Ц вздох
нул Чжэн. Ц За совершенные зверские убийства этих преступников должен
бы судить самый строгий суд. С другой стороны, случившееся лишь облегчил
о вам задачу, я правильно понимаю?
Ц Да, мы закрываем это дело, Ц кивнул инспектор. Ц Теперь, с вашей помощ
ью прояснив последние детали, комиссару останется лишь поблагодарить в
ас, и на этом дело закончится.
Пакет с одеждой в соответствии с собственным описанием Чжэна, которую он
ни в Чивеве, ни в долине Замбези и вовсе не надевал, отправили с нарочным в
полицию. Вспомнив об этом, Чжэн вздохнул и поставил крошечную нэцкэ на ст
ол, мрачновато поглядывая на эту красивую вещицу. Одежду-то отправили, но
сейчас, когда в эту историю сунул свой нос доктор Армстронг, считать ее за
конченной никак нельзя.
Интересно, можно ли, как и прежде, во всем положиться на Четти Сингха? Одно
дело Ц избавиться от двух дешевых объездчиков из парка, и совсем другое
Ц связываться с такой птицей, как Армстронг. Имя этого человека широко и
звестно в самых разных уголках мира, и стоит только ему внезапно исчезну
ть, как поднимется шумиха и возникнет слишком много вопросов.
Чжэн нажал на кнопку внутреннего переговорного устройства и произнес п
о-китайски: Ц Ли, зайдите ко мне, пожалуйста.
Он мог бы задать все интересующие его вопросы и не приглашая секретаршу,
но ему захотелось увидеть ее лично. Девушка эта происходила из простой к
рестьянской семьи, и тем не менее оказалась весьма одаренной и сообразит
ельной, она успешно закончила Тайваньский университет, однако Чжэн пред
ложил ей работу не только из-за этого.
Почтительно склонив голову, Ли приблизилась к письменному столу, и Чжэн
без труда коснулся бы ее, стоило только протянуть руку. Несмотря на вид вп
олне современный, эта девушка была воспитана в духе добрых старых традиц
ий и знала, как следует относиться к мужчинам, в особенности к своему хозя
ину.
Ц Вы подтвердили наш предварительный заказ на рейс авиакомпании «Кант
ас»? Ц поинтересовался он. Теперь, когда по Лилонгве рыскал этот самый Ар
мстронг, возвращаться в Тайбэй следовало как можно быстрее. Планируй он
оставаться на посту посла на более длительный срок, так рисковать в Чиве
ве он бы, конечно, не стал. Жену с детьми он уже отправил и через восемь дней
улетал сам.
Ц Да, подтвердила, Ваше Превосходительство, Ц прошелестел тихий голос
ок Ли. Чжэну он казался таким же сладостным, как пение соловья в саду с лот
осами во владениях его отца. Голос этот возбуждал его мгновенно.
Ц Когда начнут упаковывать мои вещи? Ц снова обратился он к секретарше
, но на сей раз уже коснувшись ее. Она откликнулась на его прикосновение сл
абой дрожью, и это возбудило его еще сильнее.
Ц С самого утра в понедельник, мой господин, Ц ответила Ли голосом его р
абыни. И Чжэн скользнул взглядом по ее черным густым волосам, тяжело нисп
адавшим на плечи.
А потом легонько пробежался пальцами по бедру под ее тонкой шелковой юбк
ой. Кожа девушки оказалась такой же гладкой, что и нзцкэ из слоновой кости.

Ц Вы предупредили грузчиков о том, какие дорогие и хрупкие предметы сос
тавляют мою художественную коллекцию? Ц Он больно ущипнул Ли за бедро с
воими острыми ногтями, и девушка невольно поморщилась.
Ц Да, мой господин, Ц так же тихо произнесла она, слегка задохнувшись от
боли.
Чжэн ущипнул сильнее. Теперь на ее безупречной формы упругой ягодице поя
вится крошечное пурпурное пятнышко, и он увидит его, когда она придет к не
му сегодня ночью.
Ее реакция действовала на него, как наркотик. Он тут же позабыл и о докторе
Дэниеле Армстронге, и о неприятностях, связанных с ним. Никакая полиция е
му сейчас не страшна, а прелести Ли Уонг несомненны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики