ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В этом цветном балахоне я буду выглядеть как клоун. Старый Нинг отлично з
нает это, потому он и попытался вырядить меня…» Ц с улыбкой подумал Гарр
исон.
Молодой Нинг ждал его в назначенное время. Он оценивающе пробежал глазам
и по костюму Гаррисона, но выражение его лица не изменилось. «Странно, что
я не купился на все ваши штучки. Ты ведь об этом подумал, а, Нинг? Ц мысленн
о спросил китайца Таг. Ц Бог мой, да ведь не вчера же я родился на свет, гос
пода!» Они неторопливо вышагивали по выложенной плиткой дорожке, остана
вливаясь, чтобы полюбоваться цветами лотоса и водяными лилиями в пруду и
рододендронами, источавшими тончайший аромат, пока не нырнули под арку,
увитую голубой глицинией, и тут же увидели дом Нинг Хен Сюя.
Дворец, построенный из чистейшего белого мрамора, с островерхой крышей,
покрытой керамической плиткой, поражал воображение. Очень современное
здание, и вместе с тем архитектура его была классической в полном смысле
этого слова.
Гаррисон не замедлил шаг и не выразил свои чувства вслух. Он мгновенно ощ
утил, что молодой Нинг разочарован столь сдержанной реакцией. «Разумеет
ся, китаец ожидал, что я, как и все, начну пялиться на этот сказочный дворец
и восторгаться», Ц усмехнулся про себя Таг.
Патриарх семьи, Нинг Хен Сюй, был очень стар, старше Гаррисона лет на десят
ь, а то и больше. Его высохшая, в мелких складочках и рыжих старческих пятн
ах кожа напоминала мумию Рамзеса II в музее Каира. На левой щеке Нинга сиде
ла темная родинка размером с ягоду тутовника. Гаррисон знал, что в Китае п
ринято считать, будто волосы, которые вырастают на родинке на лице, прино
сят удачу, и потому Хен Сюй никогда не срезал их. Целый пучок серебристых в
олос кисточкой свисал с темно-фиолетового шарика на щеке, ниспадая на ск
ромную, свободного покроя рубашку из шелка.
«Хорош бы я был сейчас в расшитой драконами пижаме», Ц опять промелькну
ло в голове Гаррисона. Он пожал протянутую руку, сухую и прохладную и абсо
лютно невесомую, словно птичья лапка.
«Странно, что Хен Сюй вообще не рассыпался в песок от старости», Ц подума
л Гаррисон. Однако взгляд пронзительных глаз старика оставался ясным и ж
естким. Гаррисон почему-то представил, что у дракона, пожиравшего жителе
й Комодо, глаза, наверное, были точно такими же. Ц Надеюсь, вы хорошо отдох
нули, сэр Питер, и не испытываете неудобств в моем скромном доме, Ц надтр
еснутый, сухой голос Нинга походил на шелест осенних листьев, гонимых ве
тром. Но по-английски старый китаец говорил прекрасно.
Обмениваясь ничего не значащими любезностями, они оценивали друг друга
взглядами, словно примеряясь, как вести себя дальше. Они встречались впе
рвые, все предыдущие переговоры Гаррисон неизменно проводил со старшим
и сыновьями Нинга.
Все они присутствовали сегодня здесь, стоя за спиной отца, Ц трое старши
х сыновей и Чжэн Гон.
Он вызывал их по очереди едва заметным взмахом сморщенной старческой ру
ки, и, выступая вперед, они приветствовали Гаррисона вежливым наклоном г
оловы.
А потом Чжэн Гон помог отцу перейти на диванчик, на котором лежала целая у
йма мягких подушек, и Гаррисон не мог не обратить внимания, что такую чест
ь доверили младшему Чжэну, а не кому-либо из старших сыновей. Лица их оста
вались непроницаемыми, однако от всех троих исходила столь острая ревно
сть, что атмосфера в комнате вдруг показалась Гаррисону наэлектризован
ной. Интересно, весьма интересно.
Слуги разлили светлый жасминовый чай в пиалы из тончайшего фарфора. Он с
ветился насквозь, Таг даже видел свои пальцы. Листочки на белом поле покр
ывал прозрачный слой кремовой эмали, совсем не заметной издали. Вне всяк
ого сомнения, пиала принадлежала редчайшей коллекции фарфора XV века имп
ератора Чжан Ди из династии Мин.
Гаррисон осушил пиалу, и наклонившись, чтобы поставить на поднос, он выпу
стил произведение искусства из рук. Пиала, ударившись о темный паркет, ра
збилась вдребезги.
Ц О, извините ради Бога, Ц пробормотал Таг. Ц Сам не знаю, как это вышло. И
звините.
Ц Ничего страшного. Ц Нинг Хен Сюй едва склонил голову и жестом приказа
л слуге убрать осколки.
Слуга же прямо-таки дрожал от страха, опасаясь разгневанного хозяина.
Ц Надеюсь, пиала была не слишком дорогой, Ц проговорил Гаррисон, пытаяс
ь вывести Нинга из равновесия. За пижаму с вышитым драконом он расквитал
ся сполна. Если человека здорово разозлить или того лучше пробудить в ег
о сердце ненависть, то он перестанет трезво оценивать происходящее. И се
йчас Тага забавляла реакция Нинга на его поступок, ибо оба они прекрасно
понимали, что Гаррисон, конечно, наверняка знал, что разбитая пиала поист
ине бесценна.
Ц Уверяю вас, это сущая безделица, сэр Питер, совсем незатейливая пиала.
Забудьте об этом.
Гаррисон почувствовал, что самолюбие Нинга задето. Под высохшей маской е
го лица бушевали гнев и ненависть. Однако Нинг Хен Сюй отлично владел соб
ой, оставаясь предельно вежливым и учтивым. «Достойный соперник», Ц реш
ил Таг, не питая никаких иллюзий относительно того, что доверительные от
ношения между ними возможны лишь потому, что временное партнерство БМСК
и «Везучего дракона», вполне вероятно окажется взаимовыгодным.
Разбив пиалу, Гаррисон одержал маленькую победу над патриархом, лишив ег
о привычной самоуверенности.
Допив свой чай из пиалы, которая составляла пару с только что разбитой Га
ррисоном, Нинг что-то тихим голосом приказал слуге. Тот немедленно подал
хозяину шелковую салфетку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики