ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бонни хотела улыбнуться ему в ответ, но язык и губы у нее странным образом
онемели и не слушались.
Ц Это было бы замечательно, Ц попыталась вымолвить она, но вместо этого
губы у нее смешно сморщились.
Перед глазами поплыли круги, и Бонни, чуть пошатываясь, замолчала. Потом з
азвенело в ушах, лица присутствующих почему-то превратились в темные пя
тна, а затем потемнело и все вокруг, и только лицо Эфраима все еще окружал
световой ореол, но спустя мгновение исчез и он, слившись с поглотившей вс
е темнотой.
Ц Прощай, моя дорогая, Ц словно из подземелья, донесся до нее голос Эфра
има, и голова Бонни бессильно упала на стол.
В каюте наступило молчание. А затем президент Таффари, неторопливо собра
в со стола свои бумаги, положил их в кейс. Он вышел из-за стола, но Кейджо оп
ередил его и распахнул перед ним дверь. Лишь на несколько секунд Таффари,
оглянувшись, задержался в дверном проеме. Нинг Чжэн Гон сидел напротив н
еподвижно лежавшей девушки, и лицо его покрывала мертвенная бледность.

Остановившись у сходней, Таффари обернулся к Кейджо: Ц Проверь, чтобы ях
ту отмыли как следует. Чтобы не осталось ни единого пятнышка. Только посл
е этого возвращайтесь на причал. Ты ведь знаешь, как пользоваться пожарн
ым шлангом?
Ц Да, ваше превосходительство, Ц ответил Кейджо.
Через минуту Таффари исчез за дверцей своего «мерседеса», а Кейджо еще н
есколько секунд стоял на палубе, отдавая честь президенту.
Мотор яхты уже запустили, и за кормой пенилась прозрачная вода. Отдав шва
ртовы, Кейджо двинулся к штурвалу. Он повел судно к выходу из бухты.
До острова Ламу было часа два ходу, и солнце уже село, когда Кейджо бросил
якорь в укромной заводи возле утеса, одиноко торчавшего из вод озера неп
одалеку от острова.
Ц Мы на месте, господин Нинг, Ц доложил он с мостика.
Ц Помогите мне, пожалуйста, капитан.
Кейджо спустился в каюту. Бонни Ман лежала на полу по-прежнему без сознан
ия. Вместе они вытащили ее на открытую палубу, и, пока Кейджо держал девушк
у, Чжэн Гон крепко привязывал ее запястья и щиколотки к металлическим по
ручням. А затем аккуратно расстелил под ногами Бонни большой квадратный
кусок нейлона, края которого спускались за борт: потом легче будет убрат
ь и вымыть палубу.
Ц Больше мне ваша помощь не нужна, капитан, Ц бросил он Кейджо. Ц Берите
резиновую лодку и плывите к острову. И ждите, пока я вас позову. Сидите на б
ерегу, какие бы звуки вы случайно ни услышали. Все ясно?
Ц Ясно, господин Нинг.
Чжэн стоял на палубе, наблюдая, как Кейджо спускает лодку на воду. Заработ
ал прикрепленный на корме суденышка моторчик мощностью в три лошадиные
силы, и темноту прорезал свет фонаря, установленного на носу лодки. Через
пару минут лодка причалила к острову. Кейджо заглушил мотор и выключил ф
онарь.
Тем временем Чжэн Гон вернулся к девушке. Тело ее безжизненно повисло; ли
цо было очень бледным, рыжие волосы растрепались и в полном беспорядке т
орчали в разные стороны.
Чжэн Гон подождал еще несколько минут, наслаждаясь моментом. Откровенно
говоря, чисто внешне эта женщина ему совсем не нравилась. Во-первых, она б
ыла очень крупной, а во-вторых, он любил девушек помоложе. Однако, глядя на
нее, он чувствовал, что быстро возбуждается. Не пройдет и минуты, как он по
забудет о таких мелочах, как возраст и все такое.
Он внимательно огляделся, оценивая обстановку. Остров Ламу находился пр
имерно в двадцати километрах от суши, и вокруг него кишмя кишели крокоди
лы. Они вмиг сожрут добычу, сброшенную за борт. В крайнем случае президент
Таффари всегда прикроет его.
Вернувшись к девушке, он подставил ей под локоть спинку стула и начал ост
орожно массировать руку, пока под светлой кожей ясно не обозначились вен
ы. Он пользовался этим снотворным уже много раз и всегда держал шприц с пр
отивоядием наготове.
Буквально через несколько секунд после инъекции Бонни Май открыла глаз
а и посмотрела на него мутным взглядом.
Ц Добрый вечер, мисс Ман. Ц Голос Чжэн Гона охрип от охватившего его воз
буждения. Ц А теперь мы с вами немножко повеселимся.

Глава XXIX

Полное взаимопонимание возникло между Дэниелом и Сепу почти мгновенно.
Вообще-то удивительно, ибо разница между ними была огромной: и в возрасте
, и чисто внешняя, не говоря уже об образовании и интеллекте.
Должно быть, это какое-то духовное родство, решил Дэниел, едва поспевая за
бежавшим впереди него Сепу. В конце концов, он тоже родился и вырос в Афри
ке, и что-то общее неуловимо связывало этих двух людей, одинаково горячо б
олевших за африканскую землю с ее красотами и неисчерпаемыми богатства
ми. Они оба любили и понимали живые создания Африки, считая, что являются н
еотъемлемой частью этого мира, а вовсе не чужаками.
На ночь они развели костер и долго разговаривали, поглядывая на языки пл
амени, согревавшего их и пугавшего хищников. Сепу делился с Дэниелом сек
ретами и тайнами этого гигантского леса, которые были известны одним лиш
ь бамбути, свято верившим в божественную силу леса-Отца и леса-Матери. И Д
эниел не нуждался ни в каких дополнительных объяснениях, ибо в известной
степени он разделял веру бамбути. Он понимал истоки их обычаев и традици
й и искренне восхищался мудростью и добротой этого крошечного народа.
Сепу называл Дэниела Куокоа, что означало: «Тот, которого я спас». Дэниел б
ыл ничуть не против этого прозвища, хотя тем самым Сепу как бы напоминал е
му о том, что он теперь его вечный должник.
Днем они вышли к карьеру, вырытому ПКППР недалеко от Сенги-Сенги, и залегл
и в густых зарослях, дожидаясь ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики