ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Илми-Хшнум: зороастрийский о
ккультизм

Теософов осуждали приверженцы Илми-Хшнум , исключительно зоро
астрийского оккультного движения. Оно получило свое название, долженст
вующее означать «Наука (духовного) знания», от слова хшнум , дваж
ды встречающегося в Гатах. Движение было основало Бехрамшахом Шроффом (о
н родился в 1858 г. в Бомбее в семье жреца). Родители его были очень бедными, и о
н сам не сделался жрецом и даже не получил какого-либо приличного образо
вания. Когда Бехрамшаху исполнилось семнадцать лет, он отправился к дяде
в Пешавар, но по пути, как гласит предание, его подобрала группа людей, с ви
ду одетых как мусульмане, но тайно носивших кусти. С ними он проследовал в
Иран и был приведен в чудесное место, расположенное на горе Демавенд, где
его просветили «Учителя», объяснившие тайный смысл Авесты.
Затем Бехрамшах вернулся в Индию и стал жить в Сурате, храня молчание в те
чение тридцати лет. В 1902 г. он начал проповедовать, толкуя Авесту на «возвы
шенном» уровне. Его учение отличалось далеко зашедшим приспособлением
теософии к вере в одного безликого бога, в стадии существования и перево
площения, в планетарные доктрины, но с полным забвением реальных текстов
и истории. Этому туманному оккультизму сопутствовало строгое соблюден
ие обрядности и законов очищения. Постепенно Бехрамшах приобрел в Сурат
е и Бомбее некоторое число последователей и, что более удивительно, скло
нил на свою сторону нескольких жрецов пантха Санджана в Удваде. Два свят
илища-агиари Илми-Хшнум имеются в Бомбее и один в Удваде, и выпущена масс
а литературы по Илми-Хшнум, в которой пропагандируются вегетарианство и
аскетический образ жизни.
Один обычай, который отстаивали приверженцы Илми-Хшнум, требовал, чтобы
миряне могли подвергаться обряду очищения-барашном, подобно жрецам. Это
очищение было общепринятым для всех парсов вплоть до XVIII в., когда (по какой
-то причине) в Бомбее жрецы начали отказывать мирянам в проведении таког
о обряда. К концу XIX в. для парсов-мирян стало обычным проходить обряд очищ
ения лишь косвенным образом через доверенное лицо, платя жрецам за то, чт
о они выполняли роль представителей, в то время как иранские зороастрийц
ы совершали очищение над мирянами Ц и над мужчинами, и над женщинами Ц е
ще в 70-х годах нашего столетия.
Уважительно относясь к обрядности, приверженцы Илми-Хшнум в спорах, воз
никших в XIX в. о способах произнесения молитв, занимали четкую позицию. Реф
ормисты под влиянием обычаев протестантов-христиан требовали, чтобы ав
естийские молитвы были переведены на родной язык и молящиеся могли пони
мать, что они говорят. Традиционалисты считали, что авестийский язык Ц с
вященный и произнесение на нем молитв относится к вековым религиозным т
радициям общины, порывать с которыми нельзя. Оккультисты поддержали их в
этом споре на том основании, что древние слова производят благотворные
колебания в эфире. Реформисты выпустили молитвенник на языке гуджарати,
но не смогли ввести его во всеобщее употребление. Таким образом, община о
сталась единой в манере моления.

Парсы и печатное слово

До XIX столетия заучивание авестийских молитв велось путем терпеливого п
овторения их учителем и обучаемым, но в 20-х годах мобад Фэрдунджи Марзбан
джи, «Бомбейский Какстон»
Уильям Какстон (1422Ц 1491) Ц английский первопечатник,
издавший в 1477 г. первую английскую книгу.
, начал печатать Авесту гуджаратскими буквами. Вскоре копии этого и
здания стали широко доступны благодаря их низкой цене. Этот шаг, предпри
нятый мобадом, явился еще одним ударом по статусу жрецов. До сих пор они бы
ли хранителями священных слов. Зная тексты наизусть, они умели читать за
гадочную авестийскую и пехлевийскую графику; но теперь, переписанные до
лжным образом знакомым гуджаратским шрифтом, эти слова мог прочесть люб
ой школьник, и то, что было профессиональной тайной, стало доступным мног
им. Позднее один из самых одаренных учеников Харшедджи Кама, жрец пантха
Годавра Ц Техмурас Анклесариа установил станок для печатания Авесты и
пехлевийских сочинений оригинальными шрифтами. В 1888 г. он полностью напе
чатал Ясну и Висперед с ритуальными указаниями, а также огромный том Вен
дидада большими буквами, так, чтобы жрецы могли его легко читать при иску
сственном освещении во время ночных служб. Тем временем истинное понима
ние авестийских текстов было продвинуто вперед его соучеником Кавасдж
и Канга, опубликовавшим в течение ряда лет исправленный гуджаратский пе
ревод всей Авесты, грамматику авестийского языка (в 1891 г.) и подробный авес
тийский словарь (в 1900 г.). При подготовке этих изданий он полностью использ
овал работы европейских филологов.

Религиозные обряды парсов

В 1898 г. вышло исследование парсов Гуджарата, проведенное по поручению бри
танского правительства двумя правоверными парсами Ц Харшедджи Сирваи
и Баманджи Пателом (издателем сочинения «Парси Пракаш»). Эта удивительн
о лаконичная работа описывает верования, обычаи и повседневную жизнь «п
ровинциальных» парсов в конце XIX в. и показывает, как мало перемен произош
ло по сравнению с прежними временами. В Бомбее община парсов также продо
лжала держаться вместе, не только как этническое целое, но и как группа лю
дей, объединенных общими религиозными обычаями. Споры, волновавшие общи
ну, касались главным образом вероучения, и даже реформисты обращались, к
ак правило, к жрецам для совершения привычных обрядов бракосочетания, по
священия детей в общину, а также для совершения заупокойных служб по род
ителям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики