ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Девлин растерянно замигал, увидев, что павильон заполнен богато одетыми
придворными, на большинстве из которых были те же пышные наряды, что и вче
ра вечером. С трех сторон павильона зрителей собралось так много, что ябл
оку было негде упасть, однако у западной стены места занимали всего неск
олько человек. Среди них Девлин разглядел капитана Драккен, лейтенанта Д
идрика, Сольвейг, лорда Далкассара, лорда Рикарда и горстку остальных, с к
ем Девлин успел познакомиться в Кингсхольме. Герцог Джерард пока не появ
ился.
Толпа расступилась, пропуская Девлина к западной галерее. Встретиться с
ним глазами не побоялся только один человек.
Ц Пусть тебе повезет, Избранный, Ц сказал мастер Дренг.
Ц В чем? В победе или в смерти?
Ц В победе, конечно, Ц улыбнулся маг. Ц Я на тебя поставил.
Ц Боюсь, ты снова потеряешь свои деньги, Ц рассмеялся в ответ Девлин.
Ц Не шути, Ц одернул его Стивен. Ц Сейчас неподходящее время для шуток.

Ц Наоборот, самое подходящее. Я не хочу, чтобы люди потом говорили, что Из
бранный встретил смерть, как хнычущий ребенок, испугавшийся темноты. Чел
овек храбр, когда служит истине. Пусть все это видят.
Когда они приблизились к галерее, где стояли их друзья, Стивен коснулся р
уки Девлина, желая ему удачи.
Ц Тебя не забудут, Ц проговорил он осевшим голосом. Ц Если ты погибнеш
ь, на твое место придут другие.
Девлина осенила внезапная догадка.
Ц Ты не должен становиться Избранным после меня, Ц твердо сказал он мен
естрелю.
Охнув, Сольвейг прикрыла ладонью рот, а все остальные в изумлении устави
лись на Стивена.
Ц Думаешь, я слишком молодой и слабый, да? Ц дрожа от обиды, спросил юноша
.
Ц Нет. Думаю, ты слишком хорош для такой грязной работы, и у тебя слишком д
обрая душа, Ц возразил Девлин.
И откуда только в голове Стивена взялась эта безумная мысль? Менестрель
и месяца не выдержит в этом клубке змей.
Девлин взял юношу за плечи, заставив его поднять глаза.
Ц У тебя доброе сердце. Прошу, не делай этого хотя бы из уважения ко мне. Пу
ть Избранного не для тебя. Если хочешь сохранить память обо мне, сочини ба
лладу Ц дюжину баллад, если надо, но не жертвуй своей жизнью понапрасну.

Стивен часто заморгал и сглотнул подступивший к горлу комок. Девлин смот
рел в глаза юноше до тех пор, пока тот не кивнул. Только после этого Девлин
отпустил его плечи.
Ц Избранный, Ц негромко окликнула его капитан Драккен и протянула рук
у. Он стиснул ее ладонь.
Ц Да, капитан. Ц Все, что он мог сказать.
Ц Мои гвардейцы шлют тебе привет и желают победы, Ц сказала капитан Дра
ккен, и при слове «победа» рот ее чуть дернулся. Ц Многие хотели прийти в
месте со мной, чтобы поддержать тебя, однако я не позволила этого, опасаяс
ь беспорядков.
Капитан поступила мудро. Стражники отличались хорошей дисциплиной, но с
мерть друга Ц тяжелое зрелище. Девлин понимал их чувства. Еще неизвестн
о, смог бы он смотреть на поединок, ничего не предпринимая, или не удержалс
я бы и обнажил меч сам, будь на его месте Дидрик, Стивен или даже капитан Др
аккен.
Девлин пожал руки Дидрику и Миккельсону и обменялся несколькими словам
и с теми из аристократов, кто, рискуя навлечь на себя гнев герцога, выказал
ему поддержку.
Прозвенел серебряный колокольчик.
Ц Король Олафур, Ц объявила Сольвейг.
Девлин кивнул и, отстегнув пояс, передал его Стивену, потом снял серую шел
ковую рубашку и остался в свободной льняной сорочке. Вытащив меч из ноже
н, небрежно взял его в правую руку, держа острием вниз.
Король Олафур в сопровождении свиты вошел в павильон и занял место в цен
тре галереи. Следом появились два герольда и в пышных фразах огласили вы
зов на поединок.
Девлин презрительно фыркнул. Что за глупость! Это же не праздничный турн
ир для развлечения королевского двора, а настоящий бой не на жизнь, а на см
ерть.
Стивен толкнул Девлина в бок: в павильон вошли герцог Джерард, его секунд
ант, мастер оружейных искусств и священник в коричневой рясе. Паж рассте
гнул серебряную цепь между столбиками, пропуская дуэлянтов на площадку.

Девлин и Стивен двинулись вперед. Под ногами у них мягко хрустел белый пе
сок, которым специально посыпали пол, чтобы противники не поскользнулис
ь на пролитой крови. В то же время слой песка был неглубоким Ц он не позво
лял сражающимся увязнуть и потерять опору.
Соперники встретились у северной галереи, прямо перед королем и членами
Совета. Герцог и Девлин смерили друг друга взглядами; ни один не выказал п
оложенных знаков уважения.
Ц Итак, я спрашиваю вас перед лицом всех собравшихся, согласны ли вы прим
ириться? Ц вопросил Кенраад, мастер оружейных искусств.
Ц Нет, Ц одновременно ответили Девлин и герцог Джерард.
Ц Тогда выслушайте правила. Вы начнете дуэль по моему сигналу, не раньше
. Это смертельный поединок, поэтому прошу вас сражаться по законам чести,
пока один из вас не будет убит или не попросит пощады. Ваша светлость, вам
понятны условия? Ц обратился Кенраад к герцогу.
Ц Да, Ц небрежно ответил тот со скучающим видом аристократа, желающего
поскорее покончить с формальностями, разделаться с противником и верну
ться к обычным делам при дворе. Он явно давал понять, что не считает Девлин
а серьезным соперником.
Ц Девлин, бросивший вызов герцогу, вам понятны условия?
Ц Да. Будем биться, пока он не сдохнет, Ц презрительно бросил Девлин с на
рочитым провинциальным акцентом.
По галереям прокатился вздох изумления. Стивен спрятал усмешку. Мастер о
ружейных искусств, казалось, остолбенел от столь грубого нарушения этик
ета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики