ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Оборачиваясь, он почувствовал, как острое лезвие оцар
апало ему правый бок. Девлин прыгнул влево, бросился на пол и, перекативши
сь, вскочил лицом к врагу. Метательные ножи уже скользнули ему в ладони.
Перед ним стояла Фрейя, державшая в руке окровавленный меч. Ее глаза были
пусты, а на лице застыло изумление. Острие клинка, пронзившего спину деву
шки, торчало у нее из груди, и кровь быстро заливала форму.
Ц Чтоб ты сдох, Ц прохрипела она, хотя Девлин и не понял, к кому она обращ
алась. Выронив меч, Фрейя упала на колени.
Прапорщик Миккельсон выдернул меч из спины девушки, и она бесформенной г
рудой рухнула на пол. Вокруг тела на полу из темного дерева растеклась лу
жа крови.
Девлин присел рядом с девушкой, но, еще только взяв ее руку, чтобы нащупать
пульс, уже знал, что она мертва. Он снова поднялся на ноги.
Ц Зачем ты ее убил?
Ц У меня не было выхода. Она собиралась нанести второй удар, и я не мог под
вергать вашу жизнь опасности, Ц ответил прапорщик Миккельсон.
Что ж, причина достаточно веская. Сейчас не время доказывать очевидное, н
о смерть Фрейи выгодна и тому, кто приказал ей убить Избранного.
Ц Ты спас меня, Ц с признательностью проговорил Девлин.
Ц Это моя обязанность, Ц сказал Миккельсон. Он посмотрел на бездыханно
е тело и грустно покачал головой. Ц Фрейя. Я подозревал кого угодно, толь
ко не ее.
Ц Она нас обоих застала врасплох, Ц пробормотал Девлин. Коридор был оче
нь узким, и если бы здесь не оказалось Миккельсона, если бы Девлин поверну
лся направо, а не налево, если бы…
Он встряхнул головой, отгоняя ненужные мысли, и поблагодарил Богов уже з
а то, что они сохранили ему жизнь, давая возможность выполнить обещание. Д
евлин так долго ждал покушения, что воспринял этот момент чуть ли не с обл
егчением. Он задавался вопросом, кто выпустил в него стрелу в Розмааре Ц
Фрейя или кто-то из ее сообщников? В отряде могут быть и другие, кто желает
Избранному зла. Девлин искоса взглянул на Миккельсона. Прапорщика тоже н
ельзя исключать. Вправду ли он спас жизнь Девлину, потому что был обязан э
то сделать, или же рассчитывал таким образом завоевать доверие Избранно
го? Миккельсон вполне мог действовать заодно с Фрейей, сначала приказав
ей убить его, а потом устранив и ее, чтобы выставить себя героем.
Ц Если бы я не пошел вас искать… Ц задумчиво проговорил Миккельсон.
Ц Зачем вы меня искали?
Прапорщик оторвал взгляд от мертвого тела.
Ц Один из письмоводителей барона согласился нам помочь, и я решил сразу
сообщить вам об этом.
Ц Веди меня к нему, Ц приказал Девлин, отметая мысли о заговоре. Только в
ремя покажет, на кого можно положиться.
Он сделал шаг и тут же остановился, со свистом втянув воздух Ц о себе дала
знать рана. Девлин прижал ладонь к правому боку и, когда отнял ее, увидел к
ровь.
Ц Вы ранены, Ц сказал прапорщик Миккельсон, хотя это было понятно и без
слов.
Ц Царапина, не больше, Ц отмахнулся Девлин, снова зажимая ладонью бок. Е
сли бы лезвие вошло глубже, оно задело бы ребра, да и кровь текла бы сильне
е. Ему и вправду здорово повезло.
Ц Любая царапина может привести к смерти. Вам надо показаться лекарю, Ц
настаивал прапорщик.
Миккельсон прав. Если бы кто-нибудь из отряда получил ранение, Девлин отд
ал бы такой же приказ. Однако у самого Избранного нет на это времени.
Ц Отведите меня к остальным, а потом зовите лекаря. Мы прекрасно можем по
говорить, пока он будет перевязывать рану.

* * *

Стивен в изумлении и страхе наблюдал за тем, как гвардеец Хеймдалль отры
вает полоски чистой ткани и накладывает повязку на бок Девлина. Менестре
ля приводила в ужас не рана Избранного, а сознание того, что человек, котор
ого Стивен знал и которому доверял, пытался убить Девлина. С того дня как д
евушка помогла Стивену починить подпругу, он считал ее своим товарищем.
Вместе они провели не один вечер у костра. Менестрель пел для солдат и слу
шал их рассказы. Поняв, что со стороны Фрейи это было всего лишь уловкой, С
тивен испытал горькое разочарование. Он считал ее другом, а она использо
вала его, чтобы усыпить бдительность Избранного. Какой же Стивен глупец!
Теперь-то он знает, что хитрость Фрейи была очевидной с самого начала. Она
нарочно подрезала подпругу, а потом выжидала неподалеку, чтобы в подход
ящий момент предложить свою помощь и втереться к нему в доверие. Как она, д
олжно быть, потешалась над его простодушием!.. Стивена немного утешало ли
шь то, что и остальные в отряде разделили с ним боль предательства.
Узнав, что один из солдат Миккельсона покушался на жизнь Девлина, лейтен
ант Дидрик пришел в бешенство. Он накинулся на Миккельсона за то, что тот н
е уследил за своими подчиненными и заранее не предотвратил попытку веро
ломного убийства.
Девлин оставался самым спокойным из всех. Наверное, он видел смерть так ч
асто, что уже не боялся ее, даже если она являлась ему в облике товарища. А м
ожет быть, он просто так устал, что уже не испытывал никаких чувств. Избран
ный, как всегда, относился к себе намного строже, чем к остальным, и довел с
ебя почти до изнеможения.
Стивен вдруг осознал, что ни разу не видел Девлина по-настоящему разгнев
анным. Расстроенным, вспыльчивым, нетерпеливым Ц да, а в гневе Ц нет. Даж
е сейчас, лицом к лицу столкнувшись с предательством, Девлин ничем не выд
авал своих чувств. Что же тогда вообще может вызвать ярость Избранного?
Хеймдалль аккуратно подоткнул внутрь концы повязки и отступил назад, уд
овлетворенно глядя на свою работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики