ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Неужели у тебя по спине не ползут мурашки, когда ты на него смотришь? Не
представляю, как с ним разговаривать. Все равно что обращаться к покойни
ку! Ц продолжал молодой человек.
Ц Осторожно, он может услышать.
Совет был мудрым, однако юноша не унимался:
Ц Но ведь признай, он очень странный. На последнем обеде у короля Альфрим
сказал мне то же самое. Как можно наслаждаться пиршеством, когда он рядом
, будто сам Владыка Смерти!.. Так и хочется попросить его передать весточку
в Темное царство.
Девлин не на шутку разозлился. Резко развернувшись, он заглянул в шатер и
увидел двоих мужчин. Щеки молодого дворянина вспыхнули, и Девлин понял, ч
то говорил именно он.
Медленным шагом Девлин вошел внутрь.
Ц Ваше имя?
Ц Миклоф. Миклоф Сериксон, Ц ответил юноша и судорожно сглотнул. Его па
льцы, сжимавшие чашу с вином, побелели.
Ц Я запомню это имя и передам от вас привет Владыке Хаакону, когда окажус
ь в его царстве.
Второй мужчина со свистом втянул в себя воздух.
Ц Мой кузен не хотел вас обидеть…
Ц Тогда ему следует быть более осторожным в высказываниях, Ц сурово ск
азал Девлин. Ц Мой титул не позволяет мне отвечать на оскорбления, но дру
гой на моем месте может оказаться не столь великодушным.
Миклоф побледнел. Конечно, он уже раскаивался в своих словах. Какое безра
ссудство Ц насмехаться сразу и над Избранным, и над Богом Смерти. Юноша о
ткрыл рот, чтобы принести извинения, но Девлин не собирался их выслушива
ть и молча покинул шатер.
Оставив позади придворных, он начал пробираться сквозь толпы торговцев
и ремесленников, пока не вышел к внешнему краю круговой дорожки, обрамле
нной развевающимися на древках флагами. Здесь, на небольшом возвышении,
стоял богато украшенный шатер длиной почти пятьдесят футов. В шатре на м
ягких подушках удобно расположились гости. Между ними сновали слуги, раз
нося напитки и изысканные закуски. Узнав Избранного по одежде, слуга отс
тегнул шелковый шнур, натянутый при входе, и впустил Девлина внутрь.
Толпа придворных взревела Ц закончился очередной забег. Девлин направ
ился к хозяину шатра. Граф Магахаран, посол Сельварата, был высоким сухощ
авым мужчиной с каштановыми волосами по плечи, сколотыми сзади серебрян
ой заколкой. Несмотря на то что он был облачен не в мантию, а в простую туни
ку из бледно-зеленого шелка и штаны, в его властности сомневаться не прих
одилось. Во взгляде посла чувствовалась сила, которую ощущали и все гост
и.
Магахаран беседовал с советником Арнульфом и еще одним вельможей, но, за
видев Девлина, оборвал разговор и подошел к нему.
Ц Милорд Избранный, я рад, что вы сочли возможным принять мое приглашени
е, Ц сказал граф, широко улыбаясь Девлину, как старому другу. Ц Чудесный
день для скачек, не правда ли?
Ц Замечательный день, Ц ответил Девлин. Ц И позвольте поблагодарить в
ас за ваше гостеприимство.
Граф взял Девлина под руку и подвел его к площадке у выхода из шатра.
Ц Отсюда мы прекрасно увидим следующий забег, Ц произнес он и щелкнул п
альцами. Немедленно появился слуга. Ц Хотите вина?
Ц Лучше цитрина. Ц В такой жаркий день даже капля алкоголя непременно у
дарит в голову, а если пытаться выяснить для себя что-нибудь полезное, нуж
но, чтобы она оставалась ясной.
Ц Мне тоже.
Слуга принес на подносе два матовых хрустальных бокала с цитрином. Из ве
жливости Девлин пригубил напиток.
Ц Вам нравятся скачки?
Ц Интересный обычай. Ничего похожего я раньше не видел.
Граф Магахаран удивленно поднял брови.
Ц В самом деле? Но ведь в вашей провинции тоже устраивают скачки.
Ц У нас все по-другому, Ц сказал Девлин, махнув рукой в сторону линии ста
рта, где выстроилось с полдюжины лошадей. Ц Дункейр Ц гористая местнос
ть, там мало равнин, где можно было бы проводить что-то вроде скачек. Мы раз
водим лошадей, способных терпеть трудности и преодолевать плохие дорог
и. Мы испытываем их не на скорость, а на силу и выносливость.
Граф нахмурился.
Ц Вы многое теряете. Настоящие скаковые лошади Ц благороднейшие из жи
вотных. В моей стране они ценятся очень высоко. Видите вон ту серую кобылу
с краю, с наездником в красном камзоле?
Девлин кивнул.
Ц Ну разве она не красавица? Ее предок был рожден в Сельварате и подарен
нашим императором королю Олафуру в честь рождения его дочери Рагенильд
ы. От этого сельваратского жеребца произошло немало отличных скакунов.

Ц Забава для богатых. Только богатые могут позволить себе держать нену
жную вещь, Ц заметил Девлин. Ц Тонкие ноги этой кобылы не годятся для тр
уднопроходимых мест, да и к чему нужна лошадь, побеждающая на скачках, ког
да требуются сильные боевые кони?
Граф Магахаран в ужасе посмотрел на Девлина.
Ц У вас нет души, Ц громко сказал он.
В толпе поднялся шум, и, оглянувшись, Девлин увидел, что забег начался. Его
поразил азарт, с которым публика подбадривала своих любимцев. Даже граф
Магахаран не остался равнодушным, выкрикивая: «Вперед, Ласточка, вперед!
»
Через несколько мгновений все увидели, что серая кобыла пришла первой, н
а несколько корпусов обогнав остальных лошадей. Кое-кто разочарованно в
здохнул, но большинство зрителей радостными криками приветствовали по
беду фаворита.
Ц Ну вот, я же говорил вам, что она быстрее всех, Ц гордо объявил граф.
Ц Джорскианцы с вами согласны. Ц Девлин кивнул в сторону зрителей, кото
рые вскочили со своих мест и окружили победившую лошадь с наездником в с
едле. Ц У них много общего с вашим народом.
Ц Это так, хотя только при императоре Джеффруа мы осознали неразумност
ь нашей вражды и решили заключить мир.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики