ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За измену королю и народу ты будешь казнен и умрешь завтра на рассвете
. Ты арестован и эту ночь проведешь под стражей.
По рядам пробежал гул голосов, но оспорить вердикт Избранного не посмел
никто.
Красный туман поплыл перед глазами Девлина, однако он снова повернулся к
королю и советникам. Осталось сделать последнее.
Ц Леди Ингелет. Лорд Рикард. Советник Арнульф, Ц обратился он к предста
вителям трех соперничающих в Совете групп. Ц У меня есть основания подо
зревать, что герцог Джерард также причастен к заговору. В вашем присутст
вии капитан Драккен и гвардейцы королевской стражи проведут обыск в зам
ке герцога с целью найти доказательства его измены. Это понятно?
Ц Я уверен, что герцог… Ц робко начал король.
Ц Боги покарали герцога, Ц резко оборвал его Девлин, хотя в большей сте
пени заслуга эта принадлежала не Богам, а четырехфутовому стальному кли
нку, торчащему из груди Джерарда. Ц В том, что доказательства найдутся, я
не сомневаюсь. Поскольку члены Совета и стражники будут наблюдать друг з
а другом, на этот раз никаких случайностей не произойдет.
Король Олафур вжался в спинку кресла.
Леди Ингелет вышла вперед и учтиво кивнула Девлину, приветствуя его как
равного.
Ц Я принимаю эти условия, Ц с достоинством сказала она.
Вслед за ней свое согласие выразили лорд Рикард и советник Арнульф.
Плечи Девлина поникли, он пошатнулся. Силы, которые поддерживали его, исс
якли, как только он осознал, что выполнил все, что был должен сделать. Веки
отяжелели, в голове возник глухой и низкий шум, похожий на рокот моря. Кто-
то коснулся его израненной ладони, и он едва не закричал от боли.
Ц Владычица Гейра! Ц раздался чей-то возглас. Девлин открыл глаза и уви
дел перед собой испуганное лицо священника.
Ц Быстрее! Ц приказала капитан Драккен. Ц У нас мало времени!
Она ошибалась. Времени впереди было много, очень много, ведь свой долг Дев
лин все-таки исполнил. Он хотел что-то сказать, но губы ему не повиновалис
ь. Свет померк перед ним, и бархатистая тьма накрыла Избранного своим кры
лом.

ХХVII

Хор голосов становился то громче, то тише, но слов Девлин разобрать не мог
. Постепенно сознание его прояснилось, и он снова услышал голоса, на этот р
аз совсем близко.
Ц Бог Удачи благоволит к нему, Ц проговорил кто-то незнакомый.
Ц Он просто слишком упрям, чтобы умереть, Ц сказала капитан Драккен.
Девлин открыл глаза и в тусклом свете разглядел над головой деревянный п
отолок.
Ц Хоть бы раз очнуться после сражения и знать, где находишься, Ц хрипло
произнес он.
Ц Он пришел в себя! Ц воскликнул Стивен, хотя все и так это поняли.
Друзья Девлина столпились в изножии кровати, а пожилой мужчина в зеленой
мантии целителя положил руку ему на лоб, другой рукой взяв его за левое за
пястье.
Ц Меня зовут мастер Освальд. Ты находишься в обители Владычицы Гейры. Ц
Подержав руку Девлина еще немного, он удовлетворенно кивнул и спросил:
Ц Что ты чувствуешь?
Ц Удивление, Ц на секунду задумавшись, ответил Девлин.
Мастер Освальд обхватил его за плечи и с неожиданной легкостью посадил в
кровати. Девлин обнаружил, что правая рука его не слушается, поэтому он об
хватил ее левой и поднял, чтобы рассмотреть. Запястье, ладонь и пальцы был
и перевязаны чистой белой тканью. Точнее, повязка закрывала только три п
альца, а безымянный и мизинец отсутствовали.
Девлин не отрывал взгляда от искалеченной кисти. Никогда уже не создать
ему ажурного узора из металла, и все же потеря двух пальцев Ц небольшая ц
ена за одержанную победу.
Ц Нам повезло, что удалось сохранить хотя бы остальные пальцы, Ц произн
ес мастер Освальд, словно оправдываясь.
Девлин поспешил принести извинения:
Ц Нет-нет, я знаю, что твое искусство велико, ведь я думал, что смерть уже п
ришла за мной. Отрезанные пальцы Ц ерунда по сравнению с тем, что ты спас
мне жизнь.
Ц Это не только моя заслуга, Ц возразил целитель. Ц Многие помогали мн
е. Но все наши усилия были бы тщетны, если бы не брат Арни, который боролся з
а твою жизнь, пока не позвали нас. Ц Мастер Освальд помолчал. Ц Этот чело
век Ц целитель по призванию.
Ц Ты перепугал нас до смерти, Ц укорил Девлина Стивен. Ц Я был уверен, ч
то герцог Джерард убьет тебя. А когда мы увидели твои раны, то решили, что о
н все-таки сделал свое черное дело.
Ц Я действительно думал, что мне не выжить, Ц признался Девлин. Ц Но теп
ерь рад, что не умер. Ц Раньше он считал, что смирился со смертью, и даже ис
кал ее, чтобы избавиться от бремени страданий. Но теперь он понял, что все
это время обманывал себя. Он больше не спешит встретиться со своей семье
й в царстве Владыки Смерти. В этом мире у него есть цель, есть радость жизн
и. Какая странная ирония Ц он стремился стать Избранным только ради ско
рой гибели, а вместо этого нашел свое предназначение, ради которого стои
т жить.
Ц Что выяснили о герцоге?
Ц Он и вправду оказался изменником, как ты и подозревал, Ц сказала капи
тан Драккен. Ц Обыск длился два дня, под конец в его замке мы нашли тайную
комнату. Там герцог держал бумаги, в которых описывались все планы загов
орщиков. Ц Капитан презрительно скривила рот. Ц Герцог знал, что вторже
ние в Коринт повергнет в хаос все королевство. Он собирался воспользоват
ься смутой и захватить трон.
Ц А потом он изгнал бы так называемых захватчиков, и его объявили бы геро
ем, Ц прибавил лейтенант Дидрик.
Герцог придумал дьявольски хитрый план, который вполне мог увенчаться у
спехом. Даже если бы Коринт остался в руках захватчиков, герцог Джерард п
рославился бы уже тем, что в неравной борьбе сохранил за Джорском осталь
ные провинции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики