ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сегодня Миккельсон спас жизнь Избранному, н
о, судя по всему, даже после этого Девлин еще сомневается в преданности оф
ицера.

Послышался топот бегущих ног, и через мгновение в покои барона ворвался
стражник Бейра.
Ц Получилось! Ц выпалил он, хватаясь за бок и тяжело дыша. Ц Прапорщик М
иккельсон ведет сюда главного из них.
Ц Отлично. Теперь возьми себя в руки или скройся куда-нибудь, Ц сказал Д
евлин. Ц Мы не должны показывать, что торопимся или чего-то боимся.
Ц Да, сэр, Ц ответил Бейра и, отдав честь, убежал обратно на свой пост.
Девлин, беспокойно ходивший из угла в угол, сел за массивный стол, принесе
нный из комнаты смотрителя замка. «Спокойно, Ц твердил он себе. Ц Надо у
бедить посланников, что Коринт полностью в наших руках».
Известие о том, что лорда Эгеслика повезут в столицу и будут судить за изм
ену, чудесным образом изменило настроения в замке. Слуги, чиновники и даж
е несколько стражников барона выразили готовность поддержать Избранно
го и тем самым доказать свою верность королю. Когда число сторонников Из
бранного выросло, Девлин и Миккельсон придумали план, который на четверт
ь был дерзким, а на три четверти Ц отчаянно безрассудным: поместье барон
а должно выглядеть так, будто жизнь в нем идет своим чередом. С этой целью
солдаты, охранявшие стены замка и главную лестницу, переоделись в форму
коринтских стражников.
Центральный двор украсили якобы для предстоящего праздника. На вертеле
жарился огромный бык, в ярких шатрах пирующие играли в кости и наслаждал
ись вином, а бродячий менестрель развлекал людей своим пением и игрой на
лютне. Несмотря на то, что на лицах мнимых бражников застыло напряжение, а
вино было сильно разбавлено водой, издалека казалось, что веселье в полн
ом разгаре. С настоящим воодушевлением свою роль играл один Стивен.
План заключался в том, чтобы заманить посланников во двор замка. Как толь
ко они войдут, на стенах появятся лучники, нацелят на них арбалеты и заста
вят сложить оружие. Всего набралось шестьдесят стрелков, большую часть и
з которых составляли слуги, переодетые в солдатскую форму. Для сражения
они, конечно, не годились, однако выглядели весьма внушительно.
Три дня отряд Девлина и челядь замка старательно изображали торжества, н
о только на четвертое утро Избранному доложили о приближении гостей. Дев
лин облегченно вздохнул Ц жареное мясо ему порядком надоело. Он поднялс
я на парапет, чтобы самому посмотреть на чужеземцев и сосчитать их. Двена
дцать, как и говорил Зигфус; не передовой отряд захватчиков, а делегация п
ослов.
Девлин вернулся в покои барона и стал ждать, пока запыхавшийся Бейра не д
оложил, что ловушка захлопнулась.
Сопровождая главного из посланников по коридорам замка, прапорщик Микк
ельсон зорко следил, чтобы все часовые и слуги барона, переодетые в форму
стражников, стояли по местам.
В дверь постучали.
Ц Войдите, Ц отозвался Девлин.
Ц Милорд, к вам гость, Ц сообщил Миккельсон, отвесив низкий поклон. Учти
вым жестом он пригласил чужестранца войти.
Перед Девлином предстал мужчина средних лет, смуглый и темноволосый, в о
дежде сельваратского дворянина. Девлин не верил своим глазам Ц Сельвар
ат считался надежным союзником Джорской империи. Какую роль в заговоре м
ог играть сельваратский аристократ? С другой стороны, если джорскиански
й лорд пошел на измену, почему бы выходцу из Сельварата не быть предателе
м?
Девлин встал.
Ц Благодарю вас, прапорщик. Оставьте нас. Ц С любезным поклоном он прои
знес: Ц Я Ц Девлин, Избранный Джорского королевства. Счастлив познаком
иться с вами.
Ц Взаимно, Ц ответил сельваратец и в свою очередь поклонился, сделав за
мысловатые движения руками. Когда он выпрямился, на его лице играла ирон
ическая усмешка. Ц Позвольте спросить, вы отбираете оружие у всех госте
й?
Ц Прошу прощения, если вам доставили неудобства. Мои люди неустанно пек
утся о безопасности Избранного. Пожалуйста, присаживайтесь. Не желаете л
и вина?
Посланник кивнул. Девлин подошел к буфету, достал бутылку вина и наполни
л два бокала. Поставив их на середину стола, он уселся напротив сельварат
ского посланника. Тот придвинул бокал к себе, однако пить не стал.
Сделав глоток, Девлин заметил:
Ц Вино не самого лучшего урожая, но можете быть спокойны Ц оно не отравл
ено, и сонного зелья в нем тоже нет.
Ц Мне это и в голову не приходило, Ц ответил чужеземец, пригубив вино.
Ц Могу я узнать, как вас зовут? Ц осведомился Девлин.
Ц Квеннель.
Девлин обратил внимание, что сельваратец не назвал титула, который полаг
алось добавлять к имени. Если «Квеннель» вообще его настоящее имя. Ладно,
сойдет и такое. Девлин любезно улыбнулся.
Пауза затянулась. Наконец Квеннель решился заговорить.
Ц Признаюсь, я был удивлен, встретив вас в замке. Я ожидал увидеть барона
этой провинции, лорда Эгеслика, если память мне не изменяет.
Квеннель произнес имя барона с нарочитой небрежностью, но в глазах его б
леснул живой интерес.
Ц Барон оказался недостойным правителем, Ц ответил Девлин. Ц Он уже н
а пути в Кингсхольм, где его будут судить.
Ц Вот как, Ц проговорил Квеннель. Ц Значит, обязанности лорда теперь и
сполняете вы?
Ц Я слежу за порядком в Коринте от имени короля Олафура. Мой отряд занял
замок, а гвардейцы королевской стражи патрулируют побережье.
Отчасти так оно и было. Хенрик и Олува Ц королевские стражники, и они дейс
твительно охраняют побережье. Правда, двое гвардейцев и кучка плохо обуч
енных крестьян едва ли станут серьезной помехой захватчикам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики