ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Дайте е
му меч, и можно приступать.
Священник взял с алтаря меч.
Ц Возьми его обеими руками и подними перед собой острием вверх, Ц прика
зал он Девлину. Ц И повторяй за мной клятву верности.
Меч был явно сработан мастером. Длинное лезвие, заостренное в старинном
стиле, рукоять из эбенового дерева с узорами из серебра… В отблесках пла
мени свечи на лезвии мерцала вязь древних рун.
Девлин принял меч от священника. Держать клинок в левой руке было неудоб
но, и, пытаясь переложить меч в правую руку, он нечаянно уронил его. Меч упа
л на мраморный пол с обычным звоном стали о камень. Повинуясь интуиции, Де
влин поднял меч и внимательно осмотрел лезвие. Слабый блеск металла свид
етельствовал о том, что клинок сделан из отличной стали. И все-таки что-то
было не так.
Он понимал, что остальные смотрят на него с нетерпением и беспокойством,
но не спешил. Он провел большим пальцем по острому лезвию, прилагая ровно
столько силы, чтобы не порезаться до крови, затем левой рукой вытащил из н
ожен свой кинжал и ударил рукоятью кинжала по лезвию меча. В звуке удара Д
евлин снова услышал нотку фальши. Он вложил кинжал в ножны и смущенно пок
ачал головой. Стоит ли высказать свои подозрения и раскрыть себя или луч
ше промолчать в ответ на пренебрежение, с которым к нему отнеслись?
Какое-то мгновение Девлин боролся со своей совестью, но в итоге решил, что
не сможет смолчать. Честь Ц единственное, что у него осталось.
Ц Я не буду приносить клятву на этом мече, Ц сказал он и положил меч на ал
тарь, так что половина клинка оказалась на весу.
Ц Почему? Ты зашел слишком далеко, и отступать уже поздно, Ц с неодобрен
ием сказала капитан Драккен.
Ц Потому что любая клятва, принесенная на этом мече, будет такой же фальш
ивой, как и он сам.
Девлин положил левую руку на рукоять меча и прижал ее к алтарю. Сжав ладон
ь правой руки в кулак, он поднял его над головой. Со свистом рассекая возду
х, кулак ударил по лезвию. С отвратительным треском меч раскололся надво
е.
Ц О Боги, сохраните нас! Ц испуганно воскликнул брат Арни.
Капитан Драккен побелела и закусила губу, представив, что случилось бы с
тем, кто доверил бы свою жизнь этому мечу в настоящем бою.
Придворного мага происшедшее, казалось, позабавило. Он посмотрел Девлин
у в лицо Ц впервые за все время Ц и произнес:
Ц Теперь я понимаю, почему тебя называют Стоунхенд. менная рука.>
На самом деле Девлин позаимствовал это имя у своего отца, который был кам
енщиком. Не все ли равно, на какое имя отзываться в чужой стране?
Ц Как ты догадался? Ц потребовала объяснений капитан Драккен.
Ц Вы назвали меня фермером, но когда-то я работал кузнецом. Кое-какие сек
реты остаются в памяти навсегда.
Ц Но что нам теперь делать? Ц заволновался священник. Ц Нельзя же заве
ршить ритуал без меча.
Капитан Драккен сняла с пояса свой меч.
Ц Этот подойдет?
Девлин взял клинок. Меч был самый обыкновенный, солдатский. Зазубрины на
лезвии говорили о том, что меч не щадили в бою, однако лезвие было острым, а
когда Девлин легонько стукнул им о камень, оно отозвалось звоном истинно
й стали.
Ц Да, этот мне подойдет.
Брат Арни подал знак, и Девлин поднял меч над головой, чувствуя себя немно
го глупо. Но как только мастер Дренг взмахнул обеими руками и на незнаком
ом Девлину языке принялся нараспев читать заклинание, чувство неловкос
ти исчезло. Прогоняя тьму, вокруг Девлина начало разгораться сияние, буд
то само Солнце спустилось с небес, чтобы посмотреть, достоин ли он стать И
збранным. Хотя капитан Драккен внешне оставалась спокойной, когда круг с
вета подобрался к ее ногам, она поспешно отступила вправо.
Священник приступил к чтению молитвы; его высокий голос резко отличался
от глубокого баса Дренга.
Девлину показалось, что с начала молитвы прошла целая вечность. Он так до
лго удерживал меч в воздухе, что заболели руки.
Ц Повторяй за мной слова клятвы, Ц обратился к нему брат Арни и одним ду
хом отбарабанил фразу на Высоком наречии Джорска.
Девлин произнес незнакомые слова с легкой запинкой. Он не говорил на Выс
оком наречии и не знал, в чем именно сейчас клянется.
Ц Теперь то же самое, только на торговом наречии, которое ты понимаешь,
Ц сказал священник. Ц Повторяй за мной: я, Девлин из Дункейра, клянусь за
щищать короля и народ Джорска против всех врагов, из мира земного и адско
й бездны…
Ц Я, Девлин из Дункейра, клянусь защищать короля и народ Джорска против в
сех врагов, из мира земного и адской бездны… Ц повторил Девлин, хотя и сам
не знал, что сможет сделать против врага из адской бездны.
Ц Клянусь вершить правосудие именем короля, следить за выполнением все
х законов и исполнять волю Богов. Клянусь своей жизнью и душой, что не нару
шу данной клятвы.
Ни один человек не мог бы выполнить всего, о чем говорилось в клятве, но Де
влин послушно повторил слова.
Ц Я призываю Владыку Канжти в свидетели моей клятвы и прошу его покрови
тельства, Ц проговорил брат Арни, кинул быстрый взгляд на Девлина и опус
тил глаза в пол. Капитан Драккен и придворный маг тоже избегали смотреть
в сторону Девлина. Он понял: они боятся того, что сейчас может произойти. Н
аверное, наступила минута, когда Боги проявляют свое недовольство и отве
ргают претендента.
Девлин глубоко вздохнул и проговорил:
Ц Я призываю Владыку Канжти в свидетели моей клятвы и прошу его покрови
тельства.
Едва он произнес последние слова, как волна холодного пламени пробежала
по клинку, вошла в руку и пронзила тело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики