ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они понимают, что их судьбы н
аходятся на чаше весов. За попытку убийства представителя знати Ларсу пр
идется заплатить жизнью, но двое других могут выкрутиться. Впрочем, оста
вался еще один человек, которого пока не допросили.
Ц Приведи Яна, Ц попросил Эйлифа Девлин.
Он не знал, как поступить с парнишкой, юный возраст которого делал его еди
нственным невиновным из всей семьи. Девлин запер мальчика в чулане, чтоб
ы он не смог пробраться к Ларсу и помочь ему скрыться. Девлин не боялся, чт
о Ян попытается сбежать. Куда ему деваться? Здесь его дом, а кроме этих мер
завцев Ц матери и братьев, Ц он никого не знает.
Мальчик вошел в комнату, шаркая ногами. Он был бледен, его глаза опухли от
слез, но он поднял голову и посмотрел Девлину в лицо.
Ц Подойди сюда, Ц негромко сказал Девлин, точно подзывал пугливого зве
рька.
Ян пересек комнату и встал между Девлином и трактирщицей. Он украдкой по
сматривал на мать, надеясь на ее поддержку, но у женщины не нашлось и слова
для младшего сына.
Ц Смотри мне в глаза, Ян. Ты знаешь, что сегодня ночью твои братья пыталис
ь убить лорда Далкассара и его племянника?
Мальчик кивнул.
Ц Да, Ц еле слышно произнес он.
Ц Ты знал, что они собираются это сделать?
Еще один быстрый кивок.
Ц А откуда ты знал? Это случалось и раньше, верно? С другими путешественн
иками, которые останавливались в вашем трактире и уже не выходили отсюда
?
Глаза Яна расширились от ужаса.
Ц Я понимаю, что тебе очень трудно об этом говорить, но ты должен нам все р
ассказать.
Ц Молчи! Ц приказала Хильда.
Ц Скажи нам правду, Ян. Ты добрый мальчик и сам знаешь, что они поступали д
урно. Расскажи мне, чем занимались твои братья.
Мальчик обреченно сгорбился.
Ц Да, они делали это много раз.
Девлин почувствовал волну жестокого удовлетворения Ц он получил необ
ходимые доказательства.
Ц Прости, мамочка, Ц пролепетал Ян, повернувшись к трактирщице.
Ц Змееныш! Ты мне не сын! Ц злобно заорала та и, размахнувшись, с силой уд
арила мальчика кулаком по лицу. Он отлетел назад и стукнулся головой об у
гол очага. Послышался тошнотворный хруст.
Девлин вскочил, но было поздно. Скрюченное тело ребенка лежало на полу, из
-под его головы вытекла лужица крови. Не помня себя, Девлин схватил мальчи
ка, прижал ладонь к его тонкому горлу, пытаясь нащупать пульс, потом прило
жил ухо к груди ребенка в безумной надежде, что он еще дышит… Все было конч
ено.
Ц Что я наделал? Ц прошептал Девлин. Лорд Далкассар привстал из-за стол
а и встревоженно спросил:
Ц Он сильно ушибся?
Ц Он мертв.
Лицо лорда потемнело от гнева.
Ц Убийца!
Девлин вздрогнул, словно от удара хлыстом, но потом понял, что слова лорда
обращены к Хильде.
Ц Только бездушная тварь убивает своих детей, Ц продолжал лорд. Ц Нет
греха страшнее этого!
Девлин встал и, сверля трактирщицу взглядом, медленно произнес:
Ц Я позабочусь, чтобы к утру ты болталась на виселице. Ты и твои выродки.

Ц Ты все равно бы прикончил нас! Ц дерзко выкрикнула Хильда.
Ц Это верно. Но теперь я сделаю это с удовольствием.

* * *

Ц Вот и все. Я похоронил мальчика, а на следующее утро повесил трактирщиц
у и ее среднего сына. Старший к этому времени умер от потери крови. Я попро
сил племянника лорда сходить в Скарнс за магистратом, а тот привел с собо
й могильщиков, и я ушел, как только убедился, что дело сделано.
Девлин Стоунхенд, Избранный, пожал плечами, будто стряхивая с себя воспо
минания о случившемся, и потянулся за кружкой. Двумя быстрыми глотками о
н осушил ее.
Капитан Драккен смотрела на Девлина, поражаясь его хладнокровию. Первые
вести из Скарнса были настолько страшными, что она приказала стражникам
у всех городских ворот немедленно, в любое время дня и ночи, прислать к ней
Избранного, как только он вернется в Кингсхольм. И вот он сидит перед ней
Ц его взгляд так же спокоен, а голос ровен, как если бы он рассказывал об о
бычной поимке уличного воришки.
Капитан подняла кувшин с цитрином.
Ц Хочешь еще?
Девлин кивнул.
Наполняя его кружку, капитан Драккен улучила момент и рассмотрела его ли
цо. Избранный устал с дороги, но его спокойствие не могло объясняться тол
ько этим. Точно так же он выглядел и до того, как она отправила его с этим ду
рацким заданием, которое нежданно-негаданно обернулось так серьезно. Ка
питан задавалась вопросом, в чем причина невозмутимости Девлина Ц толь
ко ли в его молодости, позволявшей быстро восстанавливать силы, или же ко
шмары, которые он видел своими глазами, просто не оставляют следа в его ду
ше.
Ц Я слышала, ты нашел несколько трупов.
Девлин отхлебнул цитрина и прикрыл глаза.
Ц Больше, чем несколько. К утру я насчитал двадцать одно тело; потом люди
магистрата сказали, что обнаружили вторую яму. И это только те несчастны
е, тела которых мы отыскали. Даже если сотня человек будет копать сто дней
, мы все разно не будем знать, всех ли нашли.
Ц Это страшное зло, Ц задумчиво проговорила капитан.
Ц Да, очень страшное, Ц согласился Девлин.
Ц Но что заставило тебя подозревать хозяйку?
Ц Я не подозревал ее; зелье на меня не подействовало по счастливой случа
йности. А ей не повезло, что в ту ночь я остановился в ее трактире. Приди я дн
ем раньше или позже, и меня бы не тронули. Не я, а мирканские аристократы Ц
вот кто был ей нужен. Мною она занялась только потому, что я их видел и утро
м начал бы задавать ненужные вопросы по поводу их исчезновения.
Ц А вот лорд Далкассар не думает, что ты разоблачил этих мерзавцев тольк
о благодаря счастливому случаю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики