ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ч Меня и мо
е искреннее желание надрать ему задницу. Если я на самом деле отважился в
ыдать себя за короля, что удержит меня от брака с собственной сестрой и по
мешает мне сделать ей сколько угодно детей? Религия? Совесть? Прецеденто
в в истории, насколько мне известно, навалом, а меня не интересует расплат
а за грехи, если она не следует в обозримом будущем. Если я взялся играть п
о-крупному, этакая мелочь меня не остановит. К тому же, учитывая, какой я, ок
азывается, негодяй, ничто не помешает мне отравить ее через год и занятьс
я поисками новой кобылы благородных кровей.
Ч Таким образом, даже если вы клюнете на приманку, вы все равно никому ни
чего не доказываете, кроме разве что собственной утонченной извращенно
сти.
Ч Я никогда не женюсь на женщине по имени «Измена», Ч резко ответил Рэн
далл, блеснув знанием восточного диалекта. В отличие от своего сквайра, о
н с детства владел тремя языками.
Ч Возможно также, Ч рассудительно добавил сэр Эверард, Ч мы ищем «Тиа
ну», Ч он употребил то же слово в том же значении, Ч там, где ее нет. У девуш
ек в этом возрасте бывают такие странные фантазии. Мы не знаем, кто велел е
й Держаться «подобающим образом». Может, сам Керваль, может, мать.
Ч А может Ч служба безопасности Брогау. У меня тоже бывают фантазии, кот
орые вы назвали бы странными, милорд. Шпионка или нет, особа эта и близко н
е подойдет к моей постели. Я играю храбростью только там, где это приносит
пользу.
Ч Даже если это оскорбит Кервалей?
Ч Наплевать мне на Кервалей. Пусть живут в холе и веселятся, но подальше
от мест, где действительно будет решаться что-то существенное. Не хватал
о еще поставить успех всех наших замыслов в зависимость от чьих бы то ни б
ыло злых, а хуже того Ч благих намерений. К тому же… даже ради секса вышко
ленные девицы не в моем вкусе.
Ч А не могли бы вы с ней… так же, как с ее отцом? Получили бы в дар еще одно ве
рное сердце.
Ч Во-первых Ч не в дар. А во-вторых Ч на что оно мне сдалось?
Ч Разумеется, это так, Ч согласился сэр Эверард, благосклонно отмеченн
ый при упоминании «наших» замыслов. Ч Однако я позволю себе вернуть раз
говор в прежнее русло. А именно… вам нужно укрепить личные позиции. Я имею
в виду, вам необходим наследник, а лучше Ч два-три, безупречные по крови с
о стороны матери. Вам было бы весьма нелишне продемонстрировать крепост
ь династии в вопросе престолонаследия. У Брогау и королевы Ханны общих д
етей нет.
Ч Политический брак?
Ч Это произвело бы хорошее впечатление, хотя я предвижу некоторые труд
ности при поиске принцессы, согласной разделить ваше теперешнее, нескол
ько двусмысленное положение ради будущих дивидендов. Точнее, при убежде
нии ее венценосного отца.
Рэндалл поднял бокал на уровень глаз, любуясь огнем, растворенным в руби
новом вине.
Ч Я полагаю, вы, сэр Эверард, не завели бы этот разговор когда бы не продел
али за моей спиной некую подготовительную работу?
Тот скромно потупился.
Ч Исключительно ради вашего блага, сир. На сегодняшний день я располага
ю дюжиной или около того портретов принцесс на выданье. Все они добрые до
чери церкви, принадлежат к устойчивым в политическом плане царствующим
семействам. Сам факт посылки портрета в ответ на запрос королевского дво
ра при Камбри свидетельствует о том, что международной матримониальной
политикой вы признаетесь реальной величиной. Хотя боюсь, что большинств
о из них Ч младшие дочери, не имеющие за душой ничего, кроме родословной.

Ч Однако, выбрав одну, мы оттолкнем других, и я в любом случае получу полд
есятка вооруженных нейтралитетов в обмен на одно родственное располож
ение.
Ч Вы подниметесь в салон посмотреть портреты или велите принести их сю
да?
Кресло было мягким и удобно располагалось по отношению к огню. Кроме тог
о, Рэндалл не без оснований полагал, что вскорости для него наступит врем
я беготни.
Ч Пусть тащат сюда, Ч распорядился он, меняя ноги, закинутые одна на дру
гую, и отхлебывая вино.
Сэр Эверард позвонил, отдал приказания дюжему слуге, и Рэндалл, усмехаяс
ь, наблюдал, как тот стопками таскает и расставляет вдоль стен холсты и до
ски с портретами претенденток на его руку.
Ч Может, Ч подал он ленивый голос со своего места, Ч повернуть их лицом
к стене и наугад ткнуть пальцем? Потому что какая, в сущности, разница, кол
и уж я так и так женюсь на ком попало?
Вино, которое они пили, не было крепким, но количество вполне искупало кач
ество.
Ч Может статься и так, что на одном из них вы увидите женщину своей жизни.

Ч Навряд ли есть что-то в этой области, что может удивить.
Сэр Эверард согласно кивнул, понимая, как это бывает, когда в ранней юност
и удовлетворишь жадное подростковое любопытство и уже не ожидаешь ниче
го нового, и пошел перечислять «младших дочерей», останавливаясь с масля
ной лампой у портрета каждой из них. Возможно, он надеялся, что теплый живо
й свет совершит чудо, что образ оживет и заговорит с его воспитанником на
языке сердец.
Чуда не произошло. Все как один придворные живописны изображали невест к
роткими, миловидными и приятно округлыми в нужных местах, что ставило их
в глазах Рэндалла Баккара на одну ступень с Тианой де Керваль. В основном
предметом забот художников было аллегорическое изображение богатств з
емель, откуда происходили претендентки, с намеком на выгоды политическо
го союза, и зачастую фон, обрамляющие детали и их расположение были прора
ботаны куда тщательнее, нежели лица и выражения на них, а тяжелые позолоч
енные резные рамы представляли большую ценность, чем сами полотна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики