ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ч Я подумаю, Маттеус, Ч величаво кивнула вдова.
Ч Похоже, что в те разы, про кои женихи бают, Ч фыркнул втихаря неугомонн
ый Хаф, Ч она ни с кем из них переспать не удосужилась. А поскольку, по всем
у видать, баба она нормальная и здоровая, то, стало быть, есть среди этой бр
атии еще кандидат с шансами повыше златопятых рыцарей и денежных тузов.

Ара еще подумала, что Хафа в Дагворте бивали недаром. Купец как будто подх
одил вдове больше, но рыцарь ведь предлагал дворянство, а его за деньги не
купишь. Когда бы вдова его выбрала, это выглядело бы бескорыстнее. Сама Ар
а не сомневалась, что выбор сделают из этих двух.
Наверное, рыцарь Фонтейн и купец Тибо были гвоздем программы, потому что
после их выступлений питие и хождения понемногу продолжились, и вдова Ви
комб двигалась меж тесно составленными столами, следя, чтобы гостям всег
о хватало, подгоняла подавальщиц и перекидывалась словцом со старинным
и приятелями, каждого из которых уже завтра могли засыпать сырой землей.
Ара вновь опустила глаза на то, что резалось под ее ножом. Похоже, до конца
празднества ей не предстояло увидеть ничего интересного. Но она ошиблас
ь.
Вдова остановилась перед лучником, что сидел в углу у самой двери, и вперв
ые ее жест выразил нерешительность. Там было темно, и люди все время толка
лись, выходя на двор по своим естественным надобностям. Еще там было тесн
о и холодно, и, вскинув глаза на возглас вдовы, Ара разглядела только сцепл
енные вокруг глиняной кружки узловатые коричневые пальцы, все сплошь из
рубленные тетивой.
Ч Ник… Ник из Нолта! Ч Вдова приложила руку ко лбу, потом протерла кулак
ами глаза. Ч Или из Кросби? Ч нерешительно предположила она, как ей каза
лось, негромко.
Ч Из Нолта! Ч заорали с одной стороны.
Ч Из Кросби! Ч не менее громогласно возразили с другой, но стороны сход
ились на том, что он все-таки, несомненно, Ник, откуда бы он ни был.
Лучник неспешно поднялся, и росту в нем оказалось не меньше, чем в большом
буром медведе, и курчавая седая борода задиристо торчала вперед над остр
ым кадыком.
Ч Моя Бесси, Ч сказал он, Ч которая бегала ко мне на луг, чуть стемнеет. Т
ы не изменилась. Я б тебя и в толпе узнал.
Ч Бегала, старый ты жилистый кочет, что было, то было. Только врать не надо
, будто не изменилась. Краше стала, нешто не видишь? Три лишних пуда набрал
а. Двух мужей, не дождавшись тебя, схоронила. Не пропала, как видишь. Вон как
ое у меня приданое, Ч ладони ее описали круг, Ч погляди.
Ч Ну а меня носило по разным местам, Ч признался Ник, Ч верен тебе я не б
ыл. Я ничего не сохранил. Ни отцовского наследства, ни молодости, получал т
олько гроши за чертову службу и ежели чего не пропивал сразу, так спускал
на баб и девок. Нигде толком не останавливался, а ежели оседал на год или д
ва, так уходя, кой-какое нажитое добро оставлял бабе, потому что, как мне ка
залось, это было правильно. Ну и вот, выходит, что приволок я тебе, красотка
Бесси, Ч извиняй, мужниным именем звать тебя не хочу, не в обиду ему, может
, он был добрый мужик, да я его не знал, а знал бы, так не он на тебе б женился,
Ч только одного себя, старую развалину без гроша за душой и с уймой смерт
ных грехов для исповеди. Примешь Ч поклонюсь, выгонишь Ч не обижусь. Зав
тра все одно на Бык пойду.
Ч Чего тебя гонит-то туда, Ник? Как вышло, что ходил ты всегда с королем, а т
еперь вертаешься с Самозванцем?
Ч Я Ч наемник, Ч просто ответил Ник. Ч Моя цена Ч монета. Ну и все то, чт
о на долгой дороге к ней прилипает. Он, во-первых, платит не скупясь и вовре
мя. Извиняйте, но королевская честь дешевле, да и на зуб Ч фальшивая. А во-в
торых… Ч он беспомощно развел руками и оглянулся на друзей, Ч в нем что-
то есть. И, Бесси, не называй его Самозванцем!
Сотоварищи хором подтвердили его слова и сдвинули кружки:
Ч За короля! За короля Баккара! За Баккара, покуда он платит!
Вдова, гостям на удивление, смахнула с лица слезу.
Ч Вот и ответ мой вам, господа доблестный рыцарь и щедрый купец. Вы говор
или, сэр Эльдрик, что со мною у вас и речи нет о страстях юности. Так вот она,
моей юности страсть, стоит здесь. И ничего я не могу ему сказать в укор так
ого, чего бы он сам перед всеми только что за собой не признал.
Ч А ты его Ч тряпкой! Ч со знанием дела посоветовал кто-то из зала. Ч Мо
крой!
Ч Заслужит, так и тряпкой получит, Ч пообещала вдова. Ч Ничегошеньки о
н не забыл из того, что я могла бы высказать ему при встрече, понимаете, о че
м я? Это значит, он знает, о чем и как я думаю. Значит, душа у нас с ним одна на д
воих, и… вот он, тот, кого я называю своим мужем.
Ч Так выпьем! Ч крикнул осчастливленный и несколько ошарашенный Ник н
е то из Нолта, не то из Кросби, обращаясь сразу ко всем гостям. Ч За красави
цу невесту, за Бык, который мы возьмем завтра, и за все, что в нем есть и что з
автра станет нашим!
В едином порыве сдвинулись кружки, расплескивая пену на неструганые сто
лы. Пили за все подряд, что только приходило в голову, рыцарь и купец Ч со в
семи вместе. Слабые валились под столы, сильные вскакивали на ноги, разма
хивая кружкой, как знаменем на развалинах взятого укрепления. Ара стояла
в толпе, но одна, заключенная в пузырь, не пропускавший к ней. ни добра, ни х
уда, и дым ел ей глаза до слез. Открытие, которое она только что сделала, оша
рашило ее не меньше, чем вдову Ч явление Ника из Нолта. Оказывается, кроме
ненависти и презрения, в мире существовала любовь. И эта любовь иногда бы
вала вечной.
Никто никого не обманывал. Это были те же самые люди, что в детстве кидали
в ведьму камнями, в юности вчетвером валили девку в стог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики