ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Мне, одернула я себя.
Как я ни пыталась занять себя чем-нибудь, крик Моргана стоял у меня в ушах.
Я старалась не вспоминать о нем, но не могла не думать о том, что сейчас про
исходит на «Лисе». Наверное, Раэль пытается объяснить все Джейсону. Слуш
ает ли он? Или обвиняет ее?
Мне ни с того ни с сего вспомнилась капитан «Сделки Райана». Она оказалас
ь другом, пусть даже прежде всего пекущимся о собственных интересах. А на
сколько я могу быть уверена в Раэль? Оссирус! А вдруг все это время меня во
дили за нос? А вдруг она кормила меня сказками, чтобы заманить сюда, а Морг
ана оставить без защиты? А вдруг…
Ч Сийра?
Я молниеносно обернулась, и рябь воспоминаний, поднявшаяся откуда-то из
глубин памяти, мгновенно превратила мою тревогу во что-то сродни облегч
ению.
Ч Энора!
Пожилая женщина появилась из-за двери, которая вела из гостиной в спальн
ю, где я начала было разбирать содержимое какого-то сундука. Вдруг разроз
ненные воспоминания о ней сложились в одну картинку, почти целостную, ес
ли не считать тех мест, где следовало бы быть мне. Но я вспомнила ее полное
достоинства лицо с тоненькими морщинками-лучиками вокруг улыбчивых гу
б и глаз. Она была выше меня ростом и держалась с бессознательной гордели
востью, как и подобало Первой Избравшей фрейсненской ветви Дома Сарков.
Мать Барэка и Керра, не моя. О своей матери я совсем ничего не помню, осозна
ла я с внезапной сосущей болью.
«Подбеги к ней, Ч прохныкала какая-то незнакомая часть моего разума, Ч
уткнись в плечо, которое уже не раз оказывало тебе эту услугу».
Я не могла этого сделать. Чего доброго, теперь она могла оказаться моим вр
агом.
Ч Я так рада тебя видеть, Сийра. Ч Яркие темные глаза быстро обежали мен
я всю с ног до головы, такие же проницательные в своей доброте, как глаза к
оммандера Боумен Ч в ее подозрительности. Ч Твой отец говорил, что ты ск
оро должна вернуться. Ч Она помолчала, тактично подняв бровь. Ч Не хоче
шь поужинать на террасе? Закат сегодня обещает быть необыкновенным.
С этими словами она подошла к шкафу, куда я еще не заглядывала. За дверцами
обнаружились вешалки с одеждой Ч новехонькой. Значит, они тут поджидал
и меня Ч изменившуюся. От этого уже было не отмахнуться, и меня сие расстр
оило.
Я ощутила интерес и беспокойство Эноры, но в основном от нее исходила сил
а сопереживания, способности понимать эмоциональное состояние других.
У меня, видимо, в душе царил такой сумбур, что она не стала приставать с воп
росами.
Ч На террасе так на террасе, Энора. Я рада, что вернулась домой. Ч Это был
а неправда, но я изо всех сил старалась поверить в то, что сказала. И наград
ой мне стала просиявшая улыбка пожилой женщины.
«Забавная тюрьма», Ч решила я чуть позже, глядя на горный склон и неспешн
о наслаждаясь знакомым вкусом пряного чая, который после ужина предложи
ла мне Энора. Закат и на самом деле выдался удивительный: длинные золотые
лучи высекли сноп алмазных искр из узкого озера и скрылись за исполински
ми вершинами на другом конце долины. Свет превратился в рассеянную, чуть
подернутую розовым вечернюю дымку. Пахнущий хвоей воздух уже тронуло хо
лодком, и я обрадовалась, когда Энора принесла мне жакет.
Здание монастыря оказалось меньше, чем я ожидала, и более старым, а его пот
емневшие от возраста камни смягчал сине-зеленый кустарник и буйно разро
сшийся виноград. Терраса, на которой я сидела, напоминала палубу звездол
ета, гордо бросающего вызов гравитации. Скорее крепость, нежели тюрьма. С
корее убежище, нежели клетка. Я против воли была вынуждена признать, что м
не здесь в общем-то нравится.
Где-то глубоко внутри у меня вдруг возникло странное ощущение. Прежде че
м я решила, как отреагировать, вид передо мной внезапно изменился. Я ошело
мленно заморгала, оглядывая возникшее перед моим взором обитое темными
панелями помещение. Похоже, клановцы все время так поступали друг с друг
ом. Сделав, однако, вид, что совершенно не удивилась, я принялась оглядыват
ься в поисках хозяина. Помещение освещали портативные светильники, свис
авшие с потолка на цепях разной длины. Да мне же снилось это место, вспомни
ла я, хотя, наверное, там была какая-то другая часть зала. Здесь вместо эксп
онатов и имен под ними, которые я ожидала увидеть, стояли резные фигуры, в
основном из какого-то светлого камня, установленные на деревянные поста
менты.
Пол поднимался наверх неправильной формы ступенями. Я находилась на сам
ой нижней. Мое кресло осталось там, откуда я перенеслась. Почувствовав по
д рукой что-то холодное, твердое и гладкое, я сообразила, что сижу на чем-то
вроде резной каменной скамьи.
Ч Надеюсь, ты закончила ужин, Сийра. Ч Высокий сухопарый мужчина возник
откуда-то из тени и остановился в одном из кругов света. Руководствуясь о
брывками памяти, я сделала вывод, что этот мужчина Ч мой отец, Джаред ди С
арк. Его резкие, напоминавшие какую-то хищную птицу черты не смягчало даж
е приглушенное освещение. Одной рукой он сделал приветственный жест. Дру
гая оправила складку на красном, похожем на мантию одеянии, чтобы она лег
ла так же аккуратно, как множество других, сбегавших от плеч до самого пол
а. Ч Я ждал тебя с тех самых пор, как ты вернулась из своего путешествия.
У меня не возникло никакого порыва обнять его. Ментальные заслоны я тоже
опускать не стала. Эта отчужденная сдержанность между нами, видимо, не бы
ла ничем из ряда вон выходящим Ч недостаток сердечности с моей стороны
определенно не беспокоил Джареда ди Сарка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики