ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

«Да я и сама хороша», Ч подумалось мне горько. То, что Морган знал, вкуп
е с его Даром, делало его крайне опасным, он являл собой источник унижения
, потенциальную угрозу, и мог настроить своих многочисленных сородичей п
ротив могущественного, но малочисленного и разобщенного Клана.
Я Ч Сийра Морган, а не Сийра ди Сарк из Клана. И быть обеими сразу у меня не
получится Ч слишком велика цена, которую пришлось бы за это заплатить. Я
начала осторожно проверять, по-прежнему ли сильны обездвижившие меня ок
овы.
Ч Сийра ди Сарк, Ч продолжал Сонда'ат, Ч ты соединишься с те
м, кого мы избрали для тебя, поскольку сейчас ты не можешь считаться ни Изб
ирающей, ни Избравшей. После успешного Соединения и спаривания ты будешь
свободна вести жизнь Избравшей, не ограниченную ничем, кроме первичного
закона.
Мне очень хотелось бы саркастически приподнять бровь, однако пришлось у
довольствоваться легким покашливанием.
Ч И могу ли я узнать, кого же вы избрали для меня?
Фэйтлен исчез из своего кресла на помосте и тут же материализовался прям
о передо мной, но смотрел он только на моего беспомощного, как и я, отца. Зло
радство, написанное на лице клановца, вызвало у меня тошноту, поэтому я ус
тремила взгляд на Барэка. На пустое и бессмысленное лицо Йихтора я стара
лась не смотреть.
Ч Мы надеемся спасти силу Дома Караатов, равно как и твоего, Ч отчекани
л Сонда'ат.
«Йихтора, кого же еще». Барэк выругался, а тонкие губы Фэйтлена скривилис
ь в насмешливой улыбке.
Ч Если попытка окажется безуспешной, следующим кандидатом станет Барэ
к садд Сарк.
Подняв глаза, я одного за другим оглядела остальных членов Совета. Потом
снова перевела взгляд на Сонда'ата.
Ч Я предпочла бы правду, клановец, а не очередную ложь, с помощью которой
вы пытаетесь утихомирить свою совесть. Даже мне известно, что Соединение
с лишенным разума невозможно. Скорее всего, его Сила-Выбора уничтожить н
е сможет, но она отразится и уничтожит меня. Если вы изменяете свои же собс
твенные законы, так имейте хотя бы мужество признаться в этом.
Один из членов Совета, который все это время молчал, нарушил гнетущую тиш
ину, которая повисла после брошенного мною обвинения.
Ч Мы и в самом деле можем менять древние законы. Ч Его голос слегка дрож
ал, но в словах улавливалась сила. Ч Мы намереваемся спасти твое наследи
е, Сийра ди Сарк, твое потомство и его силу, поскольку, как ни прискорбно, те
бя саму мы спасти уже не можем. Ч Он махнул рукой в сторону ретианина. Ч С
ородичи Балтира уже много лет обладают необходимой технологией. Он увер
яет, что может обеспечить успешное спаривание.
Я напряглась, пытаясь шевельнуть рукой. Получилось? Я не была в этом увере
на. Барэк улыбнулся мне отчужденной улыбкой, в которой читалось: «Вот, пол
юбуйся, во что ты нас всех втравила».
Ч Какая удача, что я снабдила вас превосходным кандидатом, Ч с сарказмо
м произнесла я, постаравшись вложить в свой голос как можно больше колко
сти. Ч Но с одним кандидатом вы далеко не уедете!
Тропинка была уже готова, я проторила ее еще, казалось, в прошлой жизни, на
Экренеме. В ее защиту я вложила все оставшиеся у меня силы. Мерзкая ухмыло
чка Фэйтлена померкла, и он со смятением взглянул на членов Совета.
Ч Она готовится убить себя… Ч начал он. Балтир, который все это время бы
л молчаливым наблюдателем, улыбнулся. Надо признаться, что на лице, больш
ую половину которого занимал рот, гримаса выглядела довольно впечатляю
щей.
Ч Смерть Ч не помеха, Ч сообщил он безо всякого акцента и куда более чл
енораздельно, чем все знакомые мне ретиане.
В зале, искажая его стены, вдруг разразилась буря. Реальность ворвалась в
м'хир. Красное и черное Ч цвета ярости и разрушения затмили мне зрение. Я
упала на колени Ч сдерживавшие меня путы внезапно лопнули. Оглушенная р
евом скорее в собственном сознании, чем снаружи, я прикрыла голову рукам
и и попыталась понять, что происходит.
Джаред. Каким-то образом в том безумном водовороте, который окружал меня,
я ощутила, что его средоточие Ч мой отец. И фокус всех прочих сил Ч тоже. Ч
ья-то рука схватила меня за локоть, рывком поставила на ноги и потащила ку
да-то сквозь этот хаос. Я уперлась, но в ухо мне ударил хриплый голос Барэк
а:
Ч Он пытается дать нам время, Сийра. Быстрее!
Не представляю, как мой кузен находил дорогу. Зрение в этом причудливом с
плетении иллюзии и реальности, искривлявшем зал и примыкавшие к нему пом
ещения, было явно бесполезным. Возможно, это мой отец вел нас. Не исключено
, что он нарочно выбрал именно такой способ борьбы, чтобы прикрыть наше бе
гство.
Не знаю, как все обстояло на самом деле, но только на бегу я плакала. Даже ли
шенная большей части своих воспоминаний, я поняла, как огромна моя потер
я. Внезапно хаос позади нас успокоился и воцарилась зловещая тишина.

ГЛАВА 37

Барэку не особенно нравилось наше убежище, я же сочла его вполне сносным,
но мнение свое решила оставить при себе. Мы скрывались в чем-то вроде техн
ологического туннеля, извилистой кишкой пронизывавшем подземелье под
зданием. Теснота напомнила мне звездолет, а запах металла и масла в возду
хе казался успокаивающим.
Мой кузен снова содрогнулся.
Ч Надо идти дальше. Ч Его ментальные заслоны были опущены, но отчаяние
все равно просачивалось сквозь них.
Я кивнула и поднялась.
Ч Когда можно будет войти в м'хир? Ч спросила я, пытаясь быть хоть чем-то
полезной.
Ч Когда выберемся отсюда. Совет… Ч Глаза Барэка были обведены темными
кругами, на коже поблескивали бусинки пота несмотря на то, что воздух зде
сь, под землей, был довольно прохладным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики