ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Я шепотом по
прощалась с Сийрой Морган, отказываясь признаться, как мне страшно.
Меня медленно окутала непроницаемая пелена. Я ободряюще улыбнулась Дже
йсону, который медленно и осторожно, один за другим, принялся восстанавл
ивать в моем сознании прежние блоки. Восприятие стало смазанным Ч я утр
атила силу. Меня охватили смятение и страх. Может быть, зря я пустила капит
ана Моргана в свой разум, позволила попытаться оценить нанесенный моей п
амяти ущерб? Я задрожала. Теперь вдруг возникло ощущение, что вокруг меня
что-то не так. Я вскочила на ноги и попятилась.
Свет вокруг меня вспыхнул с удвоенной интенсивностью. Я зажмурилась, гот
овая впасть в панику. Это же… это же не Плексис!
Ч Капитан… Ч начала я.
Ч Сийра? Ч Высокая фигура двинулась ко мне Ч не звездоплаватель, какой
-то мужчина в мантии, волочившейся по полу.
Я вгляделась в его лицо. В мозгу у меня забрезжило воспоминание, и я бросил
ась вперед и зарылась лицом в отцовскую грудь. Руки Джареда отстранили м
еня, словно желая разглядеть получше.
Ч Не вышло, Сенебар, Ч сказал он разочарованно. Ч Не так, как мы надеяли
сь.
Заговорил еще один клановец, стоявший Ч я вдруг поняла это Ч среди дово
льно большой толпы. Некоторые из окружавших нас были одеты в такую же стр
анную одежду, как и мой отец, а иные Ч я внутренне сжалась носили форму бл
юстителей. Где я? Прислушиваясь, я пыталась сообразить, кто говорит.
Ч … не улавливаю силы. Неважно. Мы позаботимся о ней, ди Сарк.
Ч А что с человеком? Ч Еще один голос.
С человеком? Я вырвалась из рук отца.
«Я здесь, Сийра».
Почему я не удивилась? Почему была уверена, что это… это Морган! Я разверну
лась и уперлась в него взглядом, почувствовав, как широко распахнулись м
ои глаза.
Ч Вам пора идти, всем вам, если вы припомните наше соглашение. Ч На этот р
аз я без труда определила говорившего Ч высокого мужчину, торжественно
стоявшего в центре помоста. Крепко сбитая блюстительница Ч нет, я опред
еленно не в своем уме Ч решительно выступила вперед.
Ч Ты цел?
«Почему она спрашивает Джейсона, а не меня?» Ч досадливо подумала я.
Со мной явно было что-то не так.
Глаза капитана Моргана обрели сияние, которого я не помнила, но усмешка п
о-прежнему была озорной.
Ч Еще как цел, коммандер Боумен, Ч отозвался он. Ч Но сначала закончим с
делами. Подойди ко мне, Сийра. Ч Он уверенно протянул мне руку. Я перевела
взгляд с Джейсона на своего безмолвного отца.
Ч Что здесь происходит? Ч осведомилась я, намереваясь задать вопрос сп
окойно. Результат получился прискорбно близким к крику. Я замолчала, сму
щенная, но не утратившая решимости. Ч Где я? Да что ты делаешь? Ч Последни
й раздраженный вопрос был обращен к Моргану, который одарил меня странно
й мягкой улыбкой, прежде чем подойти и встать передо мной. Ч Джейсон? Ч п
овторила я, глядя на него снизу вверх и почему-то зная, что он является клю
чом ко всему Ч олицетворяет мою связь с тем, что произошло.
Ч Остановись, человек! Оставь ее, и мы позволим тебе уйти…
Морган чуть опустил голову, и глаза у него потемнели. Я поежилась, удивляя
сь, откуда знаю, что тот, кто это сказал, находится на волосок от смерти.
Неважно. Джейсон снова поднял просветлевшие глаза навстречу моим и прот
янул смуглые пальцы, легонько сжав мою правую руку.
Ч Думаю, подобного ты и ждала все это время, Сийра, Ч сказал он негромко.

Что-то взорвалось у меня в голове. Я закрыла глаза Ч и утратила всякое ощ
ущение того, кто я и где нахожусь.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Ч Остановите его! Ч завопил Фэйтлен. Ч Довольно! Нельзя допустить Сое
динения с чужаком!
Ч Вы хотели, чтобы я восстановил блокировку и Сийра могла сама освободи
ться от нее. И я это сделал, Ч ответил Морган, и его явная уверенность в себ
е немного приободрила заметно побледневшую Боумен. Ч Спросите у Сийры
Ч когда она вернется.
Он удобно прислонился спиной к стене зала Совета и стал ждать. Его взгляд
был прикован к женщине, которую он нарек Сийрой Морган.
Та стояла, недвижимая, как изваяние, полностью поглощенная собой, и лицо е
е судорожно, одно за другим, меняло выражения. Ни одно из них не задерживал
ось настолько, чтобы можно было определить его. Впечатление было такое, к
ак будто она восстанавливается изнутри.
«Кем она станет?» Ч гадал Джейсон Морган.

ГЛАВА 40

Пробуждение, или нечто похожее. Но на этот раз я раскрывала глаза без стра
ха, твердо уверенная в себе и в том, как все должно быть. Я поприветствовал
а Сийру Морган Ч ей было чему меня научить.
Ч Совет, Ч вежливо поклонилась я и сделала необходимый знак силы, призн
авая равных себе. Ч Отец. Ч Более низкий поклон. Ч Сенебар, Барэк. Ч Пос
ледним двоим Ч жест братьев по духу. Они мгновенно ответили тем же, но я п
ерехватила и поняла быстрый взгляд, который мой кузен кинул на человека.

Ч Мы видим тебя и признаем твою силу, Сийра ди Сарк, Ч учтиво отозвался С
онда'ат и подкрепил ритуальные слова облегченным и довольным всплеском
силы. Его искренность меня тронула Ч тронула, но не ввела в заблуждение и
не заставила опустить барьеры. Ч Если с тобой все в порядке, мы должны вы
разить нашу благодарность этому человеку.
Джейсон самым непочтительным образом облокачивался на стену зала Сове
та. Вряд ли клановцы могли уловить напряженное нетерпение, натянутость в
его небрежной улыбке.
«Несчастные слепцы», Ч подумала я с неподдельной жалостью.
Ч Прими мою благодарность и ты, человек, Ч произнесла я официально и на
чертила в воздухе предписанный жест признательности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики