ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ч Об этом будем думать, когда Ч и если Ч такое случится.
Понимая, что это бессмысленно, я продолжала жалеть, что не смогла найти на
Плексис другой корабль и расстаться с Морганом, как собиралась. Тогда и Г
истрис, и все остальные, кто погиб, были бы живы. Мы не стали бы заложниками
«Торквада». А у Джейсона остался бы его «Лис»…
Я выбросила из головы все «если». Сейчас следует тревожиться о настоящем
.
Ч Можешь научить меня, как защититься от Йихтора?
Ч Может быть. Ч Морган развел руками. Ч Не стану тебе лгать, Сийра. Не ис
ключено, что это невозможно. Мы не знаем, насколько ты сильна Ч ну, или был
а сильна.
Вот как. Во рту у меня пересохло, но сердце билось ровно. Я решит
ельно посмотрела Моргану в глаза и коснулась бластера, заткнутого у него
за пояс.
Ч Тогда я ожидаю, что ты окажешь мне ту же услугу, что и Гистрис, Ч сказал
а я. Ч Дайте мне слово, капитан.
Синие глаза Моргана, не дрогнув, встретили мой взгляд, хотя в лице у него н
е было ни кровинки.
Ч Я ни за что не позволю ни Йихтору, ни кому-либо другому управлять тобой,
Сийра. Клянусь.

ИНТЕРЛЮДИЯ

Ч Сила! Ч послышался пронзительный голос Раэль, и она сама тут же вбежа
ла в кухонный отсек. Барэк безуспешно пытался разобраться в настройках в
идеостены Ч кружащиеся звезды портили ему аппетит. Он с надеждой поднял
голову.
Ч Морган?
Его кузина уперлась обеими руками в столешницу и склонилась вперед, черн
ые волосы плащом упали на ее плечи. Кивок Раэль был отрывистым, но серые гл
аза торжествующе сверкали.
Ч Именно он. И еще кто-то Ч вкус незнакомый. Клановец. Ч Женщина поджала
губы. Ч Они переплелись друг с другом, как змеи. Но сквозь них обоих я почу
вствовала Сийру!
Вместо того чтобы испытать облегчение, сада, Сарк вдруг ощутил придавивш
ую его невыносимую тяжесть.
Ч Можешь дать Терку координаты?
Ч Уже.
Барэк плавным движением поднялся на ноги и подошел к панели переговорно
го устройства у двери. Он вызвал пилота и задал ему один вопрос. Ответ Терк
а только усилил его дурное предчувствие.
Раэль налила себе чашку сомбея и уселась, глядя на него.
Ч В чем дело?
Ч Если верить Терку, курс, который ты ему задала, ведет нас прямиком в то м
есто, где убили Керра.
Ч Керра? Ч По смущенному лицу кузины садд Сарк понял, что та совершенно
о нем забыла. Он не стал обижаться, лишь отодвинул воспоминание о безволь
но поникшем теле брата на самые задворки памяти, приберегая его на потом.

Ч Керр был очень силен, Раэль. Специалист второго уровня, пожалуй, даже б
лиже к первому. Тот, кто одолел его, справится с нами обоими. Сийре тоже гро
зит опасность.
Женщина решительно щелкнула острыми ноготками по столу.
Ч Сийре Ч не грозит. Ее не победить никому.
Клановец покачал головой.
Ч Если она до сих пор в стазисе, хотя бы отчасти, она не сможет защититься.
Ч Он помолчал. Ч Но ты говорила, что почувствовала, как она пустила в ход
свою силу.
Ч Да, почувствовала, Ч неохотно признала его кузина. Ч Ее ни с чем не сп
утаешь.
Ч Что произошло? Ч спросил Барэк.
Ч Не знаю. Ч Раэль сделала глоток из своей чашки, потом другой. Ч Возмож
но, ее память никогда и не была заблокирована.
Ч Я был с Сийрой на Ауорде, Ч возразил садд Сарк. Ч Тогда она ничего не п
омнила. Если она сейчас освободилась, то причина Ч в Моргане. В чем-то, что
он сделал. В каких-то его способностях.
Женщина покачала было головой, но он уже продолжал, сбивчиво, торопливо:

Ч Послушай, Раэль. Стазис можно прервать. А рядом с ней не было никого дру
гого, у кого хватило бы на это силы, Ч ни людей, ни клановцев.
Она опустила глаза, потом снова вскинула их на него.
Ч Это все догадки. Совет ни на секунду не поверил бы тебе.
В ее голосе проскользнула нотка нерешительности, и Барэк воспрянул духо
м.
Ч Но ты-то веришь.
Ч Морган Ч человек. Его жалкая сила не может повлиять ни на к
ого из нас. Ч Она процедила эти слова с таким видом, будто едва сдерживал
а тошноту.
Ч Так нас учили. Но задумайся, Раэль, Ч настаивал ее кузен. Ч А вдруг это
не так? Вдруг сила Моргана действительно может влиять на Сийру? Что, если о
н может вытащить ее из стазиса, войти в м'хир и вызвать…
Ч Прекрати! Это невозможно слушать! Ч взвилась женщина, гневно сверкая
глазами. Ч Похоже, придется отправить тебя для полного восстановления
к Сенебару. Твоя одержимость людьми повредила тебе разум, Барэк! Они Ч ни
кто! Морган Ч никто!
Стены кухни замигали. Садд Сарк возблагодарил предков за то, что Раэль не
унаследовала телекинетических способностей своего деда, а не то этот ст
ол вполне мог бы сейчас обрушиться ему на голову. Он и так хватал ртом возд
ух, пытаясь не потерять сознание под напором ее ярости, бушевавшей в м'хир
е.
Ч Перестань! Ч взмолился он. Ч Просто послушай, Раэль. Прошу тебя.
Ч Только, пожалуйста, без твоих безумных идей о людях, Ч предупредила е
го кузина, уже успев взять себя в руки настолько, что смогла заблокироват
ь свои мысли. Ч Они Ч никто. Их представления о силе сосредоточены вот в
этом, Ч она презрительно обвела рукой кухонный отсек. Ч Разве способен
кто-либо из людей пронзить материю пространства мыслью, как полотно игл
ой? Нет. Разве способен кто-либо из людей протянуть физическое тело следо
м за мыслями, как нить? Нет. Разве сны людей нарушают покой м'хира? Тоже нет.

Ч Ты зря их недооцениваешь, Раэль, Ч произнес Барэк негромко. Ч Это оши
бка. Некоторые люди обладают значительными способностями. И не забывай,
их техника помогает им совершать то, что мы делаем одной лишь силой мысли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики