ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Ч А я думаю, что мы должны... Ч начал Белкнап.


Но остальные уже зашагали по полю в опустившихся сумерках.


Ч Ладно, я все понял. Мы идем. Подождите меня.


Глава пятая


Орфео Куллин открыл дверь, ведущую в Альков. С террасы над ним доносились
звуки праздника.


Ч Развлекаются, Ч произнесла Кара Свол.


Ч Конечно, почему бы и нет,Ч согласился с ней Куллин.


Ч А теперь ты явился ко мне, Ч сказала она. Ч Собираешься продолжить раз
влечение?


Он закрыл за собой тяжелую черную дверь, заглушившую звуки.


Ч Ох, ну не надо все так воспринимать. Все совсем не так.


Ч Ты собираешься подвергнуть меня пытке, Ч сказала Кара.


Она была прикована к деревянному стулу чрезмерно туго застегнутыми кан
далами. Это был тот самый стул, на котором Куллин восседал во время разгов
ора с Рейвенором в поле.


Ч Пытка Ч слишком грубый термин, Ч сказал Орфео.


Темный и сырой Альков располагался в подвалах Эльмингарда. Куллин полаг
ал, что в былые времена это помещение использовалось монахами, когда те у
единялись для медитации. Проверка аутосеансами также позволила устано
вить, что именно здесь слуги астронома заперли своего хозяина, когда его
безумие достигло апогея. Орфео же обустроил здесь собственную уединенн
ую келью. Сюда не допускался даже Молох.


Вдоль стен свисали закованные в цепи, потемневшие от времени скелеты, чь
и истлевшие соединительные ткани были заменены узорными бронзовыми ск
обками и заклепками. На каждой их косточке был написан чернилами порядко
вый номер. Все скелеты ранее принадлежали «шуткам природы»: гиганту, дву
м энцефалитным карликам, сросшимся близнецам, волкообразному существу
с человечьим черепом и прочим созданиям, иногда слишком бесформенным, чт
обы их можно было идентифицировать. Некоторые являли собой просто груды
костей, облепленных соляными наростами. Полки переполняли пузатые, зали
тые консервирующими составами стеклянные горшки с различными органами
, пораженными болезнями, вырезанными опухолями, внутренностями ксеносо
в, различными зверьками и уродцами.


Куллин подошел к секретеру и стал копаться в одном из его ящиков.


Кара смотрела на своего пленителя.


Ч Позволь мне кое-что сказать, Орфео... ты ведь Орфео Куллин, верно?


Ч Да, это я.


Ч Угу, Ч кивнула она, поджимая распухшие губы. Ч Послушай, Орфео, я прекр
асно понимаю, кто ты такой. И я знаю, что тебе нужно. До тебя меня целую недел
ю пытало это животное... Сайскинд. А Уорна ему помогал. Он-то в деле разбирае
тся. Мне нечего больше скрывать.


Ч Дело в том, Ч произнес Куллин, Ч что на самом деле я тебе верю. Сайскинд
Ч представитель третьего поколения Когнитэ. Его способности воздейст
вовать на человеческую психику невероятны, ну а Уорна Ч это Уорна. Мне де
йствительно жаль, что тебе пришлось вынести всю эту боль, но дело в том... де
ло в том, что ты на самом-то деле можешь знать куда больше, чем думаешь сама.



Ч Я ничего больше не знаю. Лучше просто убей меня,Ч застонала Кара. Ч По
жалуйста, хватит боли. Во имя...


Ч Кара, я и не собираюсь причинять тебе боль, Ч произнес Куллин, вынимая
что-то из ящика. Ч Ты знаешь, что это такое?


Ч Понятия не имею.


Ч Это окулос кинебрахов. Видишь?


Он поднес предмет к ее лицу. Это оказался обруч, снабженный подвижными цв
етными линзами, способными меняться местами.


Ч Кинебрахи были удивительно застенчивы и очень осторожны. Гуманоиды п
римерно вот такого роста. Ч Он показал рукой. Ч Они всегда хотели знать,
что их ждет впереди. Конечно, надо помнить, что они давно уже вымерли, а зна
чит, это устройство обладает определенными ограничениями. Хотя мне нрав
ится мысль о том, что при помощи подобных инструментов эти существа виде
ли свою неотвратимую судьбу. Впрочем, на чем я остановился? Ах да. Ты загля
нешь в него и... Ч Он помедлил. Ч Калейдоскоп. Когда я был еще мальчиком, мн
е подарили калейдоскоп, Ч сказал он. Ч А как насчет тебя?


Ч Мне тоже, когда я была девочкой.


Ч Как здорово, Кара. Неужели ты была девочкой? И калейдоскоп?


Ч Да.


Ч Они ведь восхитительны, верно? Все это шуршание и пощелкивание. Я обожа
л их. В своем я видел отражение Галактики. А что видела ты, Кара?


Ч Забавные узоры.


Ч Окулос кинебрахов очень похож на калейдоскоп. Это совсем не больно. Он
просто покажет тебе правду. Забавные узоры Истины.


Кара тихо простонала.


Они оба вздрогнули, когда загудел линк Куллина. Вынув его из кармана, Орфе
о посмотрел на Кару и рассмеялся:


Ч Ого! Я и не думал, что мы настолько напряжены. Должно быть, все дело в гроз
е. Ч Он поднес линк к уху. Ч Да, Лейла?


Ч Мы обнаружили чьи-то следы. Теплые отпечатки на скальной тропе под нам
и.


Ч Скорее всего, какой-нибудь пастух.


Ч Нет, Орфео, Ч протрещал линк. Ч Я еще жду подтверждения, но похоже, мы то
чно можем сказать, кто это, по биоотпечатку.


Ч И кто же это, Лея? Кто решился постучаться к нам в столь поздний час?


Ч Похоже, что Карл Тониус.


Ч Выследи его, Ч заморгал Куллин. Ч Задействуй сторожевые орудия и выс
леди его, Лейла. Перезвони мне, как только получишь подтверждение.


Ч Да, сэр.


Куллин выключил линк и снова посмотрел на Кару Свол:


Ч Так, значит, ты успела сообщить своим друзьям? Ах ты, хитрая девчонка! Оч
ень хитрая и красивая... да еще и сумевшая скрыть все это от Сайскинда и Уор
ны. Что еще ты прячешь, Кара?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики