ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Ч Шолто, с вами все в порядке?


Ч Простите мое нежизнерадостное отношение, Ч покачал он головой. Ч Пр
едположительно перебрал я вчера тупиловки с вашим джентльменом, добрым
доктором. Он пьет как верблюд, а я хоть и люблю выпить, но не настолько.


Ч Так у вас просто похмелье? Ч улыбнулась она, немного расслабившись.


Голова ужасна, как вы спрашиваете, все пульсирует и капризит. Никогда сно
ва, как я не один раз говорил себе прежде. И такие сны, что я имел. Просто кол
остомия кошмаров.


Ч Зачем вы вызывали меня, Шолто? Рейвенор? Он выходил на связь?


Ануэрт покачал головой:


Ч Сетка освещалась дважды, без вознаграждения от наших друзей внизу. Он
и выражать ничто на наши запросы. Я вызвал вас, потому что и сам был вызван
в свою очередь, чтобы...


Ч Шолто! Ч твердым тоном произнесла Кара.


Ч Сокращу до мласти,Ч сказал он.Ч Господин Богуин нес ночную вахту...


Один из членов экипажа, стоявший у нее за спиной, полный мужчина с Ур-Хейве
на, явно не слишком озабоченный вопросами гигиены, энергично закивал.


Ч Господин Богуин нес ночную вахту,Ч продолжал Ануэрт, Ч за этим самым
расконкретным пультом, когда обнаружил шум.


Ч Шум?


Ч Шум, во всей уверенности.


Ч Значит, шум,Ч нахмурившись, повторила Кара. Ануэрт поигрался с настро
йками вокса:


Ч Я пытаюсь локальнуть его снова.


Ч А что именно это был за шум? Ч спросила Свол. Ануэрт только пожал плеча
ми,


Ч Хорошо, источник был внутренним или внешним?


Ее беспокойство нисколько не уменьшилось, когда Ануэрт вновь пожал плеч
ами.


Кара медленно выдохнула. Головная боль была просто убийственной.


Ч Шолто, я едва сохраняю терпение. О чем именно вы говорите?


Ч Здесь происходит что-то неладное, Ч произнес Богуин, и Файфланк зарыч
ал в подтверждение.


Ч Уйди! Ч приказала Кара.


Она была не настроена шутить, поэтому Ануэрт послушно соскочил с капитан
ского кресла, уступая его ей. Сам же Шолто замер, стоя возле нее.


Кара немного успокоилась и принялась возиться с настройками пульта упр
авления.


Ч Вы получили вокс-сигнал? Другое судно? Или просто поймали фантомные от
звуки вокс-пространства Утохра?


Шолто Ануэрт только вновь пожал плечами. Кара мягко повернула наборные д
иски. По скопу пробежала призрачная волна.


Ч Гляди! Ч воскликнул капитан.


Ч Вижу. Подождите.


Она внесла еще несколько изменений. Волновой сигнал стал чуть чище, и Кар
а уставилась на его отображение.


Ч Возможно, что какое-то другое судно пытается запеленговать нас при по
мощи своего основного ауспекса.


Ч При всей уверительности, в диапазоне нет другого судна.


Ч Думаю, что вы правы, Ч произнесла Кара. Ч Сигнал не внешний. След остав
ляет сигнал, исходящий с борта нашего корабля. Позвольте мне только...


Внезапно она замерла будто вкопанная.


Ч Что такое? Ч спросил Ануэрт.


Она не осмелилась ему рассказать. Занявшись приборами, Кара увидела свои
руки. Точнее, правую руку. На среднем пальце было надето кольцо, которое н
е только не принадлежало ей, но и которое она точно не надевала.


Спустя один жуткий, стремительно промчавшийся миг, она поняла, что это од
но из колец Карла.


Ч Дерьмо! Ч прокричала она, будто ужаленная, отдергивая руки от термина
ла.


Кара попыталась стащить с себя кольцо, но это оказалось невозможно сдела
ть.


Ануэрт по-прежнему не сводил глаз с мерцающего сигнала Ч желтой синусои
ды, кардиограммой плывшего по вокс-экрану.


Он наклонился к аппаратуре и выполнил заключительную, еле заметную наст
ройку, перехватывая сигнал. Из колонок раздался звук.


Звук, заставивший всех задрожать.


Это был плач взрослого мужчины. Он то нарастал, то затихал, наполняясь мет
аллическим отзвуком в динамиках: всхлип за всхлипом, мучительные стенан
ия.


Ч Это еще что за ад? Ч прошептала Кара, пытаясь говорить уверенным тоном
, но голос предал ее. Внутри все словно заледенело. Ч Откуда идет сигнал?


Ч Не знаемо ничего, Ч откликнулся Ануэрт, Ч кроме того, что мне это не нр
авится.


Он протянул искалеченную руку к главному рубильнику вокс-системы и откл
ючил ее. Синусоида сигнала исчезла, экран погас.


Но рыдания, доносившиеся из колонок, не прекратились.


Глава восьмая


Ч Лучше вам будет самому посмотреть на это, Ч произнес Нейл.


Их путешествие продолжалось уже тринадцать часов. Сервитор неожиданно
замедлил работу кавитационного модуля и притормозил при помощи маневр
овых турбин. Кыс вошла в рубку управления, позволив Рейвенору воспользов
аться своими глазами.


Ч Вот он, ваш Ведьмин Дом, Ч сказал Нейл.


Управляемые прожектора подводной лодки высветили что-то в темноте. Прям
о под сверкающим ледяным сводом повисла какая-то конструкция.


Ч Боже Император! Ч пробормотала Кыс, втискиваясь между Нейлом и Лацик
ом.


Ч Клевая штукенция, да? Ч произнес геолог.


Перед ними висел бронированный металлический шар около трехсот метров
в диаметре Ч Ведьмин Дом. Он висел словно вверх ногами, удерживаясь при п
омощи пяти сочлененных механических лап, вцепившихся в ледяную крышу на
д ними. Когда они стали приближаться, Дом отступил на несколько шагов, вон
зая отточенные когти в наст. Он шагал по нижней стороне ледяной коры так, с
ловно та была обычной землей.


Ч На Локи рассказывают сказку, Ч заговорил Нейл, Ч о ведьминой избушке,
бегающей по лесу на куриных лапах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики