ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

След может оказаться ложным, может оказаться прос
то неправильно воспринятым побочным результатом состояния Мауд. Впроч
ем, ведь и ее беспокойство, как и внезапно открывшаяся клаустрофобия, мож
ет быть вызвано агрессивным вторжением.


На мгновение я открываю свое сознание, разбрасывая вокруг него сети. Я чу
вствую пульсацию сердец и разумов окружающих меня людей, и среди них тве
рдый, непроницаемый отзвук Лацика. Все они на грани, все, кроме Ангарад, ко
торая остается холодна и неподвижна, точно гладь пруда. Нейл нервничает,
Бэллак и Карл закрыты и погружены в собственные мысли. Кыс чувствует мое
вмешательство и оглядывается с озадаченным выражением лица.


Ч Все в порядке, Пэйшенс. Расслабься.


Нет, совсем не в порядке. Но что?


Я протягиваюсь за пределы подводной лодки, но море слишком холодное и пу
стое для того, чтобы я мог заглянуть далеко.


Ч Восемьдесят восьмая, Ч объявил Лацик.


Звук моторов лодки слегка изменился, когда пилот развернул судно и сбави
л ход. Море над ними было теперь более светлым и лучистым.


Нейл сверился с мониторами на приборной панели и увидел широченное отве
рстие, искусственную полынью, прорубленную в ледяной толще. Беринт восем
ьдесят восемь являл собой грязную громаду, торчащую из полыньи, словно к
инжал из раны. Нижние сочленения буровых установок уходили в непроницае
мые глубины, поднимая наверх облака нагретого ила.


Ч Бокс ожил, Ч произнес Нейл.


Ч Буровой необходимо управлять флотилией подводных лодок, чтобы руков
одить добычей, Ч ответил Лацик.


Ч Тем не менее помехи очень сильные, Ч добавил Нейл, покрутив рукоятки п
рослушивающих скопов и детекторов в попытках избавиться от помех и умен
ьшить интерференцию.


Ч Всему виной турбины буровых колонн, циркуляционные насосы и гидравли
ка, Ч ответил Лацик, Ч это если не вспоминать про то, что сигнал рассеива
ется и отражается в поднимающемся иле, не учитывать вибраций, распростра
няемых трубами, засасывающими добытую породу, и системами, не позволяющи
ми дыре зарасти льдом. Море Ч забавное место. Под водой приходится привы
кать к большому количеству помех и учиться не доверять сенсорам.


Он внес в маршрут корректировки, которые затем проверил сервитор. Лодка,
разворачиваясь, медленно повела носом, ложась на новый курс, а затем устр
емилась от места раскопок и созданного им шумового облака.



Уже через пять минут они снова помчались подо льдом в более прозрачной, б
олее холодной воде, направляясь на юго-запад. Грохот, издаваемый буровой,
постепенно затихал вдали.


Ч Здесь холоднее, Ч сказал Нейл, сверяясь с приборами. Ч На шесть или се
мь градусов, и температура продолжает падать.


Ч Дело в том, что морское дно под нами стало понижаться, Ч произнес Лацик
, бросивший взгляд на пилота, который кивнул в подтверждение его слов. Ч М
ы только что покинули шельф Беринта. Восемьдесят восьмая занимается доб
ычей руды на предельно возможной глубине. Мы вышли из просто глубоких во
д в то, что у нас принято называть Полно Водьем.


Ч Половодьем?


Ч Полно Водьем, Ч с тусклой усмешкой повторил Лацик, Ч поскольку здесь
нет ничего, кроме воды. Мы проплываем над истинной бездной.


Нейл шумно выдохнул.


Ч Только не говорите этого Мауд, Ч сказал он.


Ч А кто такая Мауд? Ч спросил Лацик, бросая взгляд на пассажирский отсек.



Нейл ему не ответил.


Лацик усмехнулся еще шире и покачал головой:


Ч Глубь океана, мой друг. Теперь мы в самом сердце океана.


Ч Я не ваш друг, Ч угрюмо откликнулся Нейл.


Ч Возможно, вы еще и передумаете, Ч пожал плечами Лацик. Ч Здесь, в этом в
селенском одиночестве, человеку стоит держать в друзьях каждого, кто ока
жется в зоне досягаемости.


Ч Шолто?


Коротышка-капитан отреагировал не сразу. Он сидел за главным пультом мос
тика «Аретузы» вместе с Файфлан-ком и двумя своими главными помощниками
, расположившимися по обе стороны от него.


Кара подошла ближе. Она успела поспать, но не чувствовала себя отдохнувш
ей. Ее это удивило, учитывая то, какая жизнеутверждающая поддержка ей был
а оказана. Каре снова приснилась встреча с Тониусом посреди некоего забр
ошенного, пустынного места. Она пыталась задавать ему какие-то вопросы, п
ыталась вызнать, почему он так странно ведет себя, но Карл только смеялся
над нею. Проснулась она в холодном поту, резко и неожиданно, и в висках тут
же застучала боль. Рядом с ней в глубоком сне лежал Белкнап, причудливо св
ернувшись так, что казался мягкой, лишенной каркаса куклой. Минут пять Ка
ра полежала с открытыми глазами, а затем вскочила, услышав вызов селекто
рной вокс-связи. Осторожно спрыгнув с кровати, нагишом, она ответила до то
го, как прозвучал второй сигнал, надеясь, что Белкнап еще не проснулся.


Ч Кара на связи, Ч прошептала она.


Ч Проводимо ли для вас прибыть на мостик со всей испарительностью?


Ч Проблемы?


Ч Очень любопытственные.


Ч Буду через пять минут.


Она бесшумно оделась. Белкнап даже не пошевелился.


Ч Капитан Шолто? Ч вновь произнесла она.


Файфланк с помощниками оглянулись на нее и отошли в сторону, пропуская К
ару. Она подошла ближе и присела на корточки возле высокого капитанского
кресла.


Ч А, это вы, госпожа Кара, Ч ответил Шолто, глядя на нее с измученной улыбк
ой.


Выглядел он ужасно: бледный, с обвисшими щеками, изможденный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики