ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч протрещал тот.


Ч Амасек. Большой бокал. А еще новую рубашку,Ч Ответил Гарлон.



Глава шестая


Ч Этот увечный ублюдок был прав, Ч пробормотал инквизитор Фенкс. Ч Ты д
олжен будешь ему все передать.


Ч А мы облажались, по-настоящему облажались, Ч ответил Бэллак.


Ч Здесь, все это время,Ч продолжил Фенкс, выскакивая из экипажа, останов
ившегося в темном переулке. Ч А мы смеялись над его догадкой.


Ч Рейвенор стар и опытен, Ч произнес Бэллак, присоединяясь к Фенксу. Ч К
ак он там говорил? Он верит. Ч Бэллак выплюнул последнее слово, точно руга
тельство. Ч Он знает свое дело.


Ч Мне придется принести ему извинения, Ч решил Фенкс. Ч Во имя всего свя
того, Мизард тоже придется извиниться. Теперь я понимаю, почему его так це
нят. Ч Фенкс посмотрел на Бэллака. Ч Если, конечно, информация подтвержд
ена. Надеюсь, она подтверждена?


Ч Полученные сведения безупречны, Ч сказал Бэллак.Ч Их передали восем
ь независимых шпионских групп, а геносенсоры подтвердили точность инфо
рмации. Молох здесь.


Ч Он нас не ждет?


Ч Он нас не ждет, сэр.


Фенкс подал напряжение на свою черную броню. Раздался гул, когда стали вк
лючаться системы. На высоком воротнике зажглось кольцо зеленых сигналь
ных огней. Инквизитор отстегнул болтер и дважды передернул затвор.


Ч Поднимай их! Ч приказал он.


Дознаватель Бэллак кивнул. Из ожидающих экипажей выпрыгнули остальные:
Д'Мал Сингх со своими боевыми гончими, Щугурт, Клодель, Ментатор.


Ч Где Ангарад? Ч спросил Фенкс.


Ч Уже в пути. Мы сообщили ей.


Фенкс покачал головой:


Ч Мы не можем ее дожидаться. Не сейчас, когда цель настолько близка. Мы на
чинаем.


Начинаем! Ч окликнул Бэллак ожидающих людей.


Ч Только не так, Ч проворчал, приближаясь, Таркос Ментатор, их старый уче
ный. Ч Не с огнестрельным оружием.


Ч Что? Ч процедил Фенкс.


Ментатор пожал плечами, а затем указал дрожащей рукой на темное строение
перед ними:


Ч Ваша добыча, сэр, укрывается в генераторном здании. Если быть точным, в
общественном генераторе девятьсот восемьдесят семь, обслуживающем зап
адный район Бастина. Кроме энергетических ячеек, хранящихся в этом месте
, есть еще и летучие химикаты, находящиеся во взвешенном состоянии. Испол
ьзовать здесь огнестрельное оружие Ч очень плохая идея.


Ч Почему? Ч спросил Фенкс и осекся, осознав, насколько глупо прозвучал е
го вопрос. Ч Да, верно, мы взлетим на воздух. Благодарю, ученый. Ч Инквизит
ор убрал в кобуру свой болтер. Ч Зачехлить все огнестрельное оружие! Ч п
риказал он, обнажая короткий кривой меч.


Клодель убрала плазменный пистолет и сжала в каждой руке по ятагану. Выр
угавшись, Шугурт терпеливо отключил от плечевого гнезда свое орудие, убр
ал его обратно в экипаж и взмахнул боевым топором с длинной изогнутой ру
коятью.


Ч Стрелять Ч нет! Ч проинструктировала Д'Мал Сингх поскуливающих псов
, и их орудийные модули дезактивировались и спрятались. Ч Зубы Ч хорошо!



Собаки зачавкали и заклацали, обнажая бритвенноострые клыки.


Бэллак вооружился рапирой и парным кинжалом.


Ч Выдвигаемся, Ч бросил Фенкс, направляясь к генератору. Ч Тому, кто при
несет мне голову Молоха, причитается премия.


Покойник лежал лицом вниз на холодном стальном полу.


Ч Где вы достали труп? Ч спросил Молох.


Ч Это графер, которого вы убили, Ч ответил Уорна. Ч Нам было нужно тело, а
он валялся прямо под ногами. Сходство невелико, но кто может знать, как вы
на самом выглядите?


Ч Их это обманет?


Люциус Уорна, кажущийся неуклюжим в своем помятом доспехе и покрытый пло
тной сеткой шрамов, кивнул:


Ч Я сделал все так, чтобы он полностью соответствовал вашему генетическ
ому коду, отпечаткам ладоней и сетчатке. Они не увидят разницы.


Ч Тут и песенке конец? Ч спросил Молох у гигантского охотника за голова
ми.


Ч Тут ей и конец, Ч улыбнулся Уорна.


Ч Подобная переделка отпечатков и генное кодирование стоят немало, Ч п
роизнесла Лейла Слейд.


Ч Они стоят ровно столько, сколько стоят, Ч парировал Орфео Куллин.Ч Вс
е готовы? Зигмунд, вы знаете свою роль?


Ч Знаю, Орфео. Честно. Считайте это компенсацией допущенной мной ошибки.



Ч Договорились. Так и сделаем. Но Бэллак...


Ч Оставьте Бэллака мне, Ч ответил Молох.


На сетке ауспекса Лейлы Слейд зажглись тревожные руны.


Ч Дверь четыре и дверь семь! Ч прошипела она. Ч Вот и они!


Одним плавным движением она вскочила с пола, где сидела по-турецки, и выхв
атила отточенный меч. Люциус Уорна закинул на плечо боевой молот.


Молох подошел к ним:


Ч Могу я попросить об одолжении? Касается вас обоих, Люциус и Лейла. Вы по
зволите мне все сделать самому?


Ч Вам понадобится наша помощь! Ч прорычал Уорна.


Ч Нет, не понадобится. А даже если и потребуется, то вы ведь будете непода
леку?


Уорна пожал плечами, и тектоническая волна прошла по его энергетической
броне.


Ч Позвольте мне все сделать самому, Ч настаивал Молох. Ч Я хочу наслади
ться происходящим.


Ч Пусть поступает как знает, Ч сказал Куллин.


Лейла Слейд усмехнулась и протянула свой меч Молоху.


Ч Это мне не понадобится, Ч ответил он, разворачиваясь и исчезая в тени.



Генераторное здание было очень большим, с высокой крышей и рядом узких о
кон под самым свесом. Основнуюего часть заполняли ряды генераторных мод
улей, пульсирующих в полумраке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики