ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В паре метров от этого места стена была испачкана кр
овью. Цепочка капель уходила в туннель.


Лампы здесь неистово мерцали, то включаясь, то угасая. Кыс присела и прико
снулась к крови. Она была холодной.


Пэйшенс вошла в лазарет. Прежде чем направиться сюда, она надела туфли, по
скольку пол на верхних палубах был сплошным.


Она медленно перешагнула через порог, подняв перед собой топор.


Во внешней приемной никого не было. Вода капала в неглубокую раковину из
не закрученного до конца крана. Кыс завернула вентиль. Дверцы шкафчиков
с лекарствами были открыты, а их содержимое разграблено. На полу валялос
ь несколько коробочек с таблетками. Под ногами скрипели, превращаясь в п
рах, рассыпавшиеся пилюли.


Пэйшенс слышала тихое свистящее урчание.


Она открыла дверь, ведущую в соседнее помещение, толкнув ее обухом топор
а. Урчание стало громче. Кыс потянулась туда сознанием, но нашла только пу
стоту.


В воздухе по-прежнему чувствовался дым лхо-папирос Фрауки Ч холодный, о
статочный запах.


Войдя в комнату, она обнаружила, что койка Заэля пуста. Трубочки капельни
ц, поддерживавших в нем жизнь, валялись на смятой простыне, пропитывая ее
своими составами. Модуль жизнеобеспечения, к которому он был подключен,
все еще работал, издавая то нарастающий, то затихающий свист. Кардиосист
емы и регистраторы мозговой деятельности беспомощно урчали.


Кыс подошла к койке. Она знала, что там никого нет, но откинула простыни, по
дцепив их топором. Затем повернулась к неутомимому модулю жизнеобеспеч
ения и отключила его.


Кислородная помпа остановилась, прекратив свистеть. Вместо этого загуд
ели мониторы. Из капельниц на кровать хлынула клейкая субстанция. Запища
ла тревога, оповещающая об остановке сердца.


Чтобы заставить аппарат умолкнуть, Пэйшенс оторвала его от стены и урони
ла. Кислородная помпа хлопнула и зашипела.


Установилась тишина.


Кыс обошла койку и опустилась на стул Фрауки. Блюдце с окурками стояло на
тумбочке возле кровати. Последняя его папироса так и сгорела в нем целик
ом, оставив длинную, идеально ровную полоску белого пепла. Его информаци
онный планшет валялся на полу перед стулом. Устройство все еще было вклю
чено, и на экране мигал сигнал, оповещающий о разрядке аккумулятора.


Наклонившись, Пэйшенс подобрала планшет.


Ч «Он медленно, жадно слизал сок с ее пышн...» Ч прочитала она вслух.


Выключив устройство, Кыс швырнула его в стену. Ударившись, планшет разле
телся на куски.


Она поднялась и тут же села обратно. Под тумбочкой валялся еще какой-то пр
едмет. Кыс протянулась сознанием и подняла его. Предмет повис в воздухе п
еред ее лицом.


Автоматический пистолет Фрауки.


Кыс взяла его в руки и проверила обойму.


Полная.


Она снова посмотрела на пол. Повсюду валялись пропитанные кровью салфет
ки.


Ч Ах ты, тупой ублюдок! Ч произнесла она.


Как и весь остальной корабль, мостик оказался пуст. Она вошла туда, сжимая
в одной руке пистолет Фрауки, а в другой Ч пожарный топор.


Мониторы и ретрансляторы бесцельно мерцали и даже отображали какую-то и
нформацию. Включались и выключались автоматические системы, разражавш
иеся треском, похожим на звук отдаленной перестрелки.


Ч Есть тут кто-нибудь? Ч позвала Кыс, одновременно и желая услышать отве
т, и не желая.


Пэйшенс опустилась в капитанское кресло, положила топор и пистолет, а за
тем застучала по кнопкам главного корабельного терминала.


Гудрун, Ч ответил ей экран. Они стояли на высоком якоре над Гудрун, в Гели
канском субсекторе. Корабль переведен в режим ожидания. Она нажала еще н
есколько клавиш и исправила эту ситуацию. Очистные системы зашипели, под
авая свежий воздух. Кыс услышала, как включаются энергетические установ
ки.


Кроме того, она услышала и рыдания где-то вдалеке, но не стала переживать п
о этому поводу.


«Вывести: журнал событий», Ч напечатала она.


Экран мигнул и ответил: «Нет данных».


Она повторила команду.


«Нет данных».


Кыс собралась набить команду в третий раз, но вдруг услышала тихий шорох.
Он раздавался из коридора, ведущего к мостику. Схватив пистолет и укрывш
ись на полу за капитанским креслом, она нацелила оружие на люк. Про топор П
эйшенс тоже не забыла, подняв его под потолочные перекрытия при помощи т
елекинеза. Он повис там, смертоносным пропеллером вращаясь вокруг своей
оси.


Снова раздался шорох. Звуки шагов. Кто-то вошел на мостик.


Ее указательный палец надавил на курок.


На нее уставился Шолто Ануэрт.


Ч Привет, Ч произнес он.


Кыс резко опустила пистолет, и пуля ударила в пол.


Ч Прости, прости меня! Ч запричитала она.


Он ошеломленно заморгал, вздрогнув от неожиданного выстрела. Пэйшенс от
бросила пистолет и устремилась к нему, сжав капитана в крепких объятиях
и поцеловав его.


Ч Как я рада тебя видеть! Ч воскликнула она.


Шолто посмотрел на нее, приоткрыв от изумления рот.


Она отпустила его, смущенно закашлявшись, и стала разглаживать его куртк
у, словно извиняясь за то, что измяла ее.


Ч Здравствуйте, капитан Ануэрт.


Ч Здравствуй, Пэйшенс.



Ч Я действительно очень рада видеть вас снова. Мне уже было показалось, ч
то я тут совсем одна.


Ч Ты поцеловала меня, Ч нахмурился он.


Ч Да, действительно. Поцеловала. Извини.


Ч Не будь апоплексичной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики