ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч спросила Кыс.


Плайтон грузно плюхнулась на ближайшую софу и стащила с себя высокие сап
оги. Она позаимствовала их у Кары, и они не слишком подходили ей по размеру
. Ноги Мауд опухли.


Ч Редкостная дрянь! Ч провозгласила она, кидая их за спинку дивана, а зат
ем продолжила: Ч Мне очень неприятно это говорить, но я ничего не нашла.


Ч Все нормально, Мауд, -- ответил Рейвенор, Ч у нас уже есть наводка.


Ч О, замечательно! Ч ответила Плайтон, поднимаясь. Она стащила с себя дор
огое платье через голову. Это одеяние ей также уступила Кара, и оно оказал
ось слишком узким и слишком коротким для Плайтон. Выпустив платье из рук
и оставшись только в колготках и корсаже на китовом усе, Мауд вышла из ком
наты. Казалось, что еще чуть-чуть, и оставшаяся на ней одежда треснет по шв
ам.


Ч Хвала Трону, я его сняла! Оно меня чуть не удушило. Я выглядела как дура.



Ч Ты отлично выглядела, Ч произнес Рейвенор.


Плайтон облегченно простонала в соседней комнате и прокричала:


Ч Конспирацию соблюсти удалось, но не скажу, чтобы это было приятно. Мне н
е приходилось чувствовать на своей груди столько незнакомых лап с тех по
р, как меня в последний раз ставили в правительственную охрану.


Ч Ну надо же... Ч произнес Карл.


Плайтон высунула голову из-за двери, а затем приподняла одну руку, чтобы п
онюхать свою подмышку:


Ч А еще от меня воняет. Вам не кажется, что это как-то не аристократично?


Ч Давай я лучше не стану тебе рассказывать? Ч откликнулся Карл.


Ч Выпить есть? Ч поинтересовалась Мауд.


Ч Сейчас организую, Ч ответил ей Бэллак.


Ч Кто-нибудь, помогите мне расшнуровать этот проклятый корсет. Умоляю. П
эйшенс, раз уж он принадлежит тебе, может, лучше ты им и займешься?


Улыбаясь, Кыс пересекла комнату и зашла к Плайтон. Мауд повернулась к ней
спиной, и Пэйшенс принялась развязывать шнуровку. Это было не просто.


Ч Спаси меня, Император, я не могу дышать. Кыс, как ты можешь это носить?


Ч Легко, Ч мягко ответила та.


Ч Я принес выпить, Ч произнес Бэллак, появляясь в дверном проеме с бокал
ом в руке, и застыл на месте.


Ч Давай сюда. Вложи его в мою руку! Ч сказала Плайтон. Ч Я ведь не смогу до
тянуться до него, пока ты стоишь там.


Ч Я просто... учитывая твое...


Ч Уверена, у меня нет ничего такого, чего бы ты не видел раньше.


Ч Нет. Разве что немного больших размеров, чем мне приходилось видеть.


Ч Вот и наслаждайся! Ч поддразнила его Плайтон, принимая выпивку и дела
я глоток. Ч Ням, вкуснотища!


Ч Если нужен доброволец, чтобы снова навестить «Стайка и Стайна», Ч кри
кнула Кыс, сражаясь со шнуровкой корсета, Ч то это я.


Ч Я надеялся тоже поучаствовать, Ч произнес Бэллак.


Он уже возвратился к камину и теперь пытался завязать свои белокурые лок
оны в конский хвост. Проделать это одной рукой было непростой задачей. Эв
исорекс аккуратно отсекла ему запястье, и культя теперь была укрыта черн
ым кожаным мешочком, напичканным заживляющими микросистемами. Прежде ч
ем приживлять аугметичесий протез, надо было ждать еще как минимум месяц
.


Ч Мне действительно хотелось бы помочь вам, сэр, Ч произнес дознаватель
. Ч Я хочу быть полезным.


Ч Значит, пойдете вдвоем, Ч сказал Рейвенор. Ч Ты невозражаешь, Карл?


Ч Без проблем, Ч поднимаясь, пожал плечами Тониус. Ч Гэлл, тебе помочь?


Ч Благодарю,Ч ответил Бэллак, когда Карл начал расчесывать пальцами ег
о гриву, чтобы собрать ее в хвост.


Ч Только дождемся остальных, Ч сказал Рейвенор. Ч Вы можете отправить
ся туда утром.


Ч А почему задерживается Нейл? Ч поинтересовалась Плайтон, с мученичес
кой гримасой на лице ожидая, пока Кыс высвободит ее тело из заточения.


Мокрый снег стучал в окна ангара, расположенного на наземном уровне.


Рабочие бригады уже ушли, и подлодки лежали в своих ледяных колыбелях, по
хожие на дремлющих серых морских зверей. Помещение освещалось только не
многочисленными лампами вдоль стапелей.


Ангарад мягко вздохнула и скатилась с Гарлона. Какое-то время они лежали
рядом в темноте, слушая барабанную дробь, выбиваемую мокрым снегом.


Ч Я рад, что вы выжили, Ч произнес наконец Нейл.


Ч Не понимаю, зачем тебе понадобилось это говорить, Ч ответила она, приж
имаясь к нему плечом.


Ч Почему?


Ч Потому что это очевидно. Незачем было говорить. Я ведь почувствовала т
вою радость. Еще тогда.


Ч Нам надо возвращаться, Ч сказал Нейл.


Ч Скажи, а эта штуковина и в самом деле так необходима? Ч спросила она, ки
вая на небольшой модуль пси-блокиратора, стоящий рядом с ними.


Ч Да.


Ч А почему?


Ч Трудно объяснить. Рейвенор... Мне не хотелось бы причинять ему боль.


Ч Причинять боль?


Ч Ты так похожа на Арианрод.


Ч Не понимаю.


Ч Забудь. Просто доверься мне. Я успел понять, насколько тяжело пережива
ет Гидеон свое состояние. В конце концов, он ведь все еще человек.


Ч У него остался его разум.


Ч Да, но кроме него еще и воспоминания. И у меня просто есть такое чувство...



Ч Что он не одобрил бы нас?


Ч Возможно. Без этого устройства мы ткнули бы его прямо носом в происход
ящее. Если, конечно, у него еще остался нос.


Под воздуховодом было темно и тепло. Они соорудили себе лежанку из мехов
ой одежды, которую достали из шкафчиков.


Ч Пойдем, Ч произнесла Ангарад.


Она поднялась одним плавным движением и принялась искать свою одежду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики