науч. статьи:   демократия как оружие политической и экономической победы в условиях перемен --- конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн
ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

науч. статьи:   пассионарно-этническое описание русских и др. важнейших народов мира --- принципы для улучшения брака: 1 и 3 - женщинам, а 4 и 6 - мужчинам
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из динамика донесся пустой шелест статических разрядов, чем-то нап
омнивший ей шорох сухих, мертвых листьев.


Она сняла палец с переключателя, и звуки смолкли. Через некоторое время П
эйшенс снова нажала на него:


Ч Алло?


На нее зашикала статика.


Ч Алло? Есть кто живой?


Где-то вдалеке, за шуршанием мертвой листвы, зарыдал человек.


Кыс отдернула руку от рычажка и отключила звук.


Возле следующего поворота она нашла пожарный стенд, прикрученный болта
ми к корпусу судна. Пэйшенс вооружилась тяжелым зазубренным пожарным то
пором, висевшим над ящиком для песка. Держа топор в одной руке, а обувь в др
угой, Кыс продолжила свой путь.


В небольшом стартовом отсеке «Аретузы» никого не было. Стыковочные шлюз
ы оказались пустыми. Ни одного из двух потрепанных жизнью посадочных мод
улей не осталось на корабле. Какое-то время Кыс постояла на обзорной палу
бе, разглядывая ангар. На нее в ответ смотрели только мощные стыковочные
захваты, покрытые толстым слоем черной жирной грязи и смазки. Заправочны
е шланги, выходившие из правой стены отсека, отключали явно второпях. На п
оверхности палубы расплескались лужи топлива.


Ч Куда они все ушли? Ч спросила она вслух.


Но вопрос, который на самом деле был важен, она не осмелилась задать.


Почему они все ушли?


Пройдя до половины коридор, ведущий к носовому разветвлению, Пэйшенс уви
дела участок стены, опаленный и пробитый пулями. Отметины были свежими, г
арь еще не осыпалась. В паре метров от этого места стена была испачкана кр
овью. Цепочка капель уходила в туннель.


Лампы здесь неистово мерцали, то включаясь, то угасая. Кыс присела и прико
снулась к крови. Она была холодной.


Пэйшенс вошла в лазарет. Прежде чем направиться сюда, она надела туфли, по
скольку пол на верхних палубах был сплошным.


Она медленно перешагнула через порог, подняв перед собой топор.


Во внешней приемной никого не было. Вода капала в неглубокую раковину из
не закрученного до конца крана. Кыс завернула вентиль. Дверцы шкафчиков
с лекарствами были открыты, а их содержимое разграблено. На полу валялос
ь несколько коробочек с таблетками. Под ногами скрипели, превращаясь в п
рах, рассыпавшиеся пилюли.


Пэйшенс слышала тихое свистящее урчание.


Она открыла дверь, ведущую в соседнее помещение, толкнув ее обухом топор
а. Урчание стало громче. Кыс потянулась туда сознанием, но нашла только пу
стоту.


В воздухе по-прежнему чувствовался дым лхо-папирос Фрауки Ч холодный, о
статочный запах.


Войдя в комнату, она обнаружила, что койка Заэля пуста. Трубочки капельни
ц, поддерживавших в нем жизнь, валялись на смятой простыне, пропитывая ее
своими составами. Модуль жизнеобеспечения, к которому он был подключен,
все еще работал, издавая то нарастающий, то затихающий свист. Кардиосист
емы и регистраторы мозговой деятельности беспомощно урчали.


Кыс подошла к койке. Она знала, что там никого нет, но откинула простыни, по
дцепив их топором. Затем повернулась к неутомимому модулю жизнеобеспеч
ения и отключила его.


Кислородная помпа остановилась, прекратив свистеть. Вместо этого загуд
ели мониторы. Из капельниц на кровать хлынула клейкая субстанция. Запища
ла тревога, оповещающая об остановке сердца.


Чтобы заставить аппарат умолкнуть, Пэйшенс оторвала его от стены и урони
ла. Кислородная помпа хлопнула и зашипела.


Установилась тишина.


Кыс обошла койку и опустилась на стул Фрауки. Блюдце с окурками стояло на
тумбочке возле кровати. Последняя его папироса так и сгорела в нем целик
ом, оставив длинную, идеально ровную полоску белого пепла. Его информаци
онный планшет валялся на полу перед стулом. Устройство все еще было вклю
чено, и на экране мигал сигнал, оповещающий о разрядке аккумулятора.


Наклонившись, Пэйшенс подобрала планшет.


Ч «Он медленно, жадно слизал сок с ее пышн...» Ч прочитала она вслух.


Выключив устройство, Кыс швырнула его в стену. Ударившись, планшет разле
телся на куски.


Она поднялась и тут же села обратно. Под тумбочкой валялся еще какой-то пр
едмет. Кыс протянулась сознанием и подняла его. Предмет повис в воздухе п
еред ее лицом.


Автоматический пистолет Фрауки.


Кыс взяла его в руки и проверила обойму.


Полная.


Она снова посмотрела на пол. Повсюду валялись пропитанные кровью салфет
ки.


Ч Ах ты, тупой ублюдок! Ч произнесла она.


Как и весь остальной корабль, мостик оказался пуст. Она вошла туда, сжимая
в одной руке пистолет Фрауки, а в другой Ч пожарный топор.


Мониторы и ретрансляторы бесцельно мерцали и даже отображали какую-то и
нформацию. Включались и выключались автоматические системы, разражавш
иеся треском, похожим на звук отдаленной перестрелки.


Ч Есть тут кто-нибудь? Ч позвала Кыс, одновременно и желая услышать отве
т, и не желая.


Пэйшенс опустилась в капитанское кресло, положила топор и пистолет, а за
тем застучала по кнопкам главного корабельного терминала.


Гудрун, Ч ответил ей экран. Они стояли на высоком якоре над Гудрун, в Гели
канском субсекторе. Корабль переведен в режим ожидания. Она нажала еще н
есколько клавиш и исправила эту ситуацию. Очистные системы зашипели, под
авая свежий воздух. Кыс услышала, как включаются энергетические установ
ки.


Кроме того, она услышала и рыдания где-то вдалеке, но не стала переживать п
о этому поводу.


«Вывести: журнал событий», Ч напечатала она.


Экран мигнул и ответил: «Нет данных».


Она повторила команду.


«Нет данных».


Кыс собралась набить команду в третий раз, но вдруг услышала тихий шорох.
Он раздавался из коридора, ведущего к мостику. Схватив пистолет и укрывш
ись на полу за капитанским креслом, она нацелила оружие на люк. Про топор П
эйшенс тоже не забыла, подняв его под потолочные перекрытия при помощи т
елекинеза. Он повис там, смертоносным пропеллером вращаясь вокруг своей
оси.


Снова раздался шорох. Звуки шагов. Кто-то вошел на мостик.


Ее указательный палец надавил на курок.


На нее уставился Шолто Ануэрт.


Ч Привет, Ч произнес он.


Кыс резко опустила пистолет, и пуля ударила в пол.


Ч Прости, прости меня! Ч запричитала она.


Он ошеломленно заморгал, вздрогнув от неожиданного выстрела. Пэйшенс от
бросила пистолет и устремилась к нему, сжав капитана в крепких объятиях
и поцеловав его.


Ч Как я рада тебя видеть! Ч воскликнула она.


Шолто посмотрел на нее, приоткрыв от изумления рот.


Она отпустила его, смущенно закашлявшись, и стала разглаживать его куртк
у, словно извиняясь за то, что измяла ее.


Ч Здравствуйте, капитан Ануэрт.


Ч Здравствуй, Пэйшенс.



Ч Я действительно очень рада видеть вас снова. Мне уже было показалось, ч
то я тут совсем одна.


Ч Ты поцеловала меня, Ч нахмурился он.


Ч Да, действительно. Поцеловала. Извини.


Ч Не будь апоплексичной. Это... было очень неожида-ностно.


Ч Что ж, прошу прощения. Просто это так здорово Ч увидеть лицо друга.


Ч Тоже рад, Ч произнес он, улыбнувшись.


Ануэрт вздрогнул, когда пожарный топор упал из-под потолка и рухнул на па
лубу. Она совсем про него забыла.


Ч Что могло бы это такое быть?


Ч Это так, на всякий случай, Ч улыбнулась она. Ч Ты один?


Ч Несомненно нет, Ч сказал Ануэрт, сделав знак людям, стоявшим позади.


На свет вышел Файфланк, сопровождаемый главным поваром Онофрио и Сайнта
утом, третьим рулевым.


Ч Нас осталось только четверо, Ч сказал Ануэрт. Ч Всему виной начавший
ся мятеж.


Файфланк сердито зарычал.


Ч Мятеж? Ч спросила Кыс.


Ч Мятеж, несомненно, Ч сказал Шолто. Ч Мой экипаж настигла мутационная
одержимость. Прям сразу как мы сюда прибыли, а господин Тониус забрал их в
низ.


Ч Кого?


Ч Мадам Плайтон и господ Бэллака с Белкнапом. Ну и самого себя.


Ч Вниз?


Ч В посадочном модуле номер один, на поверхность.


Ч И что здесь произошло, Шолто? Ч спросила Кыс.


Ч Крики и стенания, Ч пожал он плечами.


Ч И завывания, Ч добавил стоящий позади него Сайн-таут.


Ч Да, еще и это. Мой бедный корабль совсем обезумел. Ох, эти кричания и завы
вания! Ох, вся эта беспокойствен-ность! Богуин начал мятеж...


Ч Он мне никогда не нравился, Ч встрял Онофрио.


Ч Мне тоже, Ч поддержал Сайнтаут.


Ч Это все Богуин, Ч сказал Ануэрт. Ч Он был распуган. Когда начали выть, п
одмял под себя экипаж со всей сильнейшестью. Они вооружены. Высадились н
а втором модуле.


Ч Потому что Тониус уже улетел на первом? Ч кивнула Кыс. Ч Шолто, а откуд
а раздавались эти завывания?


Ануэрт пожал плечами.


Ч А где Фраука? Где Заэль?


Ч Понятия не имею, Ч робко и встревоженно ответил капитан.


Ч Шолто, у нас проблемы, Ч произнесла Кыс.


Файфланк толкнул Ануэрта. Маленький капитан подбежал к командной консо
ли и покрутил ручки настройки. Замерцали сигнальные огни.


Ч Что там? Ч спросила Кыс, вставая у него за плечом.


Ч Что-то выдвигается, Ч сказал Шолто.


Ч Выдвигается?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
науч. статьи:   политический прогноз для России --- праздники в России на основе ключевых дат в истории --- законы пассионарности и завоевания этноса
Загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

    науч. статьи:   циклы национализма и патриотизма --- идеологии России, Украины, ЕС и США
загрузка...

Рубрики

Рубрики