ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Для того чтобы понять причину его веселья, Мауд не потребовалось оборачи
ваться. У нее внутри все похолодело, когда она почувствовала, как в ее заты
лок упирается дуло.


Ч Как я уже говорил, Ч произнес Лацик, Ч в этих местах человеку необходи
мы друзья.


Нейл достал из кармана полоску вяленого мяса и зубами оторвал от него ку
сок, после чего протянул еду Кыс. Но Пэйшенс только покачала головой.


Ч От ожидания мне всегда жрать хочется,Ч произнес он.


Из-за двери уже больше часа не доносилось ни звука.


Нейл и Кыс маялись от безделья, время от времени поднимаясь на верхнюю пл
атформу и рассматривая дверь с более близкого расстояния. Смотрители по-
прежнему сохраняли неподвижность каменных изваяний.


Ч Так, значит, вы с Ангарад?.. Ч поинтересовалась Кыс.


Ч Это личное.


Ч И долго уже продолжается это личное?


Ч А это важно?


Ч Важно ли для Гидеона?



Ч Не хочу его обижать, Ч нахмурился Нейл, Ч но это его не касается.


Ч Думаю, ты прекрасно понимал, насколько это важно для него, иначе бы не с
тал скрывать.


Ч Заткнись, Кыс. Ты ничего не знаешь.


Ч Ты и сам понимаешь, что знаю... Ч Она неожиданно замолчала и перевела вз
гляд куда-то в сторону. Ч Нейл...


Охотник за головами потянулся за пистолетом, но было уже слишком поздно.



Тяжелые люки, расположенные вдоль стен амфитеатра, распахнулись настеж
ь, и оттуда в проход выскочили люди: дюжина матерых, крепко сложенных мужч
ин в грязной боевой броне и теплых, отороченных мехом накидках. Они вскид
ывали свои лазерные карабины и ружья с профессиональной уверенностью, в
полне согласующейся с каменным выражением их лиц.


Нейл и Кыс замерли и медленно подняли руки. Вокруг не было ни укрытия, ни с
вободного места, чтобы оказывать сопротивление. Один из мужчин ткнул ств
олом карабина в лицо Нейлу, наклоняясь и забирая его пистолет.


Ч Кто вы? Ч спросил Нейл.


Ни один из новоприбывших не ответил. Двое из них согнали смотрителей в ку
чу. Обитатели Дома смиренно подчинились, не выказав возмущения ни звуком
, ни жестом.


Ч Приглядывайте за бабой, Ч прокатился эхом голос.


Нейл и Кыс обернулись. В сопровождении еще двоих наемников к ним приближ
ался огромный человек. Его кираса мерцала перламутром в свете ламп. Лицо
этого человека казалось сплошным нагромождением мертвенно-бледных шра
мов. Полоска обесцвеченных волос на голове казалась еще одним застарелы
м рубцом. Закованной в латную перчатку рукой он сжимал пси-сканер.


Ч Она телекинетик, Ч произнес он, бросая взгляд на Кыс и махая ей сканеро
м. Ч Я прикончу тебя, если увижу хоть малейший намек на использование пси
оники.


Ч Люциус, мать его, Уорна! Ч прорычал Гарлон.


Огромный охотник за головами окинул его взглядом.


Ч Давно не виделись, Нейл, Ч произнес он. Ч Похоже, у тебя и в самом деле н
аступили поганые деньки, если уж ты нанялся к подобному дерьму. Братишка,
ты же работаешь на Трон. Проклятие, ты меня разочаровываешь. Это может пов
редить нашей репутации.


Ч Уж кто бы говорил, Ч ответил Нейл.


Кыс уставилась на Люциуса Уорну. Это безжалостное чудовище истязало Шол
то Ануэрта. Последнее, что про него было известно, Ч это то, что он работае
т на их врагов. И она не сомневалась, что продолжает работать, а это значил
о...


Ч И что здесь происходит? Ч спросил Нейл.


Ч Все уже произошло, Ч ответил Уорна. Ч Вы попытались разыграть неболь
шой гамбит, но мы его побили. Мы победили. Вы проиграли. Конец песенке.


Глава тринадцатая


Ч Значит, это была ловушка.


Ч Это? Ч Орфео Куллин обвел окружающий мир руками, показывая и на скошен
ное поле, и на темнеющее небо. Ч Нет, это не ловушка. Мы просто беседуем.


Ч Но Ведьмин Дом, дверь с тремя путями... это была ловушка, Ч произнес Рейв
енор.


Ловушка то, ловушка это,Ч засмеялся Куллин, Ч ловушки, ловушки, ловушки!
Знаете, Гидеон, похоже, излишняя подозрительность Ч это профессиональн
ая деформация инквизиторов. Да, кстати, надеюсь, я могу называть вас Гидео
ном?


Ч А можете и не называть. Я всюду ищу ловушки, по скольку Зигмунд Молох об
ладает удивительным даром расставлять их на каждом шагу и я уже имел сом
нительное удовольствие попадаться в них.


Куллин задумался над его словами.


Ч Ну, Ч спокойным тоном произнес он, Ч если это ловушка, вам вряд ли стан
ет легче от понимания того, что вы в нее уже угодили. Думаю, вы со мной в этом
согласитесь?


Ч Я никогда не недооценивал хитрости Молоха, Ч ответил Рейвенор. Ч Еди
нственное, что меня пока удивляет, так это его способность возвращаться
с того света.


Инквизитор осторожно просканировал окрестности. Куллин, сидящий в цент
ре круга, был непроницаем. В лесу за его спиной читалось присутствие друг
их людей Ч без сомнения, это было прикрытие на всякий случай, Ч но они на
ходились слишком далеко, чтобы представлять непосредственную угрозу. Т
ониус, Бэллак и Ангарад оставались на вершине холма, возле двери.


Ч Где Молох? Ч спросил Рейвенор. Ч Он так боится встретиться со мной лич
но?


Ч «Где Молох?» Ч это серьезный вопрос. Важный вопрос, за ответом на котор
ый вы и прибыли на Утохр. Думаю, дверь очень постаралась дать вам ответ. Он
а привела вас сюда. Молох совсем рядом, но я лучше умею вести подобные пере
говоры. Вот только не знаю, что вам про меня уже известно?


Ч Достаточно, чтобы не недооценивать и вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики