ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Возле двери стояло кресло Рейвенора. Оно было измято и побито, а местами д
аже прорублено насквозь. Из дыр сочилась прозрачная жидкость.


Ч Рейвенор?


Ч Это ты, Гарлон?


Нейл медленно приблизился к нему:


Ч Что здесь произошло?


Ч Прости. Ч Транслируемый динамиками голос Рейвенора казался слабым и
дребезжащим, словно система была повреждена. Или же поврежден был сам ин
квизитор. Ч Мне очень жаль. Нам не выбраться.


Ч Где остальные?


Ч Кыс удалось убежать. Она захватила с собой Карла и Бэллака. Надеюсь, они
смогли добраться до подводной лодки. Молюсь, чтобы это оказалось правдо
й. Я пытаюсь достучаться до них, но я слишком устал. Мое сознание ослабло. М
не не удается дотянуться до Кыс.


Ч А что с Плайтон? Ч спросил Нейл.


Рейвенор вздохнул.


Ч Что с Ангарад? Ч более жестким тоном продолжил Гарлон.


Ч Я все еще пытаюсь. Она там, я могу чувствовать ее. Но...



Ч Гидеон? Во имя Трона, неужели она осталась там?


Ч Я «надел» ее. Она... она сдерживает их. Продолжает сражаться. Но я не знаю,
как долго еще это продлится. Удивительная женщина эта Арианрод.


Ч Вы хотели сказать Ч Ангарад?


Ч Что?


Ч Вы хотели сказать Ч Ангарад?


Ч Да, конечно.


Зал содрогнулся от очередного взрыва. Нейл подошел к двери.


Ч Ангарад! Ч заорал он в красное зарево. Ч Ангарад!


Ч Подожди, Гарлон, Ч прошептал Рейвенор. Ч Подожди, она...


К двери что-то приближалось. В зоне видимости возник силуэт человека, в сп
ину которому светило красное солнце.


Ангарад. Она вся была перемазана кровью и багряным ихором. Кожаная броня
изорвалась и местами свисала клочьями. От длинной сабли поднимался дымо
к. Она медленно прошла сквозь дверной проем на платформу, ведя за руку, точ
но ребенка, смотрителя Дома.


Ч О Трон! Ч закричал Нейл, бросаясь к ним.


Дверь захлопнулась за их спинами.


Всхлипнув от боли и истощения, Рейвенор отпустил Ангарад. Мечницу шатало
, но она оставалась в сознании. С уголка рта капала кровь. Нейл попытался п
одхватить ее, но она отодвинула его в сторону, а затем в два размашистых ша
га приблизилась к измятому креслу Рейвенора, прижав к его корпусу острие
Эвисорекс.


Ч Ублюдок! Ч прохрипела она. Ч Без моего разрешения... Без моего разреше
ния! Ты был во мне. Ты был мной.


Ч Приношу свои извинения, Ч сказал Рейвенор.


Ч Ты оскорбил мою честь и честь моего клана. Ты был во мне! Только я выбира
ю, кто имеет право оказаться во мне! Ты меня все равно что изнасиловал! За э
то я должна бы выпотрошить тебя и...


Приношу свои извинения, Ч повторил Рейвенор. Ч Но я сделал то, что должен
был сделать. Все-таки Бэллак и Тониус, может быть, и выжили, выжили только п
отому, что я поступил именно так.


Ангарад упала на колени, выронив Эвисорекс. Ее сотрясали рыдания. Нейл пр
исел рядом и обнял ее.


Ч Но следует признать, мы обречены, Ч сказал Рейве-нор. Ч Мне очень жаль,
что вам придется встретить конец вместе со мной. Дом тонет. Пути к спасени
ю нет.


Ч Он обязательно должен существовать, Ч произнес Нейл, озираясь.


Внезапно он оттолкнул Ангарад в сторону и вскочил, вскидывая дробовик. Н
а верхнюю платформу позади Рей-венора поднималась черно-белая тварь, выс
око задрав хвост. Она медленно подкрадывалась к ним, постукивая когтями
по металлическому покрытию. Существо запрокинуло голову, принюхиваясь,
и тявкнуло. Язык заметался между его зубов.


Ч Ты мне тоже нравишься, Ч произнес Нейл, приканчивая тварь единственн
ым выстрелом.


Агонизирующее тело создания свалилось с платформы. Нейл перевел взгляд
на инквизитора:


Ч Выход должен быть.


Ч Я не нашел ни одного, Ч ответил Рейвенор, Ч хотя и пытался найти. Смотр
итель, скажите, я прав?


Их проводник, чей скрытый капюшоном взгляд до сих пор был опущен вниз, про
нзительно посмотрел на них. Ободранными, окровавленными пальцами он тер
ебил ключ.


Ч Да, Ч ответил смотритель. Ч У нас нет ни лодок, ни спасательных гондол.
Когда Дом умрет, мы умрем вместе с ним.


Ч Что за куча д... Ч начал было Нейл.


Ч Гарлон, Ч спокойно остановил его Рейвенор. Он настолько устал, что с тр
удом мог даже говорить. Ч Когда Дом умрет, он отцепится ото льда. Он начне
т падать... падать в бездну. Помнишь, как называл эти места Лацик? Полно Водь
е, Гарлон. Расстояние до дна здесь никто не смог измерить. Всего через пару
минут толща воды раздавит Дом, точно яичную скорлупу. При всех своих стар
аниях я бы не смог защитить нас... во всяком случае на достаточное время, чт
обы выбраться на поверхность. К тому же над нами лед, а я, как вы могли замет
ить, не в лучшей форме.


Ч Плайтон оказалась права, Ч мягко произнесла Ангарад. Ч Океан угроби
т нас даже надежнее, чем космос.


Ч Нет,Ч пробормотал Нейл.Ч Нет, мать вашу! Мы не можем просто так сдатьс
я и умереть.


Ч Такой бывает порой судьба воина, Ч ответила Ангарад, поднимая меч и вы
тирая клинок, прежде чем убрать его в ножны. Оружие покрывали отметины, ос
тавленные кислотой.


Ч Шла бы эта судьба куда подальше! Ч рявкнул Нейл. Ч Вместе со всей воин
ской чепухой. Я Ч наемник. Таких, как я, волнует только выгода. Для меня не с
уществует ваших чертовых кодексов чести. В этом Лю был прав, когда разгов
аривал со мной. Мои боги Ч удача, риск, выживание. Выход есть.


Ч Нет, Гарлон, Ч вздохнул Рейвенор. Ч Для нас все кончено.


Нейл прожег инквизитора взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики