Ч Что ж, рад был слышать. И я тебя тоже люблю,Ч произнес он и повернулся к д
верям, словно собираясь уйти. Ч На этом все?
Ч Я не могу больше этого делать, Карл.
Ч Не можешь чего? Ч спросил он, останавливаясь, но не оборачиваясь.
Ч Лгать ради тебя. Лгать о тебе. Покрывать тебя.
Карл Тониус медленно повернулся и уставился на нее.
Казалось, будто он вот-вот разрыдается.
Ч Но ты же обещала, Ч сказал он, и в его голосе прозвучали жалобные нотки.
Ч Ты вынудил меня пообещать. Не путай.
Ч Никакого принуждения не было. Я не давил на тебя.
Ч Давил. Ты именно это и делал, и я больше так не могу.
Тониус облизнул губы и прочистил горло.
Ч Уверена?
Ч Уверена.
Ч И что же ты будешь делать? Ч спросил он.
Ч Я не могу больше лгать Гидеону. Ни ему, ни остальным. Я слишком многим им
обязана, чтобы продолжать это. Ты просил об отсрочке, только небольшой от
срочке, чтобы справиться самостоятельно, и я предоставила ее. Я не должна
была так поступать, но дала тебе время. Но больше уже не могу. Мы должны рас
сказать Рейвенору. Я должна ему рассказать.
Его голос упал до едва слышного шепота:
Ч Дай мне еще совсем немного времени. Совсем чуть-чуть, я прошу тебя. Пожа
луйста. Я работал, исследовал. Мне удалось найти некоторые предметы, амул
еты и заклинания. Я обнаружил знаки защиты и обуздания, которые.,.
Ч Нет, Карл. Это несправедливо по отношению ко мне. И, по факту, это несправ
едливо по отношению к тебе самому. Он может помочь. Если я расскажу ему, он
сможет тебе помочь.
Ч Он убьет меня, Кара, Ч мягко ответил Карл.
Ч Нет.
Ч У него просто не будет выбора.
Ч Мне очень жаль.
Ч Он и тебя убьет, Ч произнес Карл.
Последовало продолжительное молчание. В главном зале зазвучал грегори
анский хорал.
Ч О чем это ты? Ч спросила Кара.
Ч Не будь дурой, Ч сказал Тониус. Ч Ты знала все это время, но держала в та
йне. Ты тоже заражена. И он убьет тебя. Ему придется так поступить. Он больш
е никогда не сможет доверять тебе.
Ч Ты заблуждаешься, Ч произнесла она. Ч Заблуждаешься в обоих случаях.
Он поможет тебе и поймет, в каком я оказалась положении.
Ч Неужели? Ч спросил Карл, и в его голосе прозвучал сарказм. Ч Давай под
умаем... Собственный дознаватель инквизитора Рейвенора стал вместилище
м твари из варпа, и не просто какой-то твари из варпа, а демона, упомянутого
в апокалиптическом пророчестве. Но Рейвенор ничего не знает, хотя разгад
ка все это время находилась у него под носом. И, постойте-ка, единственный
человек, который знал обо всем, Ч это один из его самых старых и доверенны
х друзей. Если эта сказка не закончится словами: «...и в тот же миг, как обо вс
ем узнал, казнил обоих он», она будет звучать очень странно, когда Рейвено
ра притащат пред светлые очи старейшин Инквизиции Геликана. Неужели ты с
о мной не согласна?
Она покачала головой.
Ч Кара, ты хочешь умереть? Ч спросил он.
Она подалась назад.
Ч Это не было угрозой. Я не собираюсь угрожать тебе. Трон! Я только хотел с
просить...
Ч Нет, Карл, не хочу, просто я должна поступить правильно.
Ч Так же, как и я, Ч произнес он.
Тониус почесал правую руку Ч ту самую руку Ч так, словно она стала доста
влять ему неудобство. На ее пальцах было слишком много колец. Кара посмот
рела на нее, и ее сердце забилось быстрее. Эта рука...
Ч Жарковато здесь, Ч произнес он.
Ч Нет, Карл, здесь довольно прохладно.
Ч А мне жарко. Ч Он приблизился к каменной чаше и умыл лицо святой водой.
Кара Свол изумилась тому, что вода не забурлила и не закипела, соприкосну
вшись с его правой рукой.
Ч Я устал, Ч сказал он, стряхнув капли. Ч Я прекрасно понимаю, о чем ты гов
оришь... и не только ты устала от этого. Ложь. Страх. А для меня еще и боль. Знае
шь, мне действительно бывает больно.
Ч Мне очень жаль.
Ч Каждое утро, когда я просыпаюсь и вспоминаю обо всем... каждую ночь, когд
а я молюсь, чтобы уснуть без сновидений. Но они всегда приходят.
Ч Карл...
Ч Выслушай меня. Если я проклят... Кара Свол, если во мне укрывается зло, то
что это за зло? Уже несколько месяцев я сдерживаю его. Я справляюсь с ним. И
ни разу не сорвался. Никто не погиб. Прошу тебя, вспомни, на Юстасе Майорис
эта тварь внутри меня... она помогла нам. Победила Молоха. Кара, она изгнала
из тебя болезнь. Спасла тебе жизнь!
Ч Мне это известно.
Ч Тогда почему?
Ч Я должна...
Ч Нет! Нет, нет! Послушай меня! Я много размышлял. Мне кажется, что это... это б
лагословение.
Ч Прошу тебя, Карл, не пытайся обернуть...
Ч Выслушай же меня! Ч прошипел он, и Кара сомкнула губы. Ч Прости, Ч улыб
нулся Тониус. Ч Не хотел на тебя кричать, но я и в самом деле много размышл
ял. Начать с того, что это действительно проблема. Грязная, отвратительна
я тайна. Я думал, что скоро умру. Я мог думать только о том, чтобы освободить
ся от него. Освободиться от... Слайта.
Ч Не произноси это имя.
Ч Прости, Ч пожал он плечами. Ч Еще раз прости. Подойди ко мне.
Ч Нет, Карл.
Ч Подойди ко мне, Ч настоял он, подзывая ее левой рукой. Ч Я не причиню те
бе зла. Не смогу. В этом-то суть. Я не пытаюсь оправдать свое состояние, но ес
ли это нечто большее, чем просто проклятие?
Ч Я не знаю, о чем ты говоришь, Карл, Ч произнесла она, медленно приближая
сь к нему и заглядывая в глаза.
Теперь Тониус плакал по-настоящему. Слезы сбегали по его бледным щекам.
Он протянул ей левую руку, и она приняла ее. Он мягко притянул Кару к себе.
Ч Что, если это нечто крайне редкое? Нечто такое, чего мы никогда не видел
и прежде? Во мне таится демон, но он подчинен мне. Только представь себе! Он
подвластен моим желаниям. Я могу пользоваться его силами, но я не стал его
рабом. Я могу пользоваться им.
Ч Ты обманываешь себя, Ч прошептала Кара.
Ч А что, если нет? Что, если я действительно подчинил ярость демона, осозн
ав варп, но остался притом верен и чист? Какую пользу это принесло бы челов
ечеству? Это чудо! Ты только подумай о тех тайнах, которые мы смогли бы поз
нать! Я могу оказаться тем, кого наш вид ждал долгие тысячелетия. Человек,
умеющий управляться с демонами. Рациональный человек с истинным понима
нием варпа Кара, это изменит Империум. Варп больше не станет угрожать нам
с такой непримиримой...
Ч Карл! Карл, пожалуйста! Скажи, скольких людей уже посещали подобные мыс
ли? Медленный или быстрый, варп все равно останется ядом. Это главное, что
мы смогли узнать. Я очень рада тому, что тебе удавалось справляться с ним с
толь долго, но ты не сможешь удерживать его вечно!
Ч А я и не собираюсь его удерживать. Кара, я чувстую, действительно чувств
ую, что это нечто очень важное. Демон подчиняется моим приказам. Древний в
раг, обернувшийся против темноты. Ты должна дать мне чуть больше времени.
Ч Нет, Карл...
Ч Мне нужно время! Я могу сделать это! Я справился с ним и могу теперь сфор
мулировать тезисы этого мастер-?Х ства так, чтобы и другие могли им воспо
льзоваться. Мы можем изменить мироздание, Кара. Ради блага всего человеч
ества мы можем изменить образ мышления и действий, навсегда избавившись
от страха перед темнотой.
Ч Уже слишком поздно, Карл.
Он вздохнул и склонил голову.
Ч О Трон, ты права,Ч сказал он ослабевшим голосом. Ч конечно же ты права.
Я просто дурак. Прости меня за все. Прости, что втянул тебя в это. Ты права.
Ч Карл...
Ч Я расскажу ему. Я сам расскажу ему. Ты позволишь мне самому сделать это?
Пожалуйста..,
Ч Конечно.
Ч Я откроюсь ему. Объясню ему, что все это время проблема была именно во м
не. Я прикрою тебя. Просто позволь мне самому рассказать ему обо всем.
Ч Хорошо. Да. Когда?
Ч Сегодня вечером, Ч сказал Карл и печально улыбнулся. Ч О Кара... да, в эт
ом ты разбираешься.
Он снова притянул ее к себе, и они довольно долго стояли обнявшись.
Ч Значит, сегодня вечером? Ч спросил он.
Ч Сегодня вечером Ч что?
Ч Я расскажу ему все.
Ч Что расскажешь? Ч спросила она.
Ч Расскажу Рейвенору обо всем этом.
Ч О чем?
Ч Ну вот видишь! Ч усмехнулся он. Ч Неужели тебе не стало лучше?
Она засмеялась, хотя и не знала почему.
Ч А о чем мы говорили?
Ч О вере, Ч сказал он.
Ч Ах да.
Ч Вера указывает нам цель, а ум... Ум, не имеющий цели, обречен блуждать впот
ьмах.
Ч Звучит знакомо. Это цитата?
Ч Сам только что придумал, Ч произнес Карл.
Ч Пора возвращаться. Уже поздно, Ч сказала Кара.
Ч Пора. Я рад, что мы смогли поговорить. Ты действительно была права, когд
а решила поговорить наедине.
Он взял ее за руку и повел к двери. Там их уже ждала Пэйшенс Кыс.
Ч Как мило,Ч заметила она.
Ч Что ты здесь делаешь? Ч засмеялась Кара.
Ч Ищу вас. Вы же отключили свои коммуникаторы.
Ч Прости, Ч сказала Кара, настраивая свой линк.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79