ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч Точнее, от Ре
йвенора. Думаю, он хотел заключить сделку. Уорна мог легко расправиться с
нами, но он чего-то ждал. Ждал... приказа расстрелять нас или освободить.


Ч Все верно, Ч впервые за несколько часов произнесла Плайтон. Ч Лацик и
охранявший меня громила производили такое же впечатление. Они ждали сиг
нала и говорили, что пока еще не знают, станем ли мы друзьями.


Ч Друзьями? Ч эхом откликнулась Кара.


Ч Так они и сказали, Ч произнесла Плайтон. Ч Они использовали именно эт
о слово. Охотник за головами, охранявший меня, похоже, был настроен доволь
но скептически. Мне кажется, он был уверен, что в конечном итоге им придетс
я расстрелять нас. Но, думаю, это зависело от ответа Рейвенора на предложе
ние Куллина.


Ч Во имя Терры, Ч покачала головой Кыс, Ч с чего Молох и Куллин вздумали,
будто могут предложить нам что-то такое, что сделает нас друзьями? В самом
деле, чего они добивались? О чем они думали? Рейвенор никогда бы не стал со
трудничать с Молохом, какие бы причины его к этому ни подталкивали.


Ч Вот он и сказал им «нет», Ч произнес Тониус.



Ч Но существовала вероятность, что он согласится, Ч сказала Кара, Ч ина
че бы они не стали тратить столько сил.


Ч Как бы то ни было, он сказал «нет»! Ч отрезал Тониус. Ч Вот почему нас и
загнали в подготовленную Молохом западню. Это была страховка на случай о
тказа Рейвенора.


Ч Так что там произошло, когда дверь не захотела открываться? Ч спросил
а Кара у Бэллака.


Дознаватель пригладил свои длинные белые волосы и кивнул:


Ч На нас набросились звери. Уж не знаю, что это за существа. Даже никогда н
е слышал о чем-то подобном. Они были...


Ч ...кошмарными,Ч тихо произнес Тониус,Ч и прекрасными.


Ч Странный выбор слов, Ч сказала Кыс. Ч Как ты помнишь, я тоже их видела.



Ч И я тоже. Ч Плайтон передернуло. Ч Они не были красивы, они...


Ч Все, что идеально подходит для того, к чему предназначено, Ч прекрасно
, Ч перебил ее Тониус. Ч Это самые кошмарные твари из тех, каких я когда-ли
бо видел. Но в то же время они были идеальны. Совершенные машины убийства:
непреклонные, одержимые единственной целью и... чистые.


Ч Чистое зло, Ч сказал Бэллак.


Ч Нет, не так, Ч ответил Тониус. Ч Просто чистые. Непосредственные. Голо
дные и чуждые... непримиримые. Ни эмоций, ни хотя бы угадываемого интеллект
а. Только безжалостный, неутолимый голод. С орком или исчадием Врага можн
о хотя бы попробовать объясниться. У тех есть хоть какие-то потребности, у
беждения и амбиции, дар речи и разум. Во всяком случае хоть и небольшой, но
есть шанс завязать разговор. Но эти твари... Молох хорошо выбрал убийц!


Ч Значит, дверь была заперта, Ч сказала Бэллаку Кара. Ч На вас наседали
твари. Должна спросить: как же вы выбрались?


Кыс вышла в соседнюю комнату, чтобы налить себе выпить. Ее нервы были натя
нуты до предела, а еще ей, что важнее, не хотелось, чтобы остальные видели е
е неспособность справиться со слезами, заструившимися по щекам. Все тело
саднило, а руки, когда она взяла чистый бокал и стала наливать амасек, зат
ряслись.


Гидеон, мне так жаль. Я не должна была оставлять тебя.


Через открытую дверь до нее донесся голос Бэллака:


Ч Нас оказалось слишком мало. Это был кошмар. Еще бы несколько секунд, и н
ас распустили бы на лоскуты. Рейвенор «надел» меня и Ангарад. Он сражался
неустанно, полагаясь на инстинкты и ярость. А затем упал Карл. Я тогда поду
мал, что ему конец. Подумал, что я стану следующим.


Кыс потягивала выпивку и слушала рассказ. Голос Бэллака неожиданно зати
х до шепота, но дрожал от переполнявших дознавателя эмоций.


Ч Потом... потом последовала внезапная вспышка. Красный свет, потоки крас
ной энергии. Помню, как я тогда даже подумал: «Какое же оно красное», хотя в
округ и без того вполне хватало этого цвета. Интенсивная и внезапная, сло
вно взрыв бомбы. Энергия полыхнула словно... словно...


Ч Что? Ч услышала Кыс голос Кары.


Ч Словно крик боли. Словно взрыв гнева. Она оставляла привкус гнева и яро
сти. Готов поклясться, что она была ментальной природы.


Ч Рейвенор.


Ч Нет, Ч прошептал Бэллак. Ч Мне так не кажется. Она исходила не от него. Э
нергия просто возникла там... демонический спазм, поднявшийся из глубин И
мматериу-ма. Она ударила по тварям, сжигая их и отбрасывая от нас. Звери ра
злетались во все стороны, сгорая и получая увечья. Это спасло нас. Взрыв за
ставил дверь распахнуться против ее желания.


Ч И что потом?


Ч Не помню. От тех событий остались только обрывки. Помню, как побрел к дв
ери, все еще оставаясь под управлением Рейвенора. Возле нее на земле лежа
л Карл, окруженный останками дюжины тварей. Рейвенор приказал мне поднят
ь его, что я и сделал.


Кыс снова вернулась к ним.


Ч Это был псионический удар, Ч сказала она, и Кара оглянулась на нее. Ч К
огда выбило дверь, я находилась в зале. Бэллак абсолютно прав. Происшедше
е имело ментальную природу. Я почувствовала это. Уловила его запах. Удар б
ыл грубым и неуправляемым. Яростным. Мне казалось, что это работа Рейвено
ра. Думала, что он сделал это в отчаянии.


Ч А затем? Ч спросила Кара.


Ч Рейвенор был ранен, тяжело ранен, Ч произнесла Кыс. Ч Бэллак почти отк
лючался от боли. Карл валялся без сознания. Рейвенор приказал мне вытащи
ть их, донести до лодки. Он говорил, что пойдет за нами, как только спасет Ан
гарад. А я, как дура, подчинилась. Я подхватила их и бросилась спасаться, ос
тавив Гидеона умирать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики