Чер
но-белая тварь сбежала по винтовой лестнице и улыбнулась. Мауд расстреля
ла ее.
Палуба поднялась под еще более крутым углом. Дом теперь сотрясала непрер
ывная дрожь. Металл стен простес-тующе скрипел. Вода в парковочном бассе
йне наваливалась на причал, протекая сквозь решетки. Подводная лодка, уд
ерживаемая последней цепью, вставала на дыбы и колотилась о борта бассей
на.
С помощью телекинеза Кыс бесцеремонно зашвырнула Х тело Тониуса в боко
вой люк, а затем прыгнула в него вместе с Бэллаком. При этом она чуть не сор
валась в воду, но сумела удержаться при помощи телекинеза, и они влезли в л
юк.
Пилот-сервитор уже задраил верхний люк.
Ч Надо отчаливать. Немедленно, Ч сказал он Кыс.
Ч Еще не все собрались, Ч ответила она, возвращаясь к боковому выходу.
Ч Если Дом рухнет, Ч ответил сервитор, Ч он увлечет нас за собой. У нас уж
е не будет возможности покинуть причал. Руби конец.
Ч Мы еще не все собрались! Ч заорала на него Кыс. Ч Сядь за штурвал и приг
отовься.
Пилот убежал в рубку. Пэйшенс услышала, как он заводит двигатели и провер
яет их на холостом ходу. Она выглянула из люка. Плайтон осталась ждать на п
ричале, стоя спиной к бассейну и вглядываясь в служебный туннель.
Ч Мауд?
Ч Никаких признаков! Ч Плайтон приходилось перекрикивать рев воды и ст
енание металла.
Ч Гидеон?
Ничего.
Неожиданно Мауд открыла огонь. Из туннеля к ней устремилось порядка дюжи
ны тварей. Двоих ей удалось убить.
Ч Мауд!
Внезапно все вокруг запрыгало так, что Кыс чуть не вырвало. Дом накренилс
я еще сильнее, и Плайтон упала. Раздался странный, стонущий звук. Он доноси
лся от бассейна. Это был звук воды, в толщу которой погружалось нечто огро
мное. Дом рухнул столь резко, что стыковочный ангар утратил свою целостн
ость и воды океана хлынули внутрь с безумной скоростью и яростью. Помеще
ние затапливало.
Ч Мауд!
Плайтон встала на круто вздыбившемся причале и прыгнула. Она ударилась о
борт раскачивающейся лодки, но Кыс втащила ее в люк. Скользя, пытаясь за ч
то-нибудь зацепиться и постоянно срываясь, за ней попробовали увязаться
твари.
Кыс захлопнула и задраила люк, слыша скрежет когтей по корпусу лодки.
Ч Швартов! Ч заорал на нее пилот-сервитор. Ч Вы отцепили нас от причала?
Ему ответила колоссальная мощь океана. Стремительно прибывающая вода п
одняла лодку, ударила о борт причала и резко дернула в сторону. Черно-белы
е тела полетели в бурлящую воду. Остававшаяся цепь ослабла, затем натяну
лась и с треском оборвалась.
Освободившаяся подводная лодка закачалась, выправила положение и прис
тупила к битве со всесокрушающей мощью поднимающейся воды. Пилот сброси
л воздушный балласт, запуская кавитационный двигатель и вспомогательн
ые моторы.
Ч Ты что делаешь?! Ч прокричала Кыс.
Ч Надо убираться отсюда! Ч проорал в ответ пилот-сервитор.
Она двинулась к нему, но потом заставила себя остановиться. Что она могла
сделать? Заставить его остаться? Убить его?
Даже если они останутся, что это даст? Дом погружался и всего через нескол
ько минут, а то и секунд должен был окончательно оторваться от опор.
Пэйшенс Кыс была в высшей степени талантливой, на многое способной женщи
ной. Она могла справиться практически с любой возникшей проблемой.
Но не с этой. Здесь она оказалась беспомощна. Как и все они. Те, кто остался п
озади, были либо уже мертвы, либо обречены.
Ч Гидеон Ч Она послала свой зов с такой мучительной силой, что Плайтон и
Бэллак вздрогнули.
Ответа не было. И уже никогда не будет.
Глава четвертая
Очнувшись, Нейл обнаружил, что находится в аду.
.: Он лежал, распластавшись, на полу амфитеатра, накренившегося почти под с
орок градусов. В висках гудело, болела шея. Он вспомнил, как его схватил Уо
рна.
Пошатываясь, Гарлон поднялся на ноги. Все вокруг было объято пляшущим пл
аменем. Его плащ загорелся, Нейл скинул его с себя и отбросил в сторону.
Затем он направился к подъемнику, но обнаружил лишь черный зев пустой ша
хты.
На полу лежали тела двоих наемников Уорны. Казалось, будто их порезали на
куски гигантскими ножницами. Нейл подобрал ружье, ранее принадлежавшее
одному из них.
В огне неподалеку что-то шевелилось. Мертвенноглазое порождение кошмар
а, ухмыляясь во всю пасть, выпрыгнуло из пляшущего пламени, чтобы убить Га
рлона. Он не колебался. Свежеприобретенное ружье сработало безотказно, и
тварь в багряных брызгах отлетела к стенке.
Балансируя на накренившейся палубе, Нейл подобрался к лестнице и стал по
дниматься. Вокруг не было никого, во всяком случае никого живого. Гарлон у
видел еще четыре трупа людей Уорны и двоих расчлененных смотрителей, а т
акже изувеченные туши существ, подобных тому, что он только что застрели
л.
Ч Во имя Трона, что это за звери? Ч пробормотал он.
Нейл прошел по подвесной дорожке, перепрыгнул через обрушившийся участ
ок, края которого выглядели так, словно были обожжены кислотой. Охотник н
аправлялся к верхней лестнице. Где-то за пределами разрушенного зала про
гремели мощные взрывы. Повсюду бушевало пламя.
Он вполз на сильно накренившуюся верхнюю платформу. Под сводом полыхало
адское пламя, а пожар на нижнем уровне раскалял металл платформы. Дверь в
се еще была здесь, открытая, раскачивающаяся на петлях. В проеме виднелас
ь красная поверхность какого-то другого мира.
Возле двери стояло кресло Рейвенора. Оно было измято и побито, а местами д
аже прорублено насквозь. Из дыр сочилась прозрачная жидкость.
Ч Рейвенор?
Ч Это ты, Гарлон?
Нейл медленно приблизился к нему:
Ч Что здесь произошло?
Ч Прости. Ч Транслируемый динамиками голос Рейвенора казался слабым и
дребезжащим, словно система была повреждена. Или же поврежден был сам ин
квизитор. Ч Мне очень жаль. Нам не выбраться.
Ч Где остальные?
Ч Кыс удалось убежать. Она захватила с собой Карла и Бэллака. Надеюсь, они
смогли добраться до подводной лодки. Молюсь, чтобы это оказалось правдо
й. Я пытаюсь достучаться до них, но я слишком устал. Мое сознание ослабло. М
не не удается дотянуться до Кыс.
Ч А что с Плайтон? Ч спросил Нейл.
Рейвенор вздохнул.
Ч Что с Ангарад? Ч более жестким тоном продолжил Гарлон.
Ч Я все еще пытаюсь. Она там, я могу чувствовать ее. Но...
Ч Гидеон? Во имя Трона, неужели она осталась там?
Ч Я «надел» ее. Она... она сдерживает их. Продолжает сражаться. Но я не знаю,
как долго еще это продлится. Удивительная женщина эта Арианрод.
Ч Вы хотели сказать Ч Ангарад?
Ч Что?
Ч Вы хотели сказать Ч Ангарад?
Ч Да, конечно.
Зал содрогнулся от очередного взрыва. Нейл подошел к двери.
Ч Ангарад! Ч заорал он в красное зарево. Ч Ангарад!
Ч Подожди, Гарлон, Ч прошептал Рейвенор. Ч Подожди, она...
К двери что-то приближалось. В зоне видимости возник силуэт человека, в сп
ину которому светило красное солнце.
Ангарад. Она вся была перемазана кровью и багряным ихором. Кожаная броня
изорвалась и местами свисала клочьями. От длинной сабли поднимался дымо
к. Она медленно прошла сквозь дверной проем на платформу, ведя за руку, точ
но ребенка, смотрителя Дома.
Ч О Трон! Ч закричал Нейл, бросаясь к ним.
Дверь захлопнулась за их спинами.
Всхлипнув от боли и истощения, Рейвенор отпустил Ангарад. Мечницу шатало
, но она оставалась в сознании. С уголка рта капала кровь. Нейл попытался п
одхватить ее, но она отодвинула его в сторону, а затем в два размашистых ша
га приблизилась к измятому креслу Рейвенора, прижав к его корпусу острие
Эвисорекс.
Ч Ублюдок! Ч прохрипела она. Ч Без моего разрешения... Без моего разреше
ния! Ты был во мне. Ты был мной.
Ч Приношу свои извинения, Ч сказал Рейвенор.
Ч Ты оскорбил мою честь и честь моего клана. Ты был во мне! Только я выбира
ю, кто имеет право оказаться во мне! Ты меня все равно что изнасиловал! За э
то я должна бы выпотрошить тебя и...
Приношу свои извинения, Ч повторил Рейвенор. Ч Но я сделал то, что должен
был сделать. Все-таки Бэллак и Тониус, может быть, и выжили, выжили только п
отому, что я поступил именно так.
Ангарад упала на колени, выронив Эвисорекс. Ее сотрясали рыдания. Нейл пр
исел рядом и обнял ее.
Ч Но следует признать, мы обречены, Ч сказал Рейве-нор. Ч Мне очень жаль,
что вам придется встретить конец вместе со мной. Дом тонет. Пути к спасени
ю нет.
Ч Он обязательно должен существовать, Ч произнес Нейл, озираясь.
Внезапно он оттолкнул Ангарад в сторону и вскочил, вскидывая дробовик. Н
а верхнюю платформу позади Рей-венора поднималась черно-белая тварь, выс
око задрав хвост. Она медленно подкрадывалась к ним, постукивая когтями
по металлическому покрытию. Существо запрокинуло голову, принюхиваясь,
и тявкнуло. Язык заметался между его зубов.
Ч Ты мне тоже нравишься, Ч произнес Нейл, приканчивая тварь единственн
ым выстрелом.
Агонизирующее тело создания свалилось с платформы. Нейл перевел взгляд
на инквизитора:
Ч Выход должен быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79