ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И сама дверь отбрасывает длин
ную, продолговатую тень в красной пыли.


Ч О Трон! Ч проскулил Карл.


Ч Мне бы хотелось знать, где... Ч произносит Ангарад, сжимая меч в ладонях.
Ч И как именно... Короче, где мы?..


Ч Не нервничай.


Ч Я хочу знать, где мы! Ч рычит Ангарад, глядя на смотрителя.


Ч Успокойся!


Направляя в мечницу волну уверенности, я заставляю ее остановиться рань
ше, чем она схватит проводника за горло.


Ч Это то самое место? Ч спрашиваю я. Ч То место, где я получу свой ответ?


Ч Что ж, учитывая, что Молоха я нигде не вижу, то думаю Ч нет, - простонал Ка
рл.


Ч Все не так просто, Ч говорю ему я. Ч Я прав, смотритель?


Ч Вы сделали только первый шаг, Ч все тем же бесполым голосом отвечает п
роводник. Ч Только первый шаг. Ваш вопрос оказался довольно сложным. Пре
дполагаю, что дверь потребуется открыть еще несколько раз.


Ч Тогда почему мы еще здесь? Ч требовательным тоном вопрошает Карл.


Ч Успокойся! Ч снова посылаю я, но в этот раз уже Карлу.


Ч Дом пожелал показать вам это место. Причины мне неизвестны, Ч отвечае
т смотритель. Ч Нам не объясняют подобных вещей. Это не наша функция.


Ч И что дальше? Ч спросил Бэллак.


Из всех моих спутников он легче всех справился с потрясением.


Ч Надо подождать, Ч отвечает наш закутанный с головы до ног гид.


Ч Я не хочу ждать, Ч тут же отзывается Ангарад. Ч Не хочу оставаться зде
сь. Что-то приближается.


Ч Ничего не чувствую, Ч отвечаю я после проверки.


Ч А я ничего не вижу, Ч добавляет Бэллак.


Ч Что-то приближается, Ч продолжает настаивать Ангарад, Ч что-то плохо
е. Эвисорекс чувствует его.


Длинная сабля дергается. Чтобы удержать оружие, кар-тайке приходится сжи
мать его обеими руками.


Ч За тем хребтом, Ч произносит мечница.


Я окидываю взглядом горный хребет, на который она указала: длинная и невы
сокая черная базальтовая полоса, гнилыми зубами выступающая из дюн. Я ни
чего такого не ощущаю, но, кажется, позади каменных обнажений собирается
облако пыли.


Ч Ради Трона! Ч бросает Карл. Ч Я хочу убраться отсюда подальше! Мы може
м уйти? Пожалуйста!


Ч Успокойся и...


Вот теперь и я чувствую это. Чувствую то же, что и все они: погибель... Стелящ
ееся, проползающее в самую глубь чувство близкой погибели и ужас, столь ж
е невыносимый, как и всепроникающий красный свет, ужас, черный, как тени ва
рпа.


Ч Не нравится мне все это, Ч произносит Бэллак.


Ч Смотритель?


Ч Надо дождаться, пока дверь будет готова, Ч отвечает проводник.


Ч К чертям дверь! К чертям эту проклятую дверь! Ч кричит Карл, бросаясь к
порталу. Он молотит кулаками по дереву и дергает ручку. Ч Во имя Трона, на
ставник! Он обегает дверь с противоположной стороны и пробует снова. Ч П
ропустите нас! Дайте нам пройти!


Ч Прекрати, Карл. Прекрати сейчас же.


Но Карл Тониус не остановится. Он поддался панике и продолжает молотить,
молотить и молотить...


В покое и тишине амфитеатра Кыс оглянулась на Нейла.


Ч Ты это слышал? Ч спросила она. Они оба посмотрели на дверь.


Ч Ничего такого. Просто Дом ищет новую опору.


Ч Нет, Ч сказала Пэйшенс. Ч Разве ты не слышал стук? Словно кто-то колоти
л в дверь с противоположной стороны?


Ч Нет, Ч не слишком уверенно ответил он.


Неожиданно дверная ручка стала дергаться то туда, то сюда.


Ч Дерьмо! Ч воскликнул Нейл, делая шаг вперед. Кыс остановила его.


Ч Мы можем только ждать, Ч сказала она.


Ч Карл!


Когда команда Рейвенора оторвала его от двери, Тониус уже был мокрым от ж
ары и страха.


Ч Простите, - произнес он, Ч простите.


Ч Смотритель? Ч позвал Реивенор.


Проводник подождал еще несколько секунд, а потом подошел к порталу и вст
авил ключ в замок. Повернув его, он снова открыл дверь.


Ч Сюда,Ч произнес смотритель.


Они поспешили проскочить внутрь, позволив двери захлопнуться позади ни
х. Реивенор услышал, как она снова закрывается.


Пот, покрывающий их тела, сразу же стал липким. И даже сильнее, чем в первый
раз, их ошеломило ощущение


того, что они неожиданно оказались абсолютно в другом месте. Причиной то
му стали не только изменения в освещении и температуре воздуха, но и едва
заметный перепад в силе гравитации и давлении, смена запахов и самого ду
ха места.


Бэллак достал свое оружие и принялся озираться. Они оказались в каменном
монастыре, возведенном в стиле имперской готики. Здание было старым, ист
оченным временем и стихиями. Где-то неподалеку о невидимый отсюда берег
разбивались волны. Небо было темным, ночным. В его гладкой черноте высыпа
ли звезды.


Ч Наставник? Ч прошептал Тонну с.


Рейвенор пытался заставить свой внутренний хоролог снова заработать. С
качущие показания прибора выдавали полную ерунду.


Ч Наставник!


Рейвенор снова обратил внимание на окружающий его мир и просканировал т
ерриторию.


Ч Мне знакомо это место, Ч сказал он.


Ч Дверь заперта, Ч объявила Ангарад.


Портал возвышался во мраке за их спинами и смотрелся так же нелепо, как и п
осреди пустыни.


Ч Заперта с обеих сторон, Ч добавила мечница, обойдя дверь и снова попыт
авшись ее открыть.


Ч Эти звезды,Ч произнес Рейвенор. Карл посмотрел на небо:


Ч Я... я их не узнаю.



Ч Но мы должны были узнать их, Ч сказал Рейвенор. Ч Сейчас проверю их по
своим архивам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики