ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Глава четырнадцатая


Кара поднялась, отстраняя от себя Кыс и вытирая щеки. Она старалась не смо
треть на Белкнапа.


Ч Вам надо уходить отсюда, Ч произнесла она. Ч Уводи всех отсюда, Гидеон
.


Ч Кара...


Ч Убирайтесь, пока еще можете. А я...


Ч Что ты собираешься делать? Ч спросил Рейвенор.


Ч Буду удерживать его сколько смогу.


Ч Как? Ч спросила Кыс.


Ч Поговорю с ним. Стану обращаться к Карлу. Он мне доверяет. Я смогу заста
вить его задержаться.


Ч Нет, Ч сказал Рейвенор, Ч я уже говорил с ним. Карл старается изо всех с
ил, но для нас он уже потерян. Последние остатки его личности растворилис
ь. Он погиб, и власть приобрел Слайт. Демон приобрел всю полноту власти.


Ч Гидеон прав,Ч пробубнил Куллин, прижимаясь к комоду. Вокруг него осед
али дымящиеся лоскутки драгоценных бумаг, собранных им за всю жизнь. Ч Я
видел Слайта. Это только насмешка над Тониусом, он пользуется его телом и
искажает его. Такой могучий, такой лучистый.


Он отмахнул от лица мух. Его кожа приобрела трупный оттенок. Орфео сидел в
луже собственной крови.


Ч Это был не Слайт, Ч усмехнулся Молох. Ч Это был только его предвестник
, открывающий ему путь, словно рука, отворяющая дверь. Тониус, упокой Силы
его душу, послужил проводником. То, что мы видели с тобой в ризнице, Орфео, и
то, что ты ощутил на себе сегодня, лишь вершина айсберга. Ты ведь знаешь, чт
о такое айсберг, Орфео?


Ч Конечно.


Ч Тониус Ч это только ворота. Все остальное проходит сквозь него.


Пугающий, первобытный рев снова сотряс комнату, и мухи взметнулись в воз
дух.


Ч Слышите? Ч произнес Молох, восхищенный звуками варпа. Ч Вот он идет.


Ч Позволь мне попытаться, Гидеон, Ч сказала Свол. Ч Пожалуйста, дай мне
попытаться поговорить с ним.


Ч Нет, Кара, Ч ответил Рейвенор.


Ч Пожалуйста! Позволь мне...


Неожиданно ее настиг какой-то странный припадок. Она рухнула на пол возл
е кресла инквизитора, дергаясь всем телом. Кыс опустилась рядом, пытаясь
успокоить ее. Против своего желания, Белкнап тоже поднялся, чтобы помочь.



Ч Держу, Ч сказала ему Пэйшенс.


Ч Гидеон, Ч произнесли губы Кары.


Кыс испуганно отдернула руки. Свол поднялась, не открывая глаз. Рейвенор
сразу же осознал, что кто-то «надел» ее.


Ч Гидеон. Пожалуйста. Это моя последняя возможность.


Ч Не осталось у тебя последней возможности, Карл, Ч сказал Рейвенор. Ч Я
уже объяснял. Отпусти Кару.


Ч Прошу, выслушай, ты просто не понимаешь. Ч Губы Свол кривились, будто п
роговаривая неизвестные слова на непонятном для нее языке. На ее лице ос
едало все больше мух, они залетали ей в рот и выползали обратно. Они струпь
ями облепили ее глаза. Ч У меня осталось всего несколько минут. Я держусь
на кончиках пальцев. Он пожирает меня, Гидеон. Пожирает меня!


Ч Я не в силах тебе помочь, Карл.


Ч Ублюдок! Ублюдок! Ч закричал рот Кары Свол. Ч Я столько лет служил теб
е, и вот как ты мне платишь? Спаси меня! Спаси!


Ч Ради спасения Трона! Ч закричал Нейл. Ч Сделайте же что-нибудь!


Ч Неужели ты не можешь помочь ему, Гидеон? Ч требовательно спросила Пэй
шенс Кыс. Ч Пожалуйста!


Ч Не могу, Ч спокойно ответил Рейвенор. Ч Не могу, не должен и не желаю.


На него уставились все находящиеся в комнате, даже Молох.


Ч Тогда убей его! Убей меня! Изгони его! Изгони! Даруй мне покой!


Кара Свол закачалась. Мухи облепили ее с головы до пят.


Ч Мы не сможем изгнать его. У нас нет возможностей, и это место не подходи
т для...


Ч Не будь таким болваном! Все у вас есть! Вы принес ли с собой дыру в варп! В
ы можете сделать так, чтобы и место и время стали подходящими!


Рейвенор молчал. До него дошло. Он посмотрел на невольную аватару Тониус
а с сожалением и благодарностью.


Ч Ох, Карл. В этом-то ты разбираешься.


Маниакальный смех наполнил комнату. Точно по команде, мухи взмыли с тела
Кары, и женщина повалилась на пол гостиной.


Ч Помоги ей, Пэйшенс, Ч через вокс-динамики произнес Рейвенор, прежде че
м обернуться к Молоху.


Ч Дверь. Он говорил о двери, Зигмунд. Мы можем создать свой собственный ра
злом.


На лице еретика отразилось изумление.


Ч Ну конечно же, Ч произнес он и нахмурился. Ч Так ты притащил эту штуку
с собой?


Ч Да.


Ч Нам потребуются кое-какие приготовления, как ты понимаешь... Ч начал Мо
лох.


Ч Бери все, что требуется.


Зигмунд бросился к ящикам, погрузившись в отчаянные поиски чего-то среди
коллекции Куллина. Наконец он нашел небольшой кожаный кейс, который при
нялся заполнять пергаментами и другими предметами.


Рейвенор повернулся к Кыс.


Ч Твой линк еще работает? Ч спросил он.


Ч Думаю, да.


Ч Вызови Шолто и запроси его помощи. Если он откажется, скажи, что я все по
нимаю. Мы в любом случае должны сделать это.


Она кивнула.


Ч Спускайся вместе со всеми к посадочной площадке и скажи Ануэрту, что е
сли он согласен, то пусть ждет нас там.


Ч Уходим! Ч закричала Пэйшенс, подхватывая Кару и направляясь к террас
е.


Белкнап взял на себя Плайтон и, несмотря на ее протестующие стоны, вышел п
од дождь.


Нейл, сжимающий в руках оружие, остался стоять возле Рейвенора.


Ч Тебя это тоже касается, Гарлон.


Ч Мне и здесь неплохо, Ч ответил он.


Ч А я? Ч простонал Куллин.


Ч Ангарад... Ч произнес Рейвенор.


Ч А надо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики