ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это... было очень неожида-ностно.


Ч Что ж, прошу прощения. Просто это так здорово Ч увидеть лицо друга.


Ч Тоже рад, Ч произнес он, улыбнувшись.


Ануэрт вздрогнул, когда пожарный топор упал из-под потолка и рухнул на па
лубу. Она совсем про него забыла.


Ч Что могло бы это такое быть?


Ч Это так, на всякий случай, Ч улыбнулась она. Ч Ты один?


Ч Несомненно нет, Ч сказал Ануэрт, сделав знак людям, стоявшим позади.


На свет вышел Файфланк, сопровождаемый главным поваром Онофрио и Сайнта
утом, третьим рулевым.


Ч Нас осталось только четверо, Ч сказал Ануэрт. Ч Всему виной начавший
ся мятеж.


Файфланк сердито зарычал.


Ч Мятеж? Ч спросила Кыс.


Ч Мятеж, несомненно, Ч сказал Шолто. Ч Мой экипаж настигла мутационная
одержимость. Прям сразу как мы сюда прибыли, а господин Тониус забрал их в
низ.


Ч Кого?


Ч Мадам Плайтон и господ Бэллака с Белкнапом. Ну и самого себя.


Ч Вниз?


Ч В посадочном модуле номер один, на поверхность.


Ч И что здесь произошло, Шолто? Ч спросила Кыс.


Ч Крики и стенания, Ч пожал он плечами.


Ч И завывания, Ч добавил стоящий позади него Сайн-таут.


Ч Да, еще и это. Мой бедный корабль совсем обезумел. Ох, эти кричания и завы
вания! Ох, вся эта беспокойствен-ность! Богуин начал мятеж...


Ч Он мне никогда не нравился, Ч встрял Онофрио.


Ч Мне тоже, Ч поддержал Сайнтаут.


Ч Это все Богуин, Ч сказал Ануэрт. Ч Он был распуган. Когда начали выть, п
одмял под себя экипаж со всей сильнейшестью. Они вооружены. Высадились н
а втором модуле.


Ч Потому что Тониус уже улетел на первом? Ч кивнула Кыс. Ч Шолто, а откуд
а раздавались эти завывания?


Ануэрт пожал плечами.


Ч А где Фраука? Где Заэль?


Ч Понятия не имею, Ч робко и встревоженно ответил капитан.


Ч Шолто, у нас проблемы, Ч произнесла Кыс.


Файфланк толкнул Ануэрта. Маленький капитан подбежал к командной консо
ли и покрутил ручки настройки. Замерцали сигнальные огни.


Ч Что там? Ч спросила Кыс, вставая у него за плечом.


Ч Что-то выдвигается, Ч сказал Шолто.


Ч Выдвигается?


Ч Корабль, Ч сказал Ануэрт. Ч Несется на нас.


Кыс взглянула на мерцающий экран. Он оказался полон сложных графиков, в к
оторых трудно было что-то разобрать.


Ч Уверен? Ч спросила ПэйшенсЧ Это может быть просто зрительный эффект
.


Ануэрт покрутил ручки настройки, и экран немного расчистился. Теперь все
стало очевидным. На графике траекторий отображались сравнительная ско
рость, пространственное положение и размеры. Приближающееся судно сбра
сывало скорость, выйдя из Имматериума в девяти астрономических единица
х от них. Судя по полученным сведениям, оно в два раза превосходило размер
ами «Аретузу».


Ч Пикт-поток? Ч спросила Кыс. - Можем мы получить видеоряд с кормовых дат
чиков?


Капитан пробежался пальцами по пульту управления. На вторичном смотров
ом экране возник призрачный образ, скрытый зеленоватым и янтарным туман
ом. Пока приборы настраивались и фокусировались, картинка прыгала и дрож
ала.


Наконец они увидели. Корабль был еще далеко и казался маленьким, но Пэйше
нс Кыс знала, что не может ошибаться.


Ч О Трон! Ч на выдохе произнесла она.Ч Это же «Потаенный свет».


На вокс-системе, стоящей позади Ануэрта, зажглись лампы.


Ч Сигнал вызова, Ч произнес он. Ч Пикт и звук моделируются.


Ч Принимай, Ч сказала Кыс.


Ануэрт кивнул Сайнтауту, тут же устремившемуся к пульту коммуникатора, ч
тобы включить вокс. Главный экран пару раз моргнул и заработал.


Проступил размытый образ женского лица.


Ч Прием! «Аретуза»! Прием! Ч сквозь треск помех донесся до них голос.


Кыс взяла в руки микрофон вокса, подключенный к системе тяжелым кабелем:



Ч Прием, «Потаенный свет». Здравствуйте, госпожа Цинния, это вы?


Нечеткое лицо вроде как нахмурилось.


Ч Связь подтверждаю. С кем я говорю? Это ты, Кара?


Снова раздалось шипение помех.


Ч Нет, это я! Ч прокричала в микрофон Кыс. Ч Пэйшенс!


Ч Это Пэйшенс. Ч Размытый образ обернулся к кому-то стоящему рядом. Снов
а треск и шипение. Ч Халстром, во имя Трона, наладь наконец связь!


Изображение стало четче. Кыс увидела неулыбчивое, озабоченное лицо Цинн
ии Прист, капитана «Потаенного света».


Ч Вы доставили нам неожиданную радость своим появлением, Ч произнесла
Кыс, надеясь, что слезы, проступившие в уголках ее глаз, не слишком заметны
.


Ч Думаю, вы не ожидали увидеть меня здесь, Ч прозвучал в динамиках голос
Прист. Ч Но поверьте, ваше удивление в подметки не годится тому, что я исп
ытала неделю назад.


Ч Что? Ч спросила Кыс.


Изображение лица Прист дернулось и поплыло. Она обернулась к кому-то, ког
о не было видно на экране, а затем отошла в сторону. Ее место занял другой ч
еловек, с ухмылкой уставившийся в пиктер.


Гарлон Нейл.


Глава вторая


Приближалась гроза.


Лейла Слейд слышала усиливавшиеся раскаты грома, доносившиеся с горбат
ых спин темных скал над Эльмин-гардом. Молнии постоянно рассекали небо, в
оздух наэлектризовался, и от этого Лейла становилась капризной и раздра
жительной.


День близился к вечеру. Она стояла на вымощенной камнем верхней террасе
и смотрела на утесы внизу. Эль-мингард устроился на вершине черной скалы,
в тысяче метров над долиной, раскинувшейся внизу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики