ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 




Сканер отобразил тонущий Дом как маленькое желтое пятнышко.


Ч Трон Святый! Ч прошептал Бэллак, который тоже поднялся к ним и теперь н
е сводил глаз с экранов.


Показания глубины рядом с пятнышком становились все больше. Оно замерца
ло и через некоторое время исчезло навсегда.


Ч Раздавило, Ч произнес пилот-сервитор. Ч Его боль ше нет.


Кыс опустилась в кресло и зарыдала. Очень и очень долго еще никто не произ
носил ни слова.


Глава пятая


Ч А теперь еще раз, только медленно, Ч произнесла Кара Свол, Ч расскажит
е, что случилось, когда вы прошли через эту дверь.


Ч Вначале мы оказались в каком-то кошмарном красном мире, Ч произнес Бэ
ллак. Ч Нас преследовало чувство смертельной опасности. Потом смотрите
ль снова открыл дверь, и мы вышли в пригород Дорсая, города на Гудрун. Толь
ко там все было не так, как сейчас. Это было... будущее. То, что должно произой
ти много лет спустя.


Ч Эта дверь переносила вас в другие миры и времена? Ч настороженно спро
сила Кара, напоминая в этот момент наставника схолума, пытающегося разоб
раться в путаных объяснениях провинившегося ученика.


Ч Да, Ч сказал Бэллак. Ч Удивительный, пугающий опыт. Все это время влас
ть принадлежала самой двери. Она заставляла нас ждать, прежде чем открыт
ься, и слов-но выбирала, что показать нам в следующий раз. Во всяком случае
мне показалось, что именно так там все и устроено. Ты задаешь ей вопрос, а о
на переносит тебя туда, где можно получить ответ. Впрочем, как я понимаю, с
мысл ответов очень сильно зависит от их интерпретации.


Ч А затем?


Ч А затем мы вновь оказались в другом месте. Какие-то поля. Не знаю, где и в
каком времени. Там нас уже ждал человек. Рейвенор спустился к нему и погов
орил, после чего вернулся и сказал нам, что мы уходим.


Ч Кто был этот человек? Ч спросила Кара.


Ч Фасилитатор, Орфео Куллин, Ч ответил Бэллак.


Ч Откуда ты знаешь? Ч поинтересовалась Кара.


Ч Так сказал Рейвенор.


Ч Что-то не припомню, чтобы он это говорил, Ч произнес Тониус.


Они оглянулись на него. Карл, кутаясь в одеяло, сидел возле окна гостиничн
ого номера, снимаемого ими в Берин-те. Его изможденное лицо казалось сейч
ас особенно худым и бледным и было покрыто пятнами гематом и десятками с
садин. Говорил он болезненным шепотом.


Ч Мой дорогой Карл, Ч мягко произнес Бэллак, Ч ты был слишком взволнова
н в то время. Подозреваю, что многое тебе просто не запомнилось.


Тониус пожал плечами и отвернулся к окну.


Когда лодка вырвалась из Дома, у них появилось время, чтобы обратить свое
внимание на дознавателя. Кыс и Плайтон обнаружили, что он получил только
поверхностные травмы, по большей части заключавшиеся в синяках на лице и
теле. Смертельная бледность, от которой он постепенно оправлялся, как вы
яснилось, была вызвана сильнейшим шоком.



Ч Куллин, Ч произнесла Кара, поднимаясь, Ч значит, они с Молохом постоян
но были на шаг впереди нас. Другими словами, это была западня, и, когда вы в н
ее угодили, тут вполне кстати пришелся Уорна, уничтоживший Дом.


Ч Хорошо сработано, верно? Ч горько произнесла Кыс.


Кара глубоко вздохнула. Она спустилась на планету, как только Кыс удалос
ь восстановить связь. Свол все никак не могла поверить в случившееся. Рей
венор и Нейл погибли. И Ангарад. Они мертвы, их больше нет. Выжившие члены к
оманды пребывали в оцепенении. Для скорби еще только должно было прийти
время.


Кара обвела комнату взглядом: Карл, которому досталось сильнее прочих, с
корчился в кресле, стоящем у окна; Бэллак, с уже перевязанной скверной ран
ой на ноге, сидел возле камина, держа в руке трость; Мауд Плайтон съежилась
в углу, заблудившись в собственных мыслях и глядя в пол; Кыс, переживавшая
более всех остальных, стояла возле двери.


Кара подошла к ней и уже не в первый раз с момента этой встречи обняла ее. Т
ак они какое-то время и стояли. Их утрата оказалась самой большой. Гидеон Р
ейвенор и Гарлон Нейл были их подлинными друзьями уже очень долгий срок.
Кара боролась со слезами, чувствуя поднимающийся жаркий ком горя. Пока ч
то ей удавалось загнать его обратно.


В комнате собрались все выжившие члены команды инквизитора. Никто не зна
л, что делать дальше. Кыс была слишком подавлена утратой и чувством вины, ч
тобы возглавить команду. Рассказывая Каре о гибели Рейвенора, она постоя
нно повторяла: «Я должна была остаться с ним. Я бросила его».


Кара отпустила Пэйшенс и помогла ей сесть, после чего снова обернулась к
Бэллаку:


Ч Рассказывай дальше. Говори же. Мне надо знать.


Ч Мы опять вошли в дверь. Она забросила нас в какой-то улей, словно посмеи
ваясь над желанием Рейвенора вернуться домой. А потом мы снова оказались
в том красном аду. После чего дверь отказалась открываться снова. Это и ок
азалось западней, приготовленной для нас Молохом. Полагаю, что он каким-т
о образом заставил дверь перенести нас туда и бросить в компании с этими
тварями, собиравшимися растерзать нас. Не знал я, что Молох способен орга
низовать подобное...


Ч Как и я, Ч произнес Тониус. Ч Впрочем...


Ч В чем дело, Карл? Ч спросила Кара.


Ч К чему такие сложности? Да, я знаю, Молох тяготеет к чудачествам и театр
альности, но чтобы так?! Зачем ему было вести нас к Куллину? Зачем организо
вывать эту встречу и беседовать с Рейвенором? Почему они просто сразу не
убили нас?


Ч Ему что-то от нас нужно, Ч ответила Кыс, поднимая взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики